Translation of "Abseits von der straße" in English

Der Platz liegt etwas abseits von der Straße am Erlenbruchwald.
The place is a bit away from the road at Erlenbruchwald..
ParaCrawl v7.1

Abseits von der Straße gelegen, sehr ruhig, nur wenige Schritte vom Arno entfernt.
Away from the road, very quiet, just a few steps from the Arno.
ParaCrawl v7.1

Unser Haus liegt in sehr sonniger und ruhiger Lage abseits von der Straße und somit sehr geeignet für Kinder.
Our house is located in a very sunny and quiet location away from the road and therefore very suitable for children.
ParaCrawl v7.1

Etwas abseits von der Wiener Mariahilfer Straße im 6. Bezirk hast Du direkten Zugang von der Straße in das trendige Souterrain-Lokal, welches nicht weit von der U-Bahn-Station Zieglergasse (U3) entfernt ist.
Offside the Mariahilferstraße in the 6th district you have a direct access from the street to the trendy basement bar, which is not far from the Zieglergasse underground station (U3).
CCAligned v1

Der Hof verfügt über einen Spielplatz für Kinder zwischen 0-12 Jahren abseits von der Straße (ab Mitte Juni bis Ende August erwartet Euch auch ein Planschbecken)
The farm has a playground for children from 0-12 years away from the road (from middle of June to late of August and awaits a children's pool)
ParaCrawl v7.1

Es liegt ruhig abseits von der Straße, hat eine große Terrasse mit freiem Blick aufs Meer..
It is quietly away from the road, has a large terrace with an unobstructed view of the sea ..
ParaCrawl v7.1

Die Küche befand sich etwas abseits von der Straße unter einem großen schrägen Blechdach, dass mehrere kleine Gebäude miteinander verband.
The kitchen was located off a road under a large slanted tin roof, that several small buildings joined together.
ParaCrawl v7.1

Die drei Familienorganisationen EAF, FDK und DFV forderten die Möglichkeit zum Eigenheimerwerb und zeichneten das Bild eines familiären Mehrgenerationenhauses mit Garten, das „ein Aufwachsen gesunder Kinder in enger Verbundenheit mit Boden, Pflanzen und Tieren, abseits von den Gefahren der Straße und des Großstadtlebens“ ermögliche.
The three Family Organisations EAF, FDK and DFV called for the possibility to the acquisition of homes and drew the picture of a multi-generation house with garden, which “serves the growing up of healthy children in close relationship with earth, plants and animals, away from the dangers of streets and city life.” “Multiple tasks”, the resolution says, “which otherwise would be needed to be solved by social welfare could thereby be put back into the self-help of the families”.
ParaCrawl v7.1

Am Morgen nach der P ogromnacht, am 10. November 1938, hatte der dreizehnjährige Rochus König Ministrantendienst in der Pfarrkirche St. P eter und P aul. Er wohnte damals mit seiner F amilie in der Radstraße, ihr Hauseingang befand sich etwas abseits von der Straße im rückwärtigen Bereich.
On the morning after the pogrom night, on November 10th, 1938, thirteen-year-old Rochus König, acted in the parochial church of St Peter and Paul. He lived at that time with his family in Radstraße. Their house entrance was slightly to the side of the street in the back.
ParaCrawl v7.1

Durch die Lage abseits von der Straße, am Fuße des Obsthanges findet man hier Ruhe und Erholung. Zudem ist sie der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge, Wanderungen und Radtouren in die nähere Umgebung.
Due to the location away from the road, at the foot of the slope, there fruit will find peace and Erholung.Zudem it is the ideal starting point for excursions, hiking and biking in the surrounding
ParaCrawl v7.1

Wenn der Weg abseits von den Straßen der Großstadt liegt, kann das Herz dem Druck giftiger Substanzen widerstehen.
When the way leads away from city streets, the heart will be able to endure the impact of poisonous substances.
ParaCrawl v7.1