Translation of "Abschluss feststellen" in English
Es
ist
festzulegen,
welche
Dokumente
notwendig
sind,
damit
die
Kommission
den
Abschluss
der
Maßnahmen
feststellen
kann.
The
documents
which
are
necessary
for
the
Commission
to
establish
whether
the
measures
are
closed
should
be
defined.
DGT v2019
Zum
Abschluss
möchte
ich
feststellen,
dass
die
vom
Kommissionspräsidenten
vorgeschlagenen
Maßnahmen
in
die
richtige
Richtung
gehen,
auch
wenn
man
Entwicklungen
in
dem
so
genannten
„Fall
Eurostat“
berücksichtigt.
In
conclusion,
I
should
like
to
state
that
the
measures
proposed
by
the
President of the Commission
are
on
the
right
lines,
taking
into
account
also
developments
in
what
has
become
known
as
the
Eurostat
case.
Europarl v8
Hierzu
ist
festzulegen,
welche
Dokumente
notwendig
sind,
damit
die
Kommission
den
Abschluss
der
Maßnahmen
feststellen
kann.
The
documents
which
are
necessary
for
the
Commission
to
establish
whether
the
measures
are
closed
should
be
defined.
TildeMODEL v2018
Die
meisten,
die
mit
einem
Bachelor
of
Arts
in
Criminal
Justice
Abschluss
feststellen,
dass
sie
in
der
Lage,
mehr
Geld
zu
verdienen,
nachdem
die
BA
als
sie
vorher
waren
zu
machen.
Most
who
graduate
with
a
Bachelor
of
Arts
in
Criminal
Justice
find
that
they
are
able
to
make
more
money
after
earning
the
BA
than
they
were
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abschluss,
werden
Sie
feststellen,
dass
Sie
Grad
an
Positionen
in
einer
Reihe
von
Sektoren
relevant
ist.
Upon
graduation,
you
will
find
that
you
degree
is
relevant
to
positions
in
a
range
of
sectors.
ParaCrawl v7.1
Die
unmittelbare
Folge
dieser
neuen
Sicht
war
die
Infragestellung
der
vom
authentischen
Lehramt
der
Kirche
gelehrten
Wahrheiten
als
definitivem
Teil
der
Tradition,
wie
es
Erzbischof
Lefebvre
seit
dem
Abschluss
des
Konzils
feststellen
konnte:
The
immediate
effect
of
this
new
way
of
looking
at
things
has
been
to
call
into
question
the
truths
taught
by
the
authentic
Magisterium
of
the
Church
as
belonging
definitively
to
the
treasure
of
Tradition,
as
Archbishop
Lefebvre
could
already
tell
at
the
conclusion
of
the
Council:
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluß
möchte
ich
feststellen,
daß
ich
nicht
an
die
Idee
der
Bildung
einer
neuen
europäischen
Klimabehörde
glauben
kann.
Finally,
I
would
like
to
state
that
I
can
no
longer
believe
in
the
idea
of
a
new
international
climate
agency.
Europarl v8
Zum
Abschluß
möchte
ich
feststellen,
daß
die
Europäische
Union
sich
jetzt
zutrauen
sollte,
als
Gegengewicht
zur
Währungsunion
auch
eine
gemeinsame
Wirtschaftspolitik
insbesondere
im
Bereich
der
Besteuerung
zu
schaffen,
aber
auch
damit
das
europäische
Wirtschaftsmodell
verteidigt
werden
kann.
Finally,
I
would
like
to
say
that
the
EU
must
now
dare
to
create
a
counterweight
to
monetary
union
in
the
shape
of
a
common
economic
policy,
particularly
in
the
area
of
taxation,
but
also
to
be
able
to
defend
the
European
economic
policy
model.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zum
Abschluß
feststellen,
daß
sich
die
Arbeitswoche
nach
dem
Modell
der
viktorianischen
Tradition
geformt
hat,
derzufolge
der
Mann
zur
Arbeit
geht
und
die
Frau
zu
Hause
bleibt,
um
sich
um
die
Kinder
zu
kümmern,
die
Socken
des
Ehemanns
zu
waschen
und
das
Essen
zu
kochen.
Finally,
our
model
of
the
working
week
has
been
formed
on
the
Victorian
tradition
of
the
man
going
out
to
work
and
the
woman
staying
home,
minding
the
children,
washing
her
husband's
socks
and
putting
a
meal
on
the
table.
Europarl v8
Bestätigt
wurde
dieser
politische
Wille
auf
der
vierten
Tagung
des
Gemischten
Ausschusses,
die
am
5.
und
6.
Oktober
1983
in
Brüssel
stattfand
und
nach
deren
Abschluß
man
feststellen
konnte,
daß
sich
die
Gesamtheit
der
Beziehungen
zwischen
beiden
Teilen
in
befriedigender
Weise
entwickelt.
This
political
will
was
confirmed
at
the
fourth
meeting
of
the
Joint
Com
mittee,
held
in
Brussels
on
5
and
6
October
1983,
at
the
end
of
which
it
was
apparent
that
overall
relations
between
both
the
two
parties
were
developing
in
a
satisfactory
way.
EUbookshop v2
Zum
Abschluß
möchte
ich
feststellen,
daß
auch
wir
Grüne
in
diesem
wie
in
anderen
Bereichen
hauptsächlich
das
Demokratiedefizit
kritisieren.
The
solution
—
and
this
has
already
been
pointed
out
—
is
to
ensure
an
appropriate
convergence
of
economic
policies
at
the
level
of
individual
states,
but
also
to
foster
cooperation
between
Member
States
to
remove
certain
causes
of
monetary
instability,
notably
inadequate
growth
and
a
consequent
increase
in
unemployment.
EUbookshop v2
Bei
mündlichen
Verhandlungen
sind
Foto-,
Film-,
und
Tonaufnahmen
zulässig
bis
zum
Abschluss
der
Feststellung
der
Anwesenheit
der
Verfahrensbeteiligten
durch
den
Vorsitzenden
des
Senats.
1.Taking
photographs,
filming,
and
sound
recording
are
permissible
until
the
end
of
the
establishment
of
the
presence
of
the
parties
to
the
proceedings
by
the
presiding
Justice
of
the
Senate.
ParaCrawl v7.1
Foto-,
Film-,
und
Tonaufnahmen
sind
zulässig
bis
zum
Abschluss
der
Feststellung
der
Anwesenheit
der
Verfahrensbeteiligten
durch
den
Vorsitzenden
des
Senats.
Taking
photographs,
filming
and
sound
recording
are
permissible
until
the
end
of
the
establishment
of
the
presence
of
the
parties
to
the
proceedings
by
the
presiding
Justice
of
the
Senate.
ParaCrawl v7.1