Translation of "Abschließend beraten" in English

Der Verwaltungsrat wird voraus­sichtlich Mitte November 1996 über das neue Programm abschließend beraten und Beschlüsse fassen.
In mid­Novem­ber 1996 the Management Board concluded its debate on these priori­ties and took decisions.
EUbookshop v2

Ich wäre dankbar, wenn das Parlament die ausstehenden Vorschläge der Kommission noch in dieser Legislatur abschließend beraten könnte.
I would be grateful if Parliament were able to complete its deliberations on the outstanding Commission proposals within this parliamentary term.
Europarl v8

Jetzt muß noch abschließend darüber beraten werden, für welches System wir uns exakt entscheiden werden, ob wir mit einer Negativliste, was am wahrscheinlichsten ist, arbeiten werden, ob allgemein definiert werden soll, welchen Bedingungen die Flexibilität im Rahmen des ersten Pfeilers entsprechen muß.
At present, the final debate must take place on the exact system to be adopted, whether we use a negative list, which is the more probable outcome, or present general definitions to which the flexibility of the first pillar must respond.
Europarl v8

Die Gruppe der Fachleute aus den Mitgliedstaaten kommt morgen zusammen, um diese Details abschließend zu beraten.
The group of Member State experts meets tomorrow to finalise these details.
Europarl v8

Die Kontaktgruppe nimmt den vorgeschlagenen Sitzungskalender 2006 zur Kenntnis und wird ihn in der Sitzung vom 12. Oktober abschließend beraten.
The Group took note of the proposed dates for meetings in 2006 and decided it would have a final discussion on this at the meeting on 12 October.
TildeMODEL v2018

Die im Programm hervorgeho­bene Bedeutung der Umwelt-Audits als freiwillige und die übrigen Instrumente ergänzende Maßnahme kann vom Ausschuß erst bewertet werden, wenn er den entsprechenden Kommissionsvorschlag abschließend beraten hat.
The importance attached by the programme to eco audits as an optional measure complementing other instruments can only be assessed by the Committee once it has finished its examination of the corresponding Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Die im Programm hervorgehobene Bedeutung der Umwelt-Audits als freiwillige und die übrigen Instrumente ergänzende Maßnahme kann vom Ausschuß erst bewertet werden, wenn er den entsprechenden Kommissionsvorschlag abschließend beraten hat.
The importance attached by the programme to eco audits as an optional measure complementing other instruments can only be assessed by the Committee once it has finished its examination of the corresponding Commission proposal.
EUbookshop v2

Sie erinnern sich daran, daß wir im Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten bereits im Sommer des vergangenen Jahres die Beratungen abgeschlossen hatten und dann im September diese Konvention hier im Plenum abschließend beraten werden sollte.
You will recall that we concluded our discussion of this Convention in the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs last summer, and that the final debate on it was to take place in the plenary in September.
EUbookshop v2

Im April 2003 legte die Kommission einen formellen Entwurf neuer beschäftigungspolitischer Leitlinien und Empfehlungen vor, die ausgehend vom Entwurf der Kommission nach Billigung durch den Europäischen Rat in Thessaloniki2im Juli 2003 abschließend beraten und verabschiedet wurden.
In April 2003 the Commission made a formal proposal for new employment guidelines and recommendations. These new employment guidelines and recommendations were finalised and formally agreed by the Council in July, on the basis of the Commission’s proposal, following their endorsement at the 2003 Thessaloniki European Council.2
EUbookshop v2

Über klare Regelungen wird der Vorstand weiter nachdenken und in seiner nächsten Sitzung im Januar abschließend beraten.
The Board will consider this further and advise conclusive rules at its next sitting in January.
ParaCrawl v7.1

Die Herbstprojektion der Bundesregierung wurde am 23. Oktober 2013 im interministeriellen Arbeitskreis "Gesamtwirtschaftliche Vorausschätzungen" unter Federführung des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie abschließend beraten.
The final consultations on the Federal Governments Autumn Projection were concluded on 23 October 2013 within the framework of the Interministerial Working Group on Macroeconomic Forecasting, which was chaired by the Federal Ministry of Economics and Technology.
ParaCrawl v7.1

Die FrÃ1?4hjahrsprojektion der Bundesregierung wurde am 22. April 2015 im interministeriellen Arbeitskreis "Gesamtwirtschaftliche Vorausschätzungen" unter FederfÃ1?4hrung des Bundesministeriums fÃ1?4r Wirtschaft und Energie abschließend beraten.
The final consultations on the Federal Government's spring projection were concluded on 22 April 2015 within the framework of the Interministerial Working Group on Macroeconomic Forecasting, which is chaired by the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy.
ParaCrawl v7.1

Die Herbstprojektion der Bundesregierung wurde am 11. Oktober 2018 im interministeriellen Arbeitskreis "Gesamtwirtschaftliche Vorausschätzungen" unter FederfÃ1?4hrung des Bundesministeriums fÃ1?4r Wirtschaft und Energie abschließend beraten.
The final consultations on the Federal Government's Autumn Projection were concluded on 11 October 2018 within the framework of the Interministerial Working Group on Macroeconomic Forecasting, which was chaired by the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy.
ParaCrawl v7.1

Die FrÃ1?4hjahrsprojektion der Bundesregierung wurde am 25. April 2018 im interministeriellen Arbeitskreis "Gesamtwirtschaftliche Vorausschätzungen" unter FederfÃ1?4hrung des Bundesministeriums fÃ1?4r Wirtschaft und Energie abschließend beraten.
The final consultations on the Federal Government's spring projection were concluded on 25 April 2018 within the framework of the Interministerial Working Group on Macroeconomic Forecasting, which is chaired by the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy.
ParaCrawl v7.1

Als nächsten Schritt sollte das Plenum der Deutschen Islam Konferenz am 29. März 2011 die Ergebnisse abschließend beraten und verabschieden sowie der allgemeinen Öffentlichkeit vorstellen.
The plenary of the German Islam Conference will finally advise and sign off the outcomes on 29 March 2011 and present these to the general public.
ParaCrawl v7.1

Die Herbstprojektion der Bundesregierung wurde am 11. Oktober 2017 im interministeriellen Arbeitskreis "Gesamtwirtschaftliche Vorausschätzungen" unter FederfÃ1?4hrung des Bundesministeriums fÃ1?4r Wirtschaft und Energie abschließend beraten.
The final consultations on the Federal Government's Autumn Projection were concluded on 11 October 2017 within the framework of the Interministerial Working Group on Macroeconomic Forecasting, which was chaired by the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund standen die beiden Diskussionsthemen, Ã1?4ber die die Spitzen von mehr als 70 Förder- und Forschungsorganisationen auf dem Jahrestreffen in Ottawa abschließend beraten werden: "Capacity building and connectivity among granting agencies worldwide" und "The dynamic interplay between fundamental research and innovation".
The focus was on the two topics to be discussed by the heads of more than 70 funding and research organisations at the annual meeting in Ottawa: "Capacity building and connectivity among granting agencies worldwide" and "The dynamic interplay between fundamental research and innovation".
ParaCrawl v7.1

Dieser Leitfaden wird nun in den Gremien der beiden Verbände abschließend beraten und hoffentlich bis 15. Oktober 2015 verabschiedet.
This guideline will be finally discussed in the boards of both associations and hopefullyadopted by October 15, 2015.
ParaCrawl v7.1