Translation of "Abschließend genannt" in English
Jeder
Erzeuger
kann
ab
dem
23.
Mai
2005
bis
15.
Juli
2005
einen
Liefervertrag
gemäß
Artikel
65
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
(nachstehend
„Vertrag“
genannt)
abschließen.
Producers
may
conclude
contracts
as
provided
for
in
Article
65
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
(hereinafter
referred
to
as
‘the
contract’)
from
23
May
2005
to
15
July
2005.
DGT v2019
Jeder
Erzeuger
kann
ab
dem
23.
Mai
2005
bis
15.
Juni
2005
einen
Liefervertrag
gemäß
Artikel
65
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
(nachstehend
„Vertrag“
genannt)
abschließen.
Producers
may
conclude
contracts
as
provided
for
in
Article
65
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
(hereinafter
referred
to
as
‘the
contract’)
from
23
May
to
15
June
2005.
DGT v2019
Jeder
Erzeuger
kann
vom
13.
Juni
bis
zum
1.
Juli
2005
einen
Liefervertrag
gemäß
Artikel
65
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
(nachstehend
„Vertrag“
genannt)
abschließen.
Producers
may
conclude
contracts
as
provided
for
in
Article
65
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
(hereinafter
referred
to
as
contracts)
from
13
June
to
1
July
2005.
DGT v2019
Jeder
Erzeuger
kann
vom
31.
Oktober
bis
zum
25.
November
2005
einen
Liefervertrag
gemäß
Artikel
65
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
(nachstehend
„Vertrag“
genannt)
abschließen.
Producers
may
conclude
delivery
contracts
as
provided
for
in
Article
65
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
(hereinafter
referred
to
as
contracts)
from
31
October
to
25
November
2005.
DGT v2019
Jeder
Erzeuger
kann
vom
25.
September
bis
10.
Oktober
2005
einen
Liefervertrag
nach
Artikel
65
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
(nachstehend
„Vertrag“
genannt)
abschließen.
Producers
may
conclude
contracts
as
provided
for
in
Article
65
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
(hereinafter
referred
to
as
the
contract)
from
25
September
to
10
October
2005.
DGT v2019
Abschließend,
die
genannten
Faktoren,
die
sich
negativ
auf
die
Biodiversität
auswirken,
werden
leider
durch
die
aktuelle
Produktion
von
Biokraftstoffen
verstärkt,
die
vor
allem
den
tropischen
Regenwald
gefährdet.
Finally,
the
factors
I
have
mentioned
that
are
negatively
affecting
biodiversity
are
unfortunately
aggravated
by
the
current
production
of
biofuels,
which
is
having
an
adverse
effect
on
the
tropical
rain
forest
in
particular.
Europarl v8
Die
Beträge
in
den
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Programmen,
den
Ausgabenvorausschätzungen,
den
Ausgabenerklärungen,
den
Zahlungsanträgen,
den
Jahresabschlüssen
und
den
in
den
jährlichen
und
den
abschließenden
Durchführungsberichten
genannten
Ausgaben
werden
in
Euro
angegeben.
Amounts
set
out
in
programmes
submitted
by
Member
States,
forecasts
of
expenditure,
statements
of
expenditure,
requests
for
payment,
annual
accounts
and
expenditure
mentioned
in
the
annual
and
final
implementation
reports
shall
be
denominated
in
euro.
TildeMODEL v2018
Der
in
Absatz
3
genannte
abschließende
Durchführungsbericht
betrifft
den
gesamten
Durchführungszeitraum
und
kann
den
letzten
jährlichen
Bericht
nach
Absatz
4
einschließen.
The
final
report
on
the
implementation
as
referred
to
in
paragraph
3
shall
cover
the
whole
period
of
implementation
and
may
include
the
latest
annual
report
mentioned
in
paragraph
4.
DGT v2019
Jeder
Erzeuger
kann
vom
18.
Juli
bis
zum
31.
August
2006
einen
Liefervertrag
gemäß
Artikel
65
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
(nachstehend
„Vertrag“
genannt)
abschließen.
Producers
may
conclude
contracts
as
provided
for
in
Article
65
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
(hereinafter
referred
to
as
the
contract)
from
18
July
to
31
August
2006.
DGT v2019
Die
Beträge
in
den
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
operationellen
Programmen,
den
bescheinigten
Ausgabenerklärungen,
den
Zahlungsanträgen
und
den
in
dem
jährlichen
und
dem
abschließenden
Durchführungsbericht
genannten
Ausgaben
werden
in
Euro
angegeben.
Amounts
set
out
in
operational
programmes
submitted
by
Member
States,
certified
statements
of
expenditure,
applications
for
payment
and
expenditure
mentioned
in
the
annual
and
final
report
of
implementation
shall
be
denominated
in
euro.
DGT v2019
Die
Beträge
in
den
vorgelegten
operationellen
Programmen
der
Mitgliedstaaten,
den
bescheinigten
Ausgabenerklärungen,
den
Zahlungsanträgen
und
den
in
dem
jährlichen
und
dem
abschließenden
Durchführungsbericht
genannten
Ausgaben
werden
in
Euro
angegeben.
Amounts
set
out
in
the
operational
programme
submitted
by
the
Member
State,
certified
statements
of
expenditure,
applications
for
payment
and
expenditure
mentioned
in
the
annual
and
final
reports
of
implementation
shall
be
denominated
in
euro.
DGT v2019
Die
Beträge
in
den
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Programmen,
den
Ausgabenvorausschätzungen,
den
Ausgabenerklärungen,
den
Zahlungsanträgen,
den
Abschlüssen
und
den
in
den
jährlichen
und
den
abschließenden
Durchführungsberichten
genannten
Ausgaben
werden
in
Euro
angegeben.
Amounts
set
out
in
programmes
submitted
by
Member
States,
forecasts
of
expenditure,
statements
of
expenditure,
requests
for
payment,
accounts
and
expenditure
mentioned
in
the
annual
and
final
implementation
reports
shall
be
denominated
in
euro.
DGT v2019
Die
Beträge
in
den
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
operationellen
Programmen,
in
den
Ausgabenerklärungen,
den
Zahlungsanträgen,
den
Abschlüssen
und
die
in
den
jährlichen
und
den
abschließenden
Durchführungsberichten
genannten
Ausgaben
sind
in
Euro
anzugeben.
Amounts
set
out
in
operational
programmes
submitted
by
Member
States,
statements
of
expenditure,
requests
for
payment,
accounts
and
expenditure
mentioned
in
the
annual
and
final
implementation
reports
shall
be
denominated
in
euro.
DGT v2019
Typische
Vertreter
der
Verbindungen
der
Formel
III
sind
die
nachfolgend,
nicht
abschliessend
genannten
Verbindungen
a)
bis
t),
von
denen
sich
die
Substanzen
a)
bis
1)
als
besonders
vorteilhaft
erwiesen
und
daher
bevorzugt
sind:
Typical
representatives
of
the
compounds
of
formula
III,
the
list
of
which
is
not
exhaustive,
are
the
following
compounds
(a)
to
(t),
of
which
compounds
(a)
to
(l)
are
particularly
advantageous
and
therefore
preferred:
##STR8##
EuroPat v2
Typische
Vertreter
der
Verbindungen
der
Formel
III
sind
die
nachfolgend,
nicht
abschliessend
genannten
Verbindungen
a)
bis
t),
von
denen
sich
die
Substanzen
a)
bis
I)
als
besonders
vorteilhaft
erwiesen
und
daher
bevorzugt
sind:
Typical
representatives
of
the
compounds
of
formula
III,
the
list
of
which
is
not
exhaustive,
are
the
following
compounds
(a)
to
(t),
of
which
compounds
(a)
to
(l)
are
particularly
advantageous
and
therefore
preferred:
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
wie
vorstehend
beschrieben
-
und
für
die
vergleichbaren
Zwecke
bzw.
zur
Prophylaxe
und
Therapie
der
vorstehend
beispielhaft,
jedoch
nicht
abschließend
genannten
Erkrankungen
und
Zustände
-
können
die
Verbindungen
der
allgemeinen
Formeln
(1)
und
(2)
im
allgemeinen
und
die
Verbindungen
gemäß
den
beiden
obigen
Tabellen
in
bevorzugten
Ausführungsformen,
sowie
die
nachstehend
beschriebenen,
die
genannten
Verbindungen
enthaltenden
pharmazeutischen
und
kosmetischen
Zusammensetzungen
allein
oder
in
Kombination
mehrerer
von
ihnen
zur
Herstellung
von
Medikamenten
zur
Behandlung
der
o.
g.
Krankheiten
oder
Zustände
verwendet
werden.
In
the
same
way
as
mentioned
above—and
for
comparable
purposes
or
for
prophylaxis
and
therapy
of
the
above
exemplary
but
not
completely
mentioned
diseases
and
conditions—the
compounds
of
the
general
formulae
(1)
and
(2)
in
general
and
the
compounds
according
to
the
two
afore-mentioned
tables
in
preferred
embodiments
as
well
as
the
following
pharmaceutical
and
cosmetic
preparations
containing
said
compounds
can
be
used
solely
or
in
combination
of
more
than
one
of
them
to
prepare
medicaments
for
the
treatment
of
the
afore-mentioned
diseases
and
conditions.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
geht
mit
einer
Vielzahl
von
Vorteilen
einher,
von
denen
zumindest
wesentliche
in
nicht
abschließender
Weise
nachfolgend
genannt
werden
sollen:
The
process
of
the
invention
is
associated
with
many
advantages,
of
which
at
least
the
important
ones
will
be
mentioned
below,
without
being
exhaustive:
EuroPat v2