Translation of "Abschließend zu sagen" in English
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
wir
uns
jetzt
im
Prozess
der
Konsultation
zum
Weißbuch
befinden.
In
conclusion,
we
are
now
in
the
process
of
consultation
on
the
White
Paper.
Europarl v8
Was
ich
abschließend
zu
sagen
habe,
kommt
tatsächlich
von
dieser
Seite
des
Hauses.
The
final
thing
I
would
just
say
is
certainly
from
this
side
of
the
House.
Europarl v8
Abschließend
bleibt
zu
sagen,
dass
die
negativen
Auswirkungen
schlechter
Klimapolitik
nicht
nur
finanzieller
Natur
sind.
Finally,
the
negative
effects
of
poor
climate
policies
are
not
just
financial.
News-Commentary v14
Abschließend
bleibt
zu
sagen,
dass
die
Betrachtung
der
Vergangenheit
der
Schlüssel
zur
Zukunft
sein
kann.
In
closing,
studying
the
past
can
be
your
key
to
unlocking
the
future.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
wir
besonders
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
und
auf
einen
kostengünstigen
Zugang
zu
Energie
durch
die
europäische
Industrie
und
durch
private
Verbraucher
achten
müssen.
Finally,
we
must
pay
very
particular
attention
to
the
competitiveness
of
the
European
Union
and
to
the
economic
accessibility
of
energy
for
European
industry
and
private
consumers.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
der
Bericht,
auch
wenn
er
zunächst
auf
ein
bestimmtes
Ziel
ausgerichtet
war,
im
Verlauf
der
Debatten
im
Landwirtschaftsausschuß
und
im
Plenum
in
der
von
uns
gewünschten
Richtung
neu
ausgerichtet
werden
konnte.
Finally,
I
can
say
that
whatever
its
initial
direction,
this
report
has,
during
the
various
debates
in
the
Committee
on
Agriculture
and
part-session,
been
redirected
in
the
direction
we
wanted.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
wir
durchaus
das
Anliegen
jener,
die
die
Gesundheitsgefährdung
durch
Tabakgebrauch
ernst
nehmen,
unterstützen.
Finally,
may
I
say
that
we
fully
support
the
concerns
of
all
those
who
take
the
danger
to
health
posed
by
tobacco
seriously.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
dieser
Änderungsantrag
für
den
Rat
und
den
pelagischen
RAG
annehmbar
ist
und
den
Standpunkten
der
spanischen
und
portugiesischen
Kollegen
Rechnung
trägt.
In
conclusion,
this
amendment
is
acceptable
to
the
Council
and
the
pelagic
RAG
and
takes
into
consideration
the
views
expressed
by
the
Spanish
and
Portuguese
colleagues.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
daher
abschließend
zu
sagen,
daß
Umweltvereinbarungen
meines
Erachtens
die
Umweltschutzpolitik
fördern
können,
daß
man
diese
Möglichkeit
jedoch
nur
selektiv
und
sehr
behutsam
nutzen
sollte.
Let
me
therefore
end
by
saying
that
environmental
agreements,
in
my
view,
offer
a
means
of
furthering
environmental
policy,
but
that
this
means
should
be
used
selectively
and
with
great
care.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
wir
uns,
abhängig
vom
Abstimmungsergebnis
zu
den
Änderungsanträgen,
unter
Umständen
der
Stimme
enthalten
werden,
und
ich
möchte
unsere
Bedenken
unterstreichen.
In
conclusion,
we
may
find
we
have
to
abstain
on
this
report,
depending
on
how
the
amendments
are
voted
and
I
wanted
to
highlight
our
difficulties.
Europarl v8
Abschließend
wäre
noch
zu
sagen,
und
ich
halte
dies
für
besonders
wichtig,
daß
wir
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
Rahmenbedingungen
schaffen
müssen,
die
vor
allem
Kleinunternehmen
auf
einen
Einstieg
in
den
E-Commerce
orientieren.
The
final
-
and
I
think
crucial
-
point
for
the
development
of
electronic
commerce
across
the
Union
is
that
we
must
provide
a
framework
that
encourages
smaller
businesses
to
get
involved
in
electronic
commerce.
Europarl v8
Abschließend
bleibt
zu
sagen,
dass
die
Tatsache,
dass
wir
das
erste
legislative
Dossier
unter
dem
neuen
Vertrag
sind,
hauptsächlich
der
Priorität,
die
wir
gesetzt
haben,
geschuldet
ist.
Finally,
the
fact
that
we
are
the
first
legislative
dossier
under
the
new
treaty
is
mainly
due
to
the
priority
we
have
set.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
abschließend
zu
sagen,
dass
Gewerkschaften,
soziale
Rechte
und
Tarifverträge
niemals
als
administrative
Hürden
angesehen
werden
dürfen.
Allow
me
to
finish
simply
by
saying
that
trade
union
and
social
rights
and
collective
agreements
must
never
be
viewed
as
administrative
barriers.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
daß
wir
für
Währungsstabilität
sind,
aus
unserer
politischen
Verantwortung
heraus
aber
die
Voraussetzungen
anprangern
müssen,
unter
denen
die
Kommission
und
der
Rat
von
uns
die
Verwirklichung
dieses
Ziels
verlangen.
Finally,
while
we
are
in
favour
of
monetary
stability,
it
is
our
political
responsibility
to
condemn
the
conditions
under
which
the
Council
and
the
Commission
expect
us
to
pursue
this
objective.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
EU
ihr
internes
Schwarzes
Meer
braucht
und
wir
eine
integrierte
Strategie
für
diese
Region
brauchen.
In
conclusion,
the
EU
needs
its
internal
Black
Sea
and
we
need
an
integrated
strategy
for
this
region.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
französische
Regierung
und
die
französische
Wirtschaft
kein
Vertrauen
in
diese
Einbindungsrichtlinie
haben.
Finally,
the
French
Government
and
French
industry
have
no
faith
in
this
linking
directive.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
daher,
abschließend
zu
sagen,
dass
wir
mit
europäischen
Rechtsvorschriften,
die
auf
der
Internationalen
Süßwarenmesse
in
Köln
entworfen
werden,
nichts
gewinnen
können.
You
will
therefore
allow
me
to
conclude,
at
this
point,
that
we
have
nothing
to
gain
from
European
law
being
drafted
at
the
International
Sweets
and
Biscuits
Fair
in
Cologne.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
es
zu
begrüßen
ist,
dass
der
Sport
jetzt
wirklich
auf
der
europäischen
Tagesordnung
steht.
In
conclusion,
it
is
a
positive
result
that
sport
is
now
truly
on
the
agenda
at
European
level.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
Herr
Kommissar
und
meine
Herren
Vertreter
des
Rates,
abschließend
zu
sagen,
dass
die
Verringerung
des
Zigarettenkonsums
auch
meinem
Wunsch
entspricht.
Allow
me
to
finish,
Commissioner
and
members
of
the
Council,
by
saying
that
I,
too,
want
to
see
smoking
reduced.
Europarl v8
Abschließend
ist
zu
sagen,
dass
die
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
sorgfältig
geplant
und
dabei
die
Belastbarkeit
der
Standorte
in
Bezug
auf
ökologische,
soziale
und
ökonomische
Faktoren
berücksichtigt
werden
sollte.
In
conclusion,
tourism
development
should
be
carefully
planned
so
as
to
take
into
consideration
the
carrying
capacity
of
the
site
with
regard
to
environmental,
social
and
economic
impacts.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
abschließend,
dem
Rat
zu
sagen,
dass
seine
Erklärung
im
Widerspruch
zu
den
Tatsachen
stand.
May
I
finally
say
to
the
Council
that
its
statement
contravened
the
facts.
Europarl v8
Zum
Thema
EU
und
Kuba
allgemein
ist
abschließend
Folgendes
zu
sagen:
Die
Maßnahmen
des
Rates
sind
sehr
sorgfältig
ausgearbeitet
worden.
Finally
on
a
general
issue
regarding
the
EU
and
Cuba:
the
measures
adopted
by
the
Council
were
very
carefully
calibrated.
Europarl v8
Abschließend
bleibt
mir
zu
sagen,
dass
die
Kommission
mit
den
Ergebnissen
der
Verhandlungen
sehr
zufrieden
ist.
To
conclude,
the
Commission
is
very
pleased
with
the
outcome
of
negotiations.
Europarl v8