Translation of "Absolut gleich" in English
Ich
versichere
dir,
sie
sind
absolut
gleich.
I
assure
you
they're
exactly
the
same.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
versichere
Ihnen,
sie
sind
absolut
gleich.
I
assure
you
they're
exactly
the
same.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
absolut
gleich,
Neela.
We're
the
same,
Neela.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
absolut
gleich
in
ihren
Augen.
We
were
completely
equal
in
her
eyes.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
hier
drei
Autos,
die
absolut
gleich
schnell
unterwegs
waren.
We
had
three
cars
here
that
were
running
at
absolutely
equal
speed.
ParaCrawl v7.1
Um
Mißverstände
vorzubeugen:
Mann
und
Frau
sind
im
Wesen
absolut
gleich.
In
order
to
prevent
misunderstandings:
man
and
woman
are
absolutely
the
same
in
their
Essence.
ParaCrawl v7.1
Und
alles
war
identisch,
absolut
gleich,
in
allen
Einzelheiten.
Yet
everything
was
identical,
absolutely
identical,
down
to
the
least
detail.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
die
Ladung
des
komplexen
Protons
absolut
gleich
der
Ladung
des
Elektrons?
Why
is
the
charge
of
a
complex
proton
absolutely
equal
to
the
charge
of
an
electron?
ParaCrawl v7.1
Die
Wirkungsstoffe
der
generischen
Pillen
sind
absolut
gleich
wie
die
der
Marken-Versionen.
The
contents
of
generic
pills
are
absolutely
the
same
as
in
the
branded
versions.
ParaCrawl v7.1
Die
Federvorspannung
bleibt
in
jeder
Position
absolut
gleich.
The
initial
tension
of
the
spring
remains
exactly
the
same
in
every
position.
ParaCrawl v7.1
Der
Rake
ist
an
jedem
Cash
Game
Tisch
absolut
gleich.
The
rake
is
the
very
same
at
every
cash
game
table.
ParaCrawl v7.1
Achte
darauf,
dass
dein
Papier
auf
allen
Seiten
absolut
gleich
ist.
Make
sure
your
paper
is
completely
even
on
each
side.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frau
und
dieser
Mann
waren
wirklich
absolut
gleich.
That
woman
and
man
really
were
absolutely
equal.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
der
Freiwinkel
bei
allen
gleichzeitig
herausgeschnittenen
Schneidelementen
absolut
gleich
und
beliebig
wählbar.
Moreover,
the
relief
angle
of
all
cutting
elements
which
are
cut
out
simultaneously
is
absolutely
the
same
and
randomly
selectable.
EuroPat v2
Jedenfalls
habe
ich
dann
gesagt,
dass
die...
beiden
Gürtel
für
mich
absolut
gleich
aussehen.
And
then
I
said,
no,
I
couldn't
see
the
difference
between
the
two
absolutely
identical
belts.
OpenSubtitles v2018
Zudem
müssten
alle
Aerosolsammler
technisch
absolut
gleich
sein
und
die
gleichen
Abscheideeigenschaften
für
den
Luftstaub
besitzen.
Moreover,
the
technical
design
of
all
aerosol
samplers
must
be
absolutely
identical
and
include
collection
properties
for
the
air
dust.
ParaCrawl v7.1
Das
umweltfreundliche
und
hautverträgliche
Baumwollgewebe
ist
fest
und
dicht
und
hat
zwei
absolut
gleich
aussehende
Seiten.
The
eco-friendly
and
skin-friendly
cotton
fabric
is
firm
and
thick
and
has
two
absolutely
identical
sides.
ParaCrawl v7.1
Die
absolut
gleich
mäßige
Bearbeitung
beim
Bürsten
oder
Glätten
von
Flächen
und
Kanten
beeindruckt.
The
absolutely
even
finishing
during
brushing
or
smoothing
of
surfaces
and
edges
is
impressive.
ParaCrawl v7.1
Was
das
Recht
auf
Leben
betrifft,
ist
jedes
unschuldige
menschliche
Lebewesen
allen
anderen
absolut
gleich.
As
far
as
the
right
to
life
is
concerned,
every
innocent
human
being
is
absolutely
equal
to
all
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
unternehmerischer
Kompetenzen
und
spezielle
Programme
sind
absolut
notwendig,
ganz
gleich
ob
wir
über
die
erste
Aufgabe
von
ERASMUS
oder
andere
Maßnahmen
sprechen.
Development
of
entrepreneurial
skills
and
special
programmes
are
very
necessary
whether
we
are
talking
about
ERASMUS's
first
work,
or
other
measures.
Europarl v8
Wir
haben
in
der
Vergangenheit
Verhandlungen
mit
Ländern
geführt,
die
jetzt
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind,
und
nun
führen
wir
Verhandlungen
mit
Ländern,
die
der
Europäischen
Union
gerne
beitreten
würden:
die
Vorgehensweise
muss
gleich
sein
-
sie
muss
für
jeden
absolut
gleich
sein.
In
the
past,
we
held
negotiations
with
countries
which
are
now
Member
States
of
the
European
Union,
and
now
we
are
holding
negotiations
with
countries
which
would
like
to
join
the
European
Union:
the
approach
must
be
equal
-
it
must
be
absolutely
the
same
for
everybody.
Europarl v8
Wir
haben
den
Binnenmarkt
beschlossen,
und
eines
der
Hauptziele
des
Binnenmarktes
war,
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
Standards
zu
harmonisieren,
nicht
unbedingt
absolut
gleich
zu
machen,
sie
aber
aufeinander
zuzuführen.
We
decided
to
create
the
single
market
and
one
of
the
main
objectives
of
the
single
market
was
to
harmonise
standards
in
the
European
Community,
not
necessarily
to
make
them
exactly
the
same,
but
to
approximate
them
more
closely.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
unterschiedlichen
Preise
auf
den
Inseln
und
dem
Festland
haben
mit
der
Verbrauchssteuer
nichts
zu
tun,
denn
sie
ist
in
allen
Teilen
des
Vereinigten
Königreichs
absolut
gleich.
Mr
President,
the
reason
that
prices
differ
between
the
islands
and
the
mainland
has
nothing
to
do
with
excise
duty.
Excise
duty
is
absolutely
identical
in
all
parts
of
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Diese
Kosten
sind
im
Geschäftsplan
als
in
den
neun
Jahren
nach
Gründung
von
AGVO
absolut
gleich
bleibend
ausgewiesen,
was
jedoch
schwerlich
möglich
erscheint,
wenn
gleichzeitig
davon
ausgegangen
wird,
dass
sich
der
Umsatz
im
selben
Zeitraum
verdoppelt.
Moreover,
in
the
business
plan
these
costs
are
indicated
as
remaining
absolutely
constant
over
the
nine
years
following
the
creation
of
AGVO.
This
seems
however
hardly
possible,
especially
when
the
turnover
is
expected
to
double
in
the
same
period.
DGT v2019
Sie
finden
zwar
in
verschiedenen
Teilen
Europas
statt
—
einige
in
Straßburg,
andere
in
Brüssel
—
juristisch
jedoch
sind
sie
absolut
gleich.
They
take
place
in
different
parts
of
Europe
—
some
take
place
in
Strasbourg,
some
take
place
in
Brussels
—
but
they
are
juridically
exactly
the
same.
EUbookshop v2
Die
sicherste
Methode
für
eine
exakte
und
vergleichende
Ausprüfung
besteht
darin,
absolut
gleiche
und
gleich
vorbehandelte
Bleche
anschließend
mit
den
jeweiligen
Substanzen
zu
behandeln
und
dann
zusammen
mit
den
zwar
genau
so
vorbehandelten,
aber
ohne
mit
der
Testsubstanz
präparierten
Blechen
als
Blindprobe
in
einem
Reaktor
zu
befestigen,
um
die
Auswertung
erst
nach
mehreren
Polymerisationsläufen
vorzunehmen.
The
most
reliable
method
for
an
exact
and
comparative
thorough
test
consists
in
treating
absolutely
identical
and
identically
pretreated
metal
sheets
with
the
particular
substances,
and
then
fixing
them
in
a
reactor
together
with
metal
sheets
which
have
been
pretreated
in
exactly
the
same
way
but
prepared
without
using
the
test
substance,
as
a
blank,
in
order
to
carry
out
the
evaluation
only
after
several
polymerization
operations.
EuroPat v2