Translation of "Abschreibung von forderungen" in English

Wenn öffentliche Gläubiger nicht zukünftige Einnahmen bei der Abschreibung von Forderungen berücksichtigen könnten, würde dies einer Diskriminierung zwischen Gläubigern gleichkommen, so dass diese nicht wirksam verglichen werden könnten.
If public creditors could take into account future revenue when writing off past claims, this would be tantamount to discrimination between creditors, so that no effective comparison of creditors could be carried out.
DGT v2019

Die slowakischen Behörden wiesen außerdem nach, dass eine klare, zu Beginn des Jahres 2004 vom Finanzministerium ausgegebene Anweisung an die Finanzämter existierte, keine Vergleiche bei Anträgen auf Abschreibung von Forderungen der Finanzämter zu akzeptieren.
It was also shown by the Slovak authorities that there was a clear policy instruction given by the Ministry of Finance at the beginning of 2004 to tax offices to the effect that they should not accept arrangements that propose writing off tax offices' receivables.
DGT v2019

Abschließend lässt sich schlussfolgern, dass das Finanzamt als Behörde, die die Beihilfe gewährt, keine Möglichkeit hatte, den Umstrukturierungsplan zu bewerten und die Abschreibung seiner Forderungen von dessen ordnungsgemäß aufgezeichneter Durchführung abhängig zu machen.
It may be concluded that the tax office as the granting authority did not have any opportunity to evaluate a restructuring plan and to make the writing-off of its receivables subject to implementation of a restructuring plan that would be duly monitored.
DGT v2019

Wird jedoch die schuldnerische institutionelle Einheit vom Gläubiger kontrolliert, so wird die Abschreibung von Forderungen durch den Gläubiger, die nicht durch Konkurs begründet ist, in den Vermögensbildungskonten gebucht;
That part of exploration under taken in the past that has not yet been fully written off should be revalued at the prices and costs of the current period.
EUbookshop v2

Hauptgründe dafür waren die Abschreibung von nicht einbringbaren Forderungen in der Türkei und Brasilien sowie Kosten für das Inkasso von ausstehenden Forderungen in Ländern Südeuropas.
This was mainly because of bad debt write-offs in Turkey and Brazil as well as factoring costs related to successful collection of outstanding trade receivables in Southern Europe.
ParaCrawl v7.1

Belastet wurde das Perioden-Ergebnis durch Kosten für die Durchführung der im Mai 2006 abgeschlossenen Platzierung der Wandelanleihe sowie die Abschreibung von Forderungen aus einem nicht realisierbaren Projekt.
The result of the period was debited by the costs incurred from the issue of a convertible bond in May 2006, and the write-offs on receivables for a project that could not be realized.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wirkten sich einige weitere Faktoren mit insgesamt rund 120 Millionen Euro gegenläufig auf das Ergebnis aus – im Wesentlichen die Erhöhung der kurzfristigen variablen Vergütungen aufgrund des deutlichen besseren Geschäftsverlaufs und Abschreibungen von Forderungen.
A number of other factors diminished earnings by some EUR 120 million – mainly the increase in short-term variable compensation resulting from the substantial improvement in business performance and the impairment losses on receivables.
ParaCrawl v7.1