Translation of "Abseits von der straße" in English
Der
Platz
liegt
etwas
abseits
von
der
Straße
am
Erlenbruchwald.
The
place
is
a
bit
away
from
the
road
at
Erlenbruchwald..
ParaCrawl v7.1
Abseits
von
der
Straße
gelegen,
sehr
ruhig,
nur
wenige
Schritte
vom
Arno
entfernt.
Away
from
the
road,
very
quiet,
just
a
few
steps
from
the
Arno.
ParaCrawl v7.1
Unser
Haus
liegt
in
sehr
sonniger
und
ruhiger
Lage
abseits
von
der
Straße
und
somit
sehr
geeignet
für
Kinder.
Our
house
is
located
in
a
very
sunny
and
quiet
location
away
from
the
road
and
therefore
very
suitable
for
children.
ParaCrawl v7.1
Etwas
abseits
von
der
Wiener
Mariahilfer
Straße
im
6.
Bezirk
hast
Du
direkten
Zugang
von
der
Straße
in
das
trendige
Souterrain-Lokal,
welches
nicht
weit
von
der
U-Bahn-Station
Zieglergasse
(U3)
entfernt
ist.
Offside
the
Mariahilferstraße
in
the
6th
district
you
have
a
direct
access
from
the
street
to
the
trendy
basement
bar,
which
is
not
far
from
the
Zieglergasse
underground
station
(U3).
CCAligned v1
Der
Hof
verfügt
über
einen
Spielplatz
für
Kinder
zwischen
0-12
Jahren
abseits
von
der
Straße
(ab
Mitte
Juni
bis
Ende
August
erwartet
Euch
auch
ein
Planschbecken)
The
farm
has
a
playground
for
children
from
0-12
years
away
from
the
road
(from
middle
of
June
to
late
of
August
and
awaits
a
children's
pool)
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
ruhig
abseits
von
der
Straße,
hat
eine
große
Terrasse
mit
freiem
Blick
aufs
Meer..
It
is
quietly
away
from
the
road,
has
a
large
terrace
with
an
unobstructed
view
of
the
sea
..
ParaCrawl v7.1
Die
Küche
befand
sich
etwas
abseits
von
der
Straße
unter
einem
großen
schrägen
Blechdach,
dass
mehrere
kleine
Gebäude
miteinander
verband.
The
kitchen
was
located
off
a
road
under
a
large
slanted
tin
roof,
that
several
small
buildings
joined
together.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Familienorganisationen
EAF,
FDK
und
DFV
forderten
die
Möglichkeit
zum
Eigenheimerwerb
und
zeichneten
das
Bild
eines
familiären
Mehrgenerationenhauses
mit
Garten,
das
„ein
Aufwachsen
gesunder
Kinder
in
enger
Verbundenheit
mit
Boden,
Pflanzen
und
Tieren,
abseits
von
den
Gefahren
der
Straße
und
des
Großstadtlebens“
ermögliche.
The
three
Family
Organisations
EAF,
FDK
and
DFV
called
for
the
possibility
to
the
acquisition
of
homes
and
drew
the
picture
of
a
multi-generation
house
with
garden,
which
“serves
the
growing
up
of
healthy
children
in
close
relationship
with
earth,
plants
and
animals,
away
from
the
dangers
of
streets
and
city
life.”
“Multiple
tasks”,
the
resolution
says,
“which
otherwise
would
be
needed
to
be
solved
by
social
welfare
could
thereby
be
put
back
into
the
self-help
of
the
families”.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
nach
der
P
ogromnacht,
am
10.
November
1938,
hatte
der
dreizehnjährige
Rochus
König
Ministrantendienst
in
der
Pfarrkirche
St.
P
eter
und
P
aul.
Er
wohnte
damals
mit
seiner
F
amilie
in
der
Radstraße,
ihr
Hauseingang
befand
sich
etwas
abseits
von
der
Straße
im
rückwärtigen
Bereich.
On
the
morning
after
the
pogrom
night,
on
November
10th,
1938,
thirteen-year-old
Rochus
König,
acted
in
the
parochial
church
of
St
Peter
and
Paul.
He
lived
at
that
time
with
his
family
in
Radstraße.
Their
house
entrance
was
slightly
to
the
side
of
the
street
in
the
back.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Lage
abseits
von
der
Straße,
am
Fuße
des
Obsthanges
findet
man
hier
Ruhe
und
Erholung.
Zudem
ist
sie
der
ideale
Ausgangspunkt
für
Ausflüge,
Wanderungen
und
Radtouren
in
die
nähere
Umgebung.
Due
to
the
location
away
from
the
road,
at
the
foot
of
the
slope,
there
fruit
will
find
peace
and
Erholung.Zudem
it
is
the
ideal
starting
point
for
excursions,
hiking
and
biking
in
the
surrounding
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Weg
abseits
von
den
Straßen
der
Großstadt
liegt,
kann
das
Herz
dem
Druck
giftiger
Substanzen
widerstehen.
When
the
way
leads
away
from
city
streets,
the
heart
will
be
able
to
endure
the
impact
of
poisonous
substances.
ParaCrawl v7.1