Translation of "Abschließend genannt" in English

Jeder Erzeuger kann ab dem 23. Mai 2005 bis 15. Juli 2005 einen Liefervertrag gemäß Artikel 65 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 (nachstehend „Vertrag“ genannt) abschließen.
Producers may conclude contracts as provided for in Article 65 of Regulation (EC) No 1623/2000 (hereinafter referred to as ‘the contract’) from 23 May 2005 to 15 July 2005.
DGT v2019

Jeder Erzeuger kann ab dem 23. Mai 2005 bis 15. Juni 2005 einen Liefervertrag gemäß Artikel 65 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 (nachstehend „Vertrag“ genannt) abschließen.
Producers may conclude contracts as provided for in Article 65 of Regulation (EC) No 1623/2000 (hereinafter referred to as ‘the contract’) from 23 May to 15 June 2005.
DGT v2019

Jeder Erzeuger kann vom 13. Juni bis zum 1. Juli 2005 einen Liefervertrag gemäß Artikel 65 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 (nachstehend „Vertrag“ genannt) abschließen.
Producers may conclude contracts as provided for in Article 65 of Regulation (EC) No 1623/2000 (hereinafter referred to as contracts) from 13 June to 1 July 2005.
DGT v2019

Jeder Erzeuger kann vom 31. Oktober bis zum 25. November 2005 einen Liefervertrag gemäß Artikel 65 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 (nachstehend „Vertrag“ genannt) abschließen.
Producers may conclude delivery contracts as provided for in Article 65 of Regulation (EC) No 1623/2000 (hereinafter referred to as contracts) from 31 October to 25 November 2005.
DGT v2019

Jeder Erzeuger kann vom 25. September bis 10. Oktober 2005 einen Liefervertrag nach Artikel 65 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 (nachstehend „Vertrag“ genannt) abschließen.
Producers may conclude contracts as provided for in Article 65 of Regulation (EC) No 1623/2000 (hereinafter referred to as the contract) from 25 September to 10 October 2005.
DGT v2019

Abschließend, die genannten Faktoren, die sich negativ auf die Biodiversität auswirken, werden leider durch die aktuelle Produktion von Biokraftstoffen verstärkt, die vor allem den tropischen Regenwald gefährdet.
Finally, the factors I have mentioned that are negatively affecting biodiversity are unfortunately aggravated by the current production of biofuels, which is having an adverse effect on the tropical rain forest in particular.
Europarl v8

Die Beträge in den von den Mitgliedstaaten vorgelegten Programmen, den Ausgabenvorausschätzungen, den Ausgabenerklärungen, den Zahlungsanträgen, den Jahresabschlüssen und den in den jährlichen und den abschließenden Durchführungsberichten genannten Ausgaben werden in Euro angegeben.
Amounts set out in programmes submitted by Member States, forecasts of expenditure, statements of expenditure, requests for payment, annual accounts and expenditure mentioned in the annual and final implementation reports shall be denominated in euro.
TildeMODEL v2018

Der in Absatz 3 genannte abschließende Durchführungsbericht betrifft den gesamten Durchführungszeitraum und kann den letzten jährlichen Bericht nach Absatz 4 einschließen.
The final report on the implementation as referred to in paragraph 3 shall cover the whole period of implementation and may include the latest annual report mentioned in paragraph 4.
DGT v2019

Jeder Erzeuger kann vom 18. Juli bis zum 31. August 2006 einen Liefervertrag gemäß Artikel 65 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 (nachstehend „Vertrag“ genannt) abschließen.
Producers may conclude contracts as provided for in Article 65 of Regulation (EC) No 1623/2000 (hereinafter referred to as the contract) from 18 July to 31 August 2006.
DGT v2019

Die Beträge in den von den Mitgliedstaaten vorgelegten operationellen Programmen, den bescheinigten Ausgabenerklärungen, den Zahlungsanträgen und den in dem jährlichen und dem abschließenden Durchführungsbericht genannten Ausgaben werden in Euro angegeben.
Amounts set out in operational programmes submitted by Member States, certified statements of expenditure, applications for payment and expenditure mentioned in the annual and final report of implementation shall be denominated in euro.
DGT v2019

Die Beträge in den vorgelegten operationellen Programmen der Mitgliedstaaten, den bescheinigten Ausgabenerklärungen, den Zahlungsanträgen und den in dem jährlichen und dem abschließenden Durchführungsbericht genannten Ausgaben werden in Euro angegeben.
Amounts set out in the operational programme submitted by the Member State, certified statements of expenditure, applications for payment and expenditure mentioned in the annual and final reports of implementation shall be denominated in euro.
DGT v2019

Die Beträge in den von den Mitgliedstaaten vorgelegten Programmen, den Ausgabenvorausschätzungen, den Ausgabenerklärungen, den Zahlungsanträgen, den Abschlüssen und den in den jährlichen und den abschließenden Durchführungsberichten genannten Ausgaben werden in Euro angegeben.
Amounts set out in programmes submitted by Member States, forecasts of expenditure, statements of expenditure, requests for payment, accounts and expenditure mentioned in the annual and final implementation reports shall be denominated in euro.
DGT v2019

Die Beträge in den von den Mitgliedstaaten vorgelegten operationellen Programmen, in den Ausgabenerklärungen, den Zahlungsanträgen, den Abschlüssen und die in den jährlichen und den abschließenden Durchführungsberichten genannten Ausgaben sind in Euro anzugeben.
Amounts set out in operational programmes submitted by Member States, statements of expenditure, requests for payment, accounts and expenditure mentioned in the annual and final implementation reports shall be denominated in euro.
DGT v2019

Typische Vertreter der Verbindungen der Formel III sind die nachfolgend, nicht abschliessend genannten Verbindungen a) bis t), von denen sich die Substanzen a) bis 1) als besonders vorteilhaft erwiesen und daher bevorzugt sind:
Typical representatives of the compounds of formula III, the list of which is not exhaustive, are the following compounds (a) to (t), of which compounds (a) to (l) are particularly advantageous and therefore preferred: ##STR8##
EuroPat v2

Typische Vertreter der Verbindungen der Formel III sind die nachfolgend, nicht abschliessend genannten Verbindungen a) bis t), von denen sich die Substanzen a) bis I) als besonders vorteilhaft erwiesen und daher bevorzugt sind:
Typical representatives of the compounds of formula III, the list of which is not exhaustive, are the following compounds (a) to (t), of which compounds (a) to (l) are particularly advantageous and therefore preferred:
EuroPat v2

In gleicher Weise wie vorstehend beschrieben - und für die vergleichbaren Zwecke bzw. zur Prophylaxe und Therapie der vorstehend beispielhaft, jedoch nicht abschließend genannten Erkrankungen und Zustände - können die Verbindungen der allgemeinen Formeln (1) und (2) im allgemeinen und die Verbindungen gemäß den beiden obigen Tabellen in bevorzugten Ausführungsformen, sowie die nachstehend beschriebenen, die genannten Verbindungen enthaltenden pharmazeutischen und kosmetischen Zusammensetzungen allein oder in Kombination mehrerer von ihnen zur Herstellung von Medikamenten zur Behandlung der o. g. Krankheiten oder Zustände verwendet werden.
In the same way as mentioned above—and for comparable purposes or for prophylaxis and therapy of the above exemplary but not completely mentioned diseases and conditions—the compounds of the general formulae (1) and (2) in general and the compounds according to the two afore-mentioned tables in preferred embodiments as well as the following pharmaceutical and cosmetic preparations containing said compounds can be used solely or in combination of more than one of them to prepare medicaments for the treatment of the afore-mentioned diseases and conditions.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren geht mit einer Vielzahl von Vorteilen einher, von denen zumindest wesentliche in nicht abschließender Weise nachfolgend genannt werden sollen:
The process of the invention is associated with many advantages, of which at least the important ones will be mentioned below, without being exhaustive:
EuroPat v2