Translation of "Abschließend bleibt festzuhalten" in English

Abschließend bleibt festzuhalten, dass die Kommission von den 45 vorgeschlagenen Änderungen der Verordnung fünf vollständig und weitere 18 dem Grundsatz nach oder teilweise akzeptieren kann.
In conclusion, out of 45 proposed amendments to the regulation, the Commission can accept five fully, and a further 18 in principle or in part.
Europarl v8

Abschließend bleibt festzuhalten, dass ein Produkt, das für einen durchschnittlichen Erwachsenen im Allgemeinen sicher ist, nicht notwendigerweise auch für gefährdete Verbraucher sicher sein muss.
Thus, the risk may be different for an intended and a non-intended user, depending on the product and the way it is used.
DGT v2019

Abschließend bleibt festzuhalten, daß mit einer balligen, sphärischen, konvexen Ventilsitzfläche, die insbesondere die Teiloberfläche eines Torus ist, eine wesentlich bessere Abdichtung als bei einem Huhventil mit einer kegelförmigen Ventilsitzfläche erreicht wird.
Summarizing, it is to be noted that a much better sealing is obtained with a bulbous, spherical, convex valve seat surface, in particular a partial surface of a torus, than with a stroke valve having a conical valve seat surface.
EuroPat v2

Abschließend bleibt festzuhalten, daß die erfindungsgemäßen Wasserdampfsperren auch auf alkalischen Untergründen Langzeitwirksamkeit zeigen, so daß z.B. Hydrolysereaktionen nachfolgend aufgetragener Klebstoffe vermindert oder vermieden werden können.
Finally, it is found that the novel water-vapor barriers also show long-term effectiveness on alkaline substrates, with the result that it is possible, for example, to avoid or reduce hydrolysis reactions of subsequently applied adhesives.
EuroPat v2

Abschließend bleibt festzuhalten, dass neue und erweiterte Maßnahmen zur Erhöhung der Lebensmittelsicherheit zwar Investitionen erfordern, die sich auf die Verbraucherpreise auswirken können.
In conclusion, it should be stated that new and expanded measures for enhancing food safety will require new investment that can also impact consumer prices.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bleibt noch festzuhalten, dass der Einfluss Amerikas auf Europa auch immer mehr an Bedeutung verliert.
Finally, according to LEAP/E2020, the influence of the U.S. on Europe too is less apparent.
ParaCrawl v7.1

Bleibt abschließend festzuhalten, dass das bunt gemischte Publikum von jung bis alt voll auf ihre Kosten kam, auch wenn die Songauswahl von OPETH zu einem gewissen Grad vorhersehbar war.
To sum that up finally, the motley crowd from young till old got their money’s worth, even though the choice of songs of OPETH was somehow predictable.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bleibt festzuhalten, dass das Retail Banking in Deutschland durch einen intensiven Wettbewerb in Verbindung mit deutlich gestiegenen Marktregulierungen und daraus resultierendem Margendruck gekennzeichnet ist.
Thus retail banking in Germany is characterised by an intensive competition in combination with substantially increased market regulations and in result further pressure on margins.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bleibt festzuhalten, dass Vitamine und andere Mikronährstoffe sehr sichere Substanzen und ihre Vorteile für unsere Gesundheit unbestreitbar sind.
In conclusion, vitamins are very safe substances and their benefits to our health are indisputable.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bleibt festzuhalten, dass die Einrichtung von SSH auf Server und Client ein nicht-trivialer Prozess ist, der den Rahmen dieses Handbuchs sprengt.
Finally, setting up SSH on server and clients is a non-trivial process which is beyond the scope of this help file.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bleibt festzuhalten, dass die kontinuierliche Weiterentwicklung der Anforderungen an Seilspielgeräte im Rahmen des Normausschusses dafür gesorgt hat, dass es nahezu keine schwerwiegenden Unfälle im Zusammenhang mit Seilspielgeräten mehr gibt.
In conclusion it is worth noting that, as a result of the continuous further refinement of the requirements for playground spatial networks by the standards committee, serious accidents involving this type of equipment have been almost completely eliminated.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bleibt festzuhalten, dass der Gesetzesentwurf im Zuge des weiteren Gesetzgebungsverfahrens sicherlich noch an der ein oder anderen Stelle durch die derzeit laufenden politischen Diskussionen zur Leiharbeit beeinflusst werden wird.
In conclusion, may we add that the bill will certainly still be influenced at one place or another during the course of the ongoing legislative procedure by the current political discussions on temporary agency work.
ParaCrawl v7.1

Abschließend bleibt festzuhalten, dass eine Finanzagentur nicht die strukturellen Finanzprobleme zahlreicher Kommunen in Deutschland lösen kann.
Finally, it needs to be said that a finance agency would not be able to solve the structural financial problems facing many of Germany's municipalities.
ParaCrawl v7.1