Translation of "Absolut gleich" in English

Ich versichere dir, sie sind absolut gleich.
I assure you they're exactly the same.
Tatoeba v2021-03-10

Ich versichere Ihnen, sie sind absolut gleich.
I assure you they're exactly the same.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind absolut gleich, Neela.
We're the same, Neela.
OpenSubtitles v2018

Wir waren absolut gleich in ihren Augen.
We were completely equal in her eyes.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten hier drei Autos, die absolut gleich schnell unterwegs waren.
We had three cars here that were running at absolutely equal speed.
ParaCrawl v7.1

Um Mißverstände vorzubeugen: Mann und Frau sind im Wesen absolut gleich.
In order to prevent misunderstandings: man and woman are absolutely the same in their Essence.
ParaCrawl v7.1

Und alles war identisch, absolut gleich, in allen Einzelheiten.
Yet everything was identical, absolutely identical, down to the least detail.
ParaCrawl v7.1

Warum ist die Ladung des komplexen Protons absolut gleich der Ladung des Elektrons?
Why is the charge of a complex proton absolutely equal to the charge of an electron?
ParaCrawl v7.1

Die Wirkungsstoffe der generischen Pillen sind absolut gleich wie die der Marken-Versionen.
The contents of generic pills are absolutely the same as in the branded versions.
ParaCrawl v7.1

Die Federvorspannung bleibt in jeder Position absolut gleich.
The initial tension of the spring remains exactly the same in every position.
ParaCrawl v7.1

Der Rake ist an jedem Cash Game Tisch absolut gleich.
The rake is the very same at every cash game table.
ParaCrawl v7.1

Achte darauf, dass dein Papier auf allen Seiten absolut gleich ist.
Make sure your paper is completely even on each side.
ParaCrawl v7.1

Diese Frau und dieser Mann waren wirklich absolut gleich.
That woman and man really were absolutely equal.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist der Freiwinkel bei allen gleichzeitig herausgeschnittenen Schneidelementen absolut gleich und beliebig wählbar.
Moreover, the relief angle of all cutting elements which are cut out simultaneously is absolutely the same and randomly selectable.
EuroPat v2

Jedenfalls habe ich dann gesagt, dass die... beiden Gürtel für mich absolut gleich aussehen.
And then I said, no, I couldn't see the difference between the two absolutely identical belts.
OpenSubtitles v2018

Zudem müssten alle Aerosolsammler technisch absolut gleich sein und die gleichen Abscheideeigenschaften für den Luftstaub besitzen.
Moreover, the technical design of all aerosol samplers must be absolutely identical and include collection properties for the air dust.
ParaCrawl v7.1

Das umweltfreundliche und hautverträgliche Baumwollgewebe ist fest und dicht und hat zwei absolut gleich aussehende Seiten.
The eco-friendly and skin-friendly cotton fabric is firm and thick and has two absolutely identical sides.
ParaCrawl v7.1

Die absolut gleich mäßige Bearbeitung beim Bürsten oder Glätten von Flächen und Kanten beeindruckt.
The absolutely even finishing during brushing or smoothing of surfaces and edges is impressive.
ParaCrawl v7.1

Was das Recht auf Leben betrifft, ist jedes unschuldige menschliche Lebewesen allen anderen absolut gleich.
As far as the right to life is concerned, every innocent human being is absolutely equal to all others.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung unternehmerischer Kompetenzen und spezielle Programme sind absolut notwendig, ganz gleich ob wir über die erste Aufgabe von ERASMUS oder andere Maßnahmen sprechen.
Development of entrepreneurial skills and special programmes are very necessary whether we are talking about ERASMUS's first work, or other measures.
Europarl v8

Wir haben in der Vergangenheit Verhandlungen mit Ländern geführt, die jetzt Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind, und nun führen wir Verhandlungen mit Ländern, die der Europäischen Union gerne beitreten würden: die Vorgehensweise muss gleich sein - sie muss für jeden absolut gleich sein.
In the past, we held negotiations with countries which are now Member States of the European Union, and now we are holding negotiations with countries which would like to join the European Union: the approach must be equal - it must be absolutely the same for everybody.
Europarl v8

Wir haben den Binnenmarkt beschlossen, und eines der Hauptziele des Binnenmarktes war, in der Europäischen Gemeinschaft Standards zu harmonisieren, nicht unbedingt absolut gleich zu machen, sie aber aufeinander zuzuführen.
We decided to create the single market and one of the main objectives of the single market was to harmonise standards in the European Community, not necessarily to make them exactly the same, but to approximate them more closely.
Europarl v8

Herr Präsident, die unterschiedlichen Preise auf den Inseln und dem Festland haben mit der Verbrauchssteuer nichts zu tun, denn sie ist in allen Teilen des Vereinigten Königreichs absolut gleich.
Mr President, the reason that prices differ between the islands and the mainland has nothing to do with excise duty. Excise duty is absolutely identical in all parts of the United Kingdom.
Europarl v8

Diese Kosten sind im Geschäftsplan als in den neun Jahren nach Gründung von AGVO absolut gleich bleibend ausgewiesen, was jedoch schwerlich möglich erscheint, wenn gleichzeitig davon ausgegangen wird, dass sich der Umsatz im selben Zeitraum verdoppelt.
Moreover, in the business plan these costs are indicated as remaining absolutely constant over the nine years following the creation of AGVO. This seems however hardly possible, especially when the turnover is expected to double in the same period.
DGT v2019

Sie finden zwar in verschiedenen Teilen Europas statt — einige in Straßburg, andere in Brüssel — juristisch jedoch sind sie absolut gleich.
They take place in different parts of Europe — some take place in Strasbourg, some take place in Brussels — but they are juridically exactly the same.
EUbookshop v2

Die sicherste Methode für eine exakte und vergleichende Ausprüfung besteht darin, absolut gleiche und gleich vorbehandelte Bleche anschließend mit den jeweiligen Substanzen zu behandeln und dann zusammen mit den zwar genau so vorbehandelten, aber ohne mit der Testsubstanz präparierten Blechen als Blindprobe in einem Reaktor zu befestigen, um die Auswertung erst nach mehreren Polymerisationsläufen vorzunehmen.
The most reliable method for an exact and comparative thorough test consists in treating absolutely identical and identically pretreated metal sheets with the particular substances, and then fixing them in a reactor together with metal sheets which have been pretreated in exactly the same way but prepared without using the test substance, as a blank, in order to carry out the evaluation only after several polymerization operations.
EuroPat v2