Translation of "Abschluss erstellen" in English

Ein Tochterunternehmen, das selbst Mutterunternehmen ist, sollte einen konsolidierten Abschluss erstellen.
A subsidiary undertaking which is itself a parent undertaking should draw up consolidated financial statements.
DGT v2019

Nach Abschluss der Bewertung erstellen wir einen Projektplan.
After the Assessment is complete, we provide a project plan
CCAligned v1

Interior Design Majors müssen einen Berater sehen einen Abschluss-Plan zu erstellen, die natürlich Folge skizziert.
Interior Design majors must see an advisor to prepare a Graduation Plan which outlines course sequence.
ParaCrawl v7.1

Falls der Erwerber oder der Veräußerer einer bedeutenden Beteiligung im Sinne von Artikel 89 zu einem Unternehmenszusammenschluss gehört, der aufgrund der Richtlinie 83/349/EWG des Rates(9) einen konsolidierten Abschluss erstellen muss, so ist der Erwerber oder der Veräußerer von der Verpflichtung, die in Artikel 89 Absatz 1 und Artikel 90 vorgesehene Erklärung abzugeben, entbunden, wenn diese Erklärung vom Mutterunternehmen, oder wenn das Mutterunternehmen selbst ein Tochterunternehmen ist, von dessen Mutterunternehmen abgegeben wird.
If the person or entity acquiring or disposing of a major holding as defined in Article 89 is a member of a group of undertakings required under Council Directive 83/349/EEC(9) to draw up consolidated accounts, that person or entity shall be exempt from the obligation to make the declaration provided for in Article 89(1) and in Article 90 if it is made by the parent undertaking or, where the parent undertaking is itself a subsidiary undertaking, by its own parent undertaking.
JRC-Acquis v3.0

Damit fallen diese Unternehmen in den Geltungsbereich der IAS?Verordnung und müssen ihren konsolidierten Abschluss nach IFRS erstellen.
As a consequence these companies are scoped in the IAS Regulation and therefore have to prepare their consolidated financial statements in accordance with IFRS.
TildeMODEL v2018

Damit fallen diese Unternehmen unter die Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 und müssen ihren konsolidierten Abschluss nach IFRS erstellen.
As a consequence these companies fall under Regulation (EC) No 1606/2002 and therefore have to prepare consolidated financial statements in accordance with IFRS.
TildeMODEL v2018

Herr VEVER dankt Herrn DE GRAAF für dessen offene Ausführungen und stellt fest, dass die Vervollständigung des Binnenmarktes Vorrang genießen sollte, die abzuschließenden Themenbereiche klar umrissen sein sollten und ein Aktionsplan für deren Abschluss zu erstellen sei.
Mr Vever thanked Mr de Graaf for his direct presentation and stated that the completion of the single market should be a priority and that the things to be concluded should be clearly defined and an action plan for their completion done.
TildeMODEL v2018

Es stellt sich die Frage, ob die Muttergesellschaft in einem solchen Fall unter die IAS?Verordnung fällt und damit ihren Abschluss nach IFRS erstellen müsste oder nicht.
The problematic issue is whether such a parent company would fall under the IAS Regulation – and therefore have to prepare IFRS accounts – or not.
TildeMODEL v2018

Gleiches sollte auch für Mitglieder der Verwaltungs-, Leitungs- und Aufsichtsorgane von Unternehmen gelten, die einen konsolidierten Abschluss erstellen.
The same approach should also apply to members of the administrative, management and supervisory bodies of undertakings drawing up consolidated financial statements.
TildeMODEL v2018

Emittenten von Aktien, die keinen konsolidierten Abschluss erstellen und folglich die IAS und die IFRS nicht anwenden müssen, sollten in ihren gemäß der Richtlinie 2004/109/EG zu erstellenden Halbjahresfinanzberichten die Definition der Geschäfte mit verbundenen Unternehmen verwenden, die Gegenstand der Vierten Richtlinie 78/660/EWG des Rates vom 25. Juli 1978 aufgrund von Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g des Vertrags über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen [3] ist.
Issuers of shares who do not prepare consolidated accounts and are not required to apply IAS and IFRS should, in their half-yearly reports under Directive 2004/109/EC, apply the definition of related party transactions set out in Council Directive 78/660/EEC of 25 July 1978 based on Article 54(3)(g) of the Treaty on the annual accounts of certain types of companies [3].
DGT v2019

Ist der Emittent von Aktien nicht gehalten, einen konsolidierten Abschluss zu erstellen, so hat er zumindest die Geschäfte mit nahe stehenden Unternehmen und Personen offen zu legen, auf die in Artikel 43 Absatz 1 Nummer 7 Buchstabe b der Richtlinie 78/660/EWG Bezug genommen wird.
Where the issuer of shares is not required to prepare consolidated accounts, it shall disclose, as a minimum, the related parties’ transactions referred to in Article 43(1)(7b) of Directive 78/660/EEC.
DGT v2019

Bei einem Drittland wird davon ausgegangen, dass es Anforderungen festgelegt hat, die den in Artikel 5 Absatz 4 der Richtlinie 2004/109/EG genannten gleichwertig sind, wenn den Rechtsvorschriften dieses Landes zufolge zusätzlich zum Zwischenlagebericht ein verkürzter Abschluss zu erstellen ist und der Zwischenlagebericht zumindest die folgenden Angaben enthalten muss:
A third country shall be deemed to set requirements equivalent to those set out in Article 5(4) of Directive 2004/109/EC where, under the law of that country, a condensed set of financial statements is required in addition to the interim management report, and the interim management report is required to include at least the following information:
DGT v2019

Kleine Gruppen sollten von der Pflicht zur Erstellung eines konsolidierten Abschlusses befreit werden, da die Nutzer der Abschlüsse kleiner Unternehmen keinen spezifischen Informationsbedarf haben und es kostspielig sein kann, zusätzlich zum Jahresabschluss des Mutterunternehmens und des Tochterunternehmens noch einen konsolidierten Abschluss zu erstellen.
Small groups should be exempt from the obligation to prepare consolidated financial statements as the users of small undertakings' financial statements do not have sophisticated information needs and it can be costly to prepare consolidated financial statements in addition to the annual financial statements of the parent and subsidiary undertakings.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten hatten die Möglichkeit, Mutterunternehmen von der Anforderung, einen konsolidierten Abschluss zu erstellen, zu befreien, sofern das Mutternunternehmen nicht eine der in den Anhängen I oder II genannten Rechtsformen hatte.
Member States had the option of exempting parent undertakings from the requirement to draw up consolidated accounts in cases where the parent undertaking was not of the type listed in Annex I or Annex II.
DGT v2019

Demnach hat sich die Richtlinie inhaltlich nicht geändert, da es weiterhin den Mitgliedstaaten obliegt, zu entscheiden, ob Unternehmen, die nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen, verpflichtet sind, einen konsolidierten Abschluss zu erstellen.
In substance there is therefore no change, as it remains up to the Member States to decide whether to require undertakings which do not fall within the scope of this Directive to prepare consolidated financial statements.
DGT v2019

Der gleiche Grundsatz sollte auch für Mitglieder der Verwaltungs-, Leitungs- und Aufsichtsorgane von Unternehmen gelten, die einen konsolidierten Abschluss erstellen.
The same approach should also apply to members of the administrative, management and supervisory bodies of undertakings drawing up consolidated financial statements.
DGT v2019

Ebenso schreibt Artikel 5 der Richtlinie 2004/109/EG über Halbjahresfinanzberichte vor, dass der verkürzte Abschluss von Emittenten, die einen konsolidierten Abschluss zu erstellen haben, gemäß den IFRS zu erstellen ist.
Likewise, Article 5 of Directive 2004/109/EC on half-yearly financial reports requires that the condensed set of financial statements of issuers required to prepare consolidated accounts should be prepared in accordance with these standards.
DGT v2019

Der gleiche Grundsatz sollte auch auf Mitglieder der Verwaltungs-, Leitungs- und Aufsichtsorgane von Unternehmen Anwendung finden, die einen konsolidierten Abschluss erstellen.
The same approach was also to apply to members of the administrative, management and supervisory bodies of undertakings drawing up consolidated accounts.
DGT v2019

Ein Unternehmen weiß in der Regel sofort, dass esein verbundenes Unternehmen ist, da es in denmeisten Mitgliedstaaten per Gesetz verpflichtet ist,einen konsolidierten Abschluss zu erstellen, oderdurch Konsolidierung in den Abschluss einesanderen Unternehmens einbezogen wird.
An enterprise generally knows immediately thatit is linked, since in most Member States it isrequired by law to draw up consolidatedaccounts or is included by consolidation in theaccounts of another enterprise.
EUbookshop v2

Anhand der zum Abschluss des Haushaltsjahrs erstellen „Übersicht über die Einnahmen und Ausgaben“ können die Ergebnisse der Ausführung des Haushaltsplans mit den Ansätzen verglichen werden.
The revenue and expenditure account, which shows the end-of-year results, provides a comparison between estimates and outturn.
EUbookshop v2

Ebenso schreibt Artikel 5 der Richtlinie 2004/109/EG über Halb- jahresfinanzberichte vor, dass der verkürzte Abschluss von Emittenten, die einen konsolidierten Abschluss zu erstellen haben, gemäß den IFRS zu erstellen ist.
Likewise, Article 5 of Directive 2004/109/EC on half-yearly financial reports requires that the condensed set of financial statements of issuers required to prepare consolidated accounts should be prepared in accordance with these standards.
ParaCrawl v7.1

Durch die Flexibilität des Programms und die Vielfalt der Wahlfächer können Sie einen individuellen Abschluss erstellen, der Sie auf eine wünschenswerte Karriere vorbereitet.
The flexibility of the programme and the variety of electives allow you to create an individual degree that will prepare you for a desirable career.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft muss somit wegen der Liquidationseröffnung keinen zusätzlichen buchhalterischen Abschluss erstellen und der Jahresabschluss wird gleichzeitig zur Schlussbilanz.
This means the company does not have to prepare an additional accounting close due to the start of the voluntary liquidation, and the financial statements can be the financial statements ending the activity as well.
ParaCrawl v7.1

Alle Daten aus der Unter- und Endbaugruppeninspektion zusammenführen, um Projektinspektionsberichte für das Qualitätsmanagement sowohl während des Projekts als auch nach seinem Abschluss zu erstellen.
Combine all data from sub assembly and final assembly inspection to generate Project Inspection Reports for quality management, both during the project and after completion of the project.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Inspektion erstellen wir umfassende Berichte, dokumentieren wichtige Ergebnisse und speichern diese zur späteren Ansicht und Analyse in einer Datenbank.
Upon completion of the inspection, we provide comprehensive reports, document important findings and store them in a database for easy retrieval and analysis.
ParaCrawl v7.1

Die in den Projekten gewonnenen Erfahrungen sollen in einem ATT-Leitfaden "Benchmarking von Talsperren" einfließen, den die aquabench GmbH in Kooperation mit dem IWW, Mülheim nach Abschluss der Pilotprojekte erstellen wird.
The experience gained in the projects is to flow into an ATT guide entitled “Benchmarking of Reservoirs" which aquabench GmbH will create in cooperation with the IWW, Mülheim after the completion of the pilot projects.
ParaCrawl v7.1

Diese Unternehmen sind dazu verpflichtet, eigene Abschlüsse zu erstellen, auf deren Basis das Mutterunternehmen dann den konsolidierten Abschluss erstellen kann.
These entities are required to produce their own accounts so that the parent company may then produce consolidated accounts.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Übersetzung erstellen Sie das übersetzte Dokument wie gewohnt (Strg + S, Strg + D).
After completing your translation, create the translated document in the usual way (Ctrl+S, Ctrl+D).
ParaCrawl v7.1