Translation of "Abschließender hinweis" in English
Abschließender
Hinweis:
Falls
Sie
G-SYNC
über
DisplayPort
auf
externen
Monitoren
nutzen
möchten,
dann
muss
der
externe
Monitor
ebenfalls
explizit
G-SYNC
unterstützen.
Final
note:
If
you
want
to
use
G-SYNC
via
DisplayPort
on
external
monitors,
then
the
external
monitor
must
also
explicitly
support
G-SYNC.
CCAligned v1
Als
abschließender
Hinweis
zur
Usability
kann
auch
das
Entfernen
von
Pop-Up-Werbung
und
anderen
datenintensiven
Elementen
von
der
Seite
die
Absprungrate
reduzieren.
On
a
final
usability
note,
removing
pop-up
ads
and
other
data-heavy
elements
from
your
site
can
also
reduce
bounce
rate.
ParaCrawl v7.1
Ein
abschließender
Hinweis:
quer
durch
die
Stadt
schlängelt
sich
mit
dem
Grand
Union
Canal
eine
Oase
der
Ruhe
durch
das
geschäftige
Zentrum.
A
final
tip:
the
Grand
Union
Canal
is
an
oasis
of
peace
and
quiet
that
winds
its
way
right
through
the
middle
of
the
bustling
town-centre.
ParaCrawl v7.1
Abschließender
Hinweis:
Schalten
Sie
den
Wein
von
Ronchi
Ro
nicht
entgehen
lassen
-
es
lohnt
sich!
Final
note:
Don't
miss
the
the
wine
from
Ronchi
Ro
-
it's
worth
it!
ParaCrawl v7.1
Abschließender
Hinweis:
Domino-Effekt
kann
eine
deutliche
Verfeinerung
der
gleichmäßig
Ursprünglich
nicht
zu
"Exposed"
Rand
des
Kreises
führen.
Final
note:
Domino
effect
may
cause
a
noticeable
refinement
of
originally
not
too
evenly
"exposed"
edge
of
the
circle.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
sei
mir
abschließend
ein
kurzer
Hinweis
gestattet.
On
this
subject,
let
me
end
with
one
minor
point.
Europarl v8
Ich
will
diesen
Punkt
abschließen
mit
einem
Hinweis
auf
die
Predigt
Stephani
vor
dem
Sanhedrin.
I
will
close
this
point
by
referring
to
Stephen's
sermon
to
the
Sanhedrin.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
noch
der
Hinweis,
daß
meine
Fraktion
das
Ergebnis
der
eben
erfolgten
Abstimmung
über
den
Bericht
Kouchner
zutiefst
bedauert.
I
should
simply
like
to
conclude
by
saying
that
my
group
deeply
regrets
the
vote
which
has
just
taken
place
on
the
Kouchner
report.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
abschließend
noch
den
Hinweis
an
Frau
Green,
daß
sich
auch
einige
ihrer
ehemaligen
Parteivorsitzenden
gegenüber
meiner
Partei
sehr
großzügig
gezeigt
haben,
als
sie
das
Gespräch
mit
ihr
suchten.
Could
I
also
say
to
Mrs
Green,
as
a
final
point,
that
some
of
her
former
party
leaders
were
also
very
generous
to
my
party
when
they
came
along
to
have
discussions
with
them.
Europarl v8
Abschließend
sei
der
Hinweis
gestattet,
Herr
Präsident,
daß
aus
Sicht
unserer
Fraktion
die
Gemeinschaftspolitik
sowohl
nach
außen
als
auch
in
der
Landwirtschaft
im
Widerspruch
zur
europäischen
Umwelt-
und
Tierschutzpolitik
steht.
To
conclude,
Mr
President,
our
group
would
like
to
point
out
that
Community
policy,
both
on
an
external
and
agricultural
level,
is
in
conflict
with
European
policies
on
the
environment
and
animal
welfare.
Europarl v8
Abschließend
noch
der
Hinweis,
dass
die
Änderungen
am
Finanzpaket
mit
den
in
den
Randnummern
96
bis
103
beschriebenen
Zusagen
Frankreichs
einhergehen,
die
so
gestaltet
sind,
dass
sie
einerseits
die
durch
die
Beihilfen
unter
Umständen
hervorgerufenen
Wettbewerbsverfälschungen
durch
eine
zeitlich
begrenzte
Intervention
des
Staates
ausgleichen
und
andererseits
dem
Unternehmen
langfristig
die
Rentabilität
sichern.
Lastly,
it
should
be
noted
that
the
changes
to
the
financial
package
are
accompanied
by
commitments
given
by
France,
described
in
recitals
96
to
103,
which
are
such,
on
the
one
hand,
as
to
offset
the
distortions
of
competition
that
may
arise
from
the
aid
by
limiting
the
period
covered
by
state
assistance
and,
on
the
other,
ensure
the
company's
long-term
viability.
DGT v2019
Man
erlaube
mir
als
abschließende
Bemerkung
den
Hinweis,
daß
mir
der
in
der
Kommission
angenommene
Vorschlag
vernünftig
und
dem
gesunden
Menschenverstand
angemessen
erscheint,
die
500
Millionen
ECU
der
Strukturfonds,
die
bei
der
ersten
Lesung
und
auch
durch
den
Rat
storniert
worden
waren,
wieder
bei
den
Zahlungsermächtigungen
einzuführen.
I
would
like
to
make
one
final
comment
to
say
that
there
seems
to
be
reasonably
good
sense
in
the
proposal
approved
by
the
Commission
to
reinstate
as
payment
appropriations
the
ECU
500
million
from
the
Structural
Funds
that
had
been
cancelled
at
the
first
reading
by
the
Council.
Europarl v8
Abschließend
noch
der
Hinweis,
ich
habe
mich
über
die
Zusammenarbeit
unterm
Strich
sehr
gefreut,
geärgert
habe
ich
mich
allerdings
über
die
vielen
nationalen
Egoismen,
die
in
diesen
Bericht
leider
auch
einfließen
mussten.
In
conclusion,
I
would
like
to
say
that
I
have
enjoyed
working
on
the
report
overall.
However,
I
was
annoyed
about
the
many
occurrences
of
self-interested
nationalism
which
unfortunately
are
also
reflected
in
this
report.
Europarl v8
Abschließend
noch
der
Hinweis,
daß
die
finanzielle
Unterstützung
im
Nuklearbereich
in
der
Hauptsache
in
die
nukleare
Sicherheit
fließen
sollte.
In
conclusion,
the
financial
aid
provided
in
the
nuclear
sector
must,
as
a
priority,
be
directed
towards
nuclear
safety.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir
abschließend
einen
Hinweis
auf
die
Geschäftsordnung
im
Zusammenhang
mit
den
Äußerungen
von
Frau
Oomen-Ruitjen,
die
wir
soeben
hörten.
Finally,
Mr
President,
I
should
like
in
a
moment
to
refer
to
the
Rules
of
Procedure
regarding
the
proposals
made
by
Mrs
Oomen-Ruijten.
Europarl v8
Ich
möchte
abschließen
mit
dem
Hinweis,
dass
ich
wie
mein
Vorredner
Blak
der
Meinung
bin,
dass
die
Entwicklung
in
Afghanistan
völlig
katastrophal
ist.
I
shall
therefore
just
conclude
by
saying
that
-
like
the
previous
speaker,
Mr
Blak
-
I
too
think
it
is
heart-breaking
to
see
the
developments
in
Afghanistan.
Europarl v8