Translation of "Abschließend ist zu sagen" in English
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
wir
uns
jetzt
im
Prozess
der
Konsultation
zum
Weißbuch
befinden.
In
conclusion,
we
are
now
in
the
process
of
consultation
on
the
White
Paper.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
es
ein
Nullrisiko
meiner
Meinung
nach
nicht
geben
kann.
This
report
of
the
Community
Commission
was
given
an
almost
unanimous
vote
in
this
committee.
EUbookshop v2
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
wir
besonders
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
und
auf
einen
kostengünstigen
Zugang
zu
Energie
durch
die
europäische
Industrie
und
durch
private
Verbraucher
achten
müssen.
Finally,
we
must
pay
very
particular
attention
to
the
competitiveness
of
the
European
Union
and
to
the
economic
accessibility
of
energy
for
European
industry
and
private
consumers.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
der
Bericht,
auch
wenn
er
zunächst
auf
ein
bestimmtes
Ziel
ausgerichtet
war,
im
Verlauf
der
Debatten
im
Landwirtschaftsausschuß
und
im
Plenum
in
der
von
uns
gewünschten
Richtung
neu
ausgerichtet
werden
konnte.
Finally,
I
can
say
that
whatever
its
initial
direction,
this
report
has,
during
the
various
debates
in
the
Committee
on
Agriculture
and
part-session,
been
redirected
in
the
direction
we
wanted.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
wir
durchaus
das
Anliegen
jener,
die
die
Gesundheitsgefährdung
durch
Tabakgebrauch
ernst
nehmen,
unterstützen.
Finally,
may
I
say
that
we
fully
support
the
concerns
of
all
those
who
take
the
danger
to
health
posed
by
tobacco
seriously.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
dieser
Änderungsantrag
für
den
Rat
und
den
pelagischen
RAG
annehmbar
ist
und
den
Standpunkten
der
spanischen
und
portugiesischen
Kollegen
Rechnung
trägt.
In
conclusion,
this
amendment
is
acceptable
to
the
Council
and
the
pelagic
RAG
and
takes
into
consideration
the
views
expressed
by
the
Spanish
and
Portuguese
colleagues.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
wir
uns,
abhängig
vom
Abstimmungsergebnis
zu
den
Änderungsanträgen,
unter
Umständen
der
Stimme
enthalten
werden,
und
ich
möchte
unsere
Bedenken
unterstreichen.
In
conclusion,
we
may
find
we
have
to
abstain
on
this
report,
depending
on
how
the
amendments
are
voted
and
I
wanted
to
highlight
our
difficulties.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
wir
für
Währungsstabilität
sind,
aus
unserer
politischen
Verantwortung
heraus
aber
die
Voraussetzungen
anprangern
müssen,
unter
denen
die
Kommission
und
der
Rat
von
uns
die
Verwirklichung
dieses
Ziels
verlangen.
Finally,
while
we
are
in
favour
of
monetary
stability,
it
is
our
political
responsibility
to
condemn
the
conditions
under
which
the
Council
and
the
Commission
expect
us
to
pursue
this
objective.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
EU
ihr
internes
Schwarzes
Meer
braucht
und
wir
eine
integrierte
Strategie
für
diese
Region
brauchen.
In
conclusion,
the
EU
needs
its
internal
Black
Sea
and
we
need
an
integrated
strategy
for
this
region.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
französische
Regierung
und
die
französische
Wirtschaft
kein
Vertrauen
in
diese
Einbindungsrichtlinie
haben.
Finally,
the
French
Government
and
French
industry
have
no
faith
in
this
linking
directive.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
es
zu
begrüßen
ist,
dass
der
Sport
jetzt
wirklich
auf
der
europäischen
Tagesordnung
steht.
In
conclusion,
it
is
a
positive
result
that
sport
is
now
truly
on
the
agenda
at
European
level.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
sorgfältig
geplant
und
dabei
die
Belastbarkeit
der
Standorte
in
Bezug
auf
ökologische,
soziale
und
ökonomische
Faktoren
berücksichtigt
werden
sollte.
In
conclusion,
tourism
development
should
be
carefully
planned
so
as
to
take
into
consideration
the
carrying
capacity
of
the
site
with
regard
to
environmental,
social
and
economic
impacts.
Europarl v8
Zum
Thema
EU
und
Kuba
allgemein
ist
abschließend
Folgendes
zu
sagen:
Die
Maßnahmen
des
Rates
sind
sehr
sorgfältig
ausgearbeitet
worden.
Finally
on
a
general
issue
regarding
the
EU
and
Cuba:
the
measures
adopted
by
the
Council
were
very
carefully
calibrated.
Europarl v8
Abschließend
ist
noch
zu
sagen,
dass
die
Notwendigkeit
einer
spezifischen
Behandlung
von
Berggebieten
nicht
zuletzt
auch
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung
notwendig
ist.
Finally,
last
but
not
least,
mountain
regions
need
special
treatment
in
the
run
up
to
enlargement.
Europarl v8
Abschließend
ist
also
zu
sagen,
dass
schon
der
geringste
Verdacht
oder
Beweis
für
Misshandlungen
und
Folter
in
Europa
fraglos
unsere
Position
im
Kampf
gegen
Terrorismus
und
antidemokratische
terroristische
Propaganda
schwächen
wird.
In
conclusion,
then,
if
there
is
any
suspicion
or
evidence
that
abuse
and
torture
have
been
committed
in
Europe,
we
shall
certainly
be
in
a
weaker
position
in
the
face
of
terrorists
and
antidemocratic
terrorist
propaganda.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Erklärung
die
Entschlossenheit
der
Mitgliedstaaten
für
eine
gemeinsame
Zukunft,
den
inneren
Zusammenhalt
der
Union
zu
stärken
und
vor
allem
die
Sicherheit
und
das
Wohl
ihrer
Bürger
zu
berücksichtigen,
unbedingt
zum
Ausdruck
bringen
muss.
Finally,
it
is
important
for
the
Declaration
to
reflect
the
resolve
of
the
Member
States
for
a
common
future,
to
strengthen
the
Union's
internal
cohesion
and,
above
all,
to
bear
in
mind
the
security
and
welfare
of
its
citizens.
Europarl v8
Abschließend
ist
noch
zu
sagen,
dass
sich
die
Krise
bei
Opioid-Verordnungen
nicht
allein
durch
gute
Betreuung
lösen
lässt.
In
closing,
I
need
to
say
that
properly
managing
prescribed
opioids
will
not
by
itself
solve
the
crisis.
TED2020 v1
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Chinesen
und
die
Russen
vornehmlich
von
den
USA
zu
einer
energischeren
Politik
geführt
wurden,
aber
dennoch
zögerlich
bleiben.
Finally,
the
Chinese
and
the
Russians
have
been
brought
along
principally
by
the
US
to
a
more
robust
policy,
yet
they
remain
reluctant.
News-Commentary v14
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
das
Thema
Unternehmertum
und
KMU
in
allen
NRP
behandelt
wird,
allerdings
variieren
die
Schwerpunkte
der
Maßnahmen
von
Land
zu
Land
erheblich.
In
conclusion,
all
the
NRPs
address
entrepreneurship
and
SMEs,
although
the
emphasis
of
the
measures
varies
significantly
between
countries.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
entsprechenden
Bestimmungen
der
END
gegebenenfalls
an
das
neue
System
mit
delegierten
Rechtsakten
und
Durchführungsmaßnahmen
angepasst
werden
müssen
(Artikel
290
und
291
AEUV).
Finally,
the
relevant
provisions
of
the
END
would
need
to
be
aligned,
where
relevant,
with
the
new
system
of
delegated
acts
and
implementing
measures
(Article
290
and
291
TFEU).
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Kommission
bereits
eine
Reihe
von
Maßnahmen
eingeleitet
hat,
durch
die
sie
jene
spezifischen
Fälle
unterstützt,
in
denen
die
Umstrukturierung
noch
nicht
abgeschlossen
ist,
und
zwar
insbesondere
im
Stahlsektor.
Finally,
the
Commission
is
already
pursuing
a
number
of
actions
to
assist
those
specific
cases
where
restructuring
is
still
under
way,
notably
in
the
steel
sector.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Kosten
der
Kinderbetreuungseinrichtungen,
vor
allem
für
Kinder
unter
drei
Jahren,
in
mehr
als
der
Hälfte
der
Mitgliedstaaten
ein
wichtiges
Hemmnis
darstellen,
das
die
Eltern
von
ihrer
Inanspruchnahme
abhält.
In
conclusion,
the
cost
of
childcare
facilities,
principally
for
the
under-3s,
remains
a
major
obstacle
to
their
take-up
by
parents
in
more
than
half
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
fundierte
Analysen
über
die
Stärken
und
Schwächen
ihrer
FuE-Systeme
vorgelegt
und
verschiedenste
Maßnahmen
zu
deren
Bewältigung
vorgebracht
haben.
In
conclusion,
Member
States
have
generally
presented
a
well-founded
analysis
of
the
strengths
and
weaknesses
of
their
R
&
D
systems
and
put
forward
a
variety
of
measures
to
address
them.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
Allgemeinen
eine
kohärente
Analyse
der
Stärken
und
Schwächen
ihrer
Innovationssysteme
präsentiert
haben.
In
conclusion,
Member
States
have
generally
presented
a
coherent
analysis
of
the
strengths
and
weaknesses
of
their
innovation
system.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
in
vielen
NRP
Möglichkeiten
zur
Stärkung
der
industriellen
Basis
behandelt
werden.
In
conclusion,
many
NRPs
address
ways
to
strengthen
the
industrial
base.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
verschiedene
Mitgliedstaaten
das
Thema
Wettbewerb
zwar
als
in
Angriff
zu
nehmende
Herausforderung
anerkennen,
aber
raschere
und
konkretere
Maßnahmen
vonnöten
sind,
um
insbesondere
Wettbewerbshemmnisse
zu
beseitigen
und
die
Bereiche
Dienstleistungen
und
netzgebundene
Wirtschaftszweige
für
den
Wettbewerb
zu
öffnen.
In
conclusion,
while
several
Member
States
include
competition
as
a
challenge
to
be
addressed,
more
urgent
and
concrete
action
is
needed,
in
particular
to
remove
barriers
hindering
competition
and
to
open
up
services
and
network
industries
to
competition.
TildeMODEL v2018
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
Rahmen
der
Verpflichtungen
inzwischen
häufig
Folien
in
der
Gemeinschaft
verkauft
werden,
die
sich
von
dem
Produktmix
unterscheiden,
auf
dem
die
MEP
basieren,
und
dass
jene
Waren
in
Zahl
und
Unterschieden
potenziell
zunehmen
könnten.
Finally,
the
investigation
showed
that
films
different
from
the
mix
of
products
on
which
the
MIPs
were
based
were
now
widely
sold
in
the
Community
under
the
undertaking
agreements
and
that
potentially
that
number
and
variety
of
products
could
grow.
DGT v2019
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
bei
der
Achtung
der
Menschenrechte
ein
Niveau
erreicht
haben,
das
weltweit
als
eines
der
höchsten
gilt.
The
report
asserts
that
freedom
from
crime
and
the
fear
of
crime
is
a
fundamental
human
right.
EUbookshop v2