Translation of "Abschaum der gesellschaft" in English
Das
ist
der
Abschaum
der
Gesellschaft.
These
are
the
dregs
of
society.
OpenSubtitles v2018
Wrestling
ist
was
für
den
Abschaum
der
Gesellschaft.
Wrestling
appeals
to
the
dregs
of
American
society.
OpenSubtitles v2018
Kommunisten
sind
Abschaum,
der
unsere
Gesellschaft
befallen
hat.
The
communists
are
scum,
infiltrating
our
society.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gesellschaft,
die
den
Respekt
vor
den
Wehrlosesten
in
ihrer
Mitte
verliert,
der
egal
ist,
was
mit
ihren
Kindern
geschieht,
die
sehenden
Auges
zuläßt,
daß
Kinder
zur
Handelsware
gemacht
werden,
daß
die
finstersten
Gestalten,
der
Abschaum,
der
Auswurf
dieser
Gesellschaft
sich
unter
ihren
Augen
an
ihren
Kindern
vergehen
können,
eine
Gesellschaft,
die
anfängt,
so
zu
verrohen,
daß
sie
nicht
erschrickt,
wenn
sich
im
Dunkeln,
an
den
Schattenseiten
Dinge
entwickeln,
die
man
nicht
für
möglich
hält,
und
die
ganz
schnell
zur
Tagesordnung
übergeht
-
denn
das
geschieht
zur
Zeit
in
der
Europäischen
Union,
nachdem
die
Dinge
bekannt
geworden
sind
-,
die
es
sich
bequem
macht,
indem
sie
sagt,
Dutroux
ist
ein
belgisches
Phänomen,
das
gibt
es
bei
uns
nicht,
eine
Gesellschaft,
die
nicht
der
Tatsache
ins
Auge
sehen
will,
daß
sie
ihr
eigenes
Ende
eingeläutet
hat,
wenn
sie
nicht
in
der
Lage
ist,
ihre
Kinder
vor
abartigen
Tätern
zu
schützen,
eine
solche
Gesellschaft
muß
ihren
ganzen
Mut
aufbringen
und
sagen:
Der
Kampf
gegen
den
Mißbrauch
von
Kindern,
ihr
Schutz
und
die
Ermöglichung
eines
menschenwürdigen
Lebens
vom
ersten
Tag
an
muß
das
gemeinsame
Ziel
aller
Handelnden
sein!
A
society
which
loses
respect
for
the
most
vulnerable
in
its
midst,
which
is
indifferent
to
the
fate
of
its
children,
which
looks
on
while
children
are
turned
into
merchandise,
which
allows
these
sinister
creatures,
the
scum
and
the
dross
of
society,
to
assault
its
children
before
its
very
eyes;
a
society
which
starts
to
rot
so
that
it
is
not
even
appalled
when
in
some
dark
corner,
in
its
shadowy
underbelly
things
go
on
which
defy
belief,
and
then
quickly
turns
back
to
the
day's
business
-
because
that
is
happening
at
the
moment
in
the
European
Union
although
the
facts
are
known;
a
society
which
takes
the
easy
way
out
by
saying
Dutroux
is
a
Belgian
affair,
we
do
not
have
that
kind
of
thing;
a
society
which
will
not
face
the
fact
that
it
has
signaled
its
own
demise
if
it
cannot
protect
its
children
from
perverts;
a
society
like
that
has
got
to
take
its
courage
in
both
hands
and
say
that
the
fight
against
child
abuse,
the
protection
of
children
and
the
chance
of
a
decent
life
from
the
day
of
their
birth
must
be
the
common
aim
of
all
those
in
authority.
Europarl v8
Die
Willenskraft,
von
dieser
Bruchbude
aus
den
Abschaum
der
Gesellschaft
zu
beobachten,
bis
zum
Erfolg.
The
sheer
will
that
it
takes
to
sit
in
this
crappy
room...
spying
on
the
dregs
of
society
until
our
suspect
surfaces.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
bringen
in
ihren
Werken
eine
ausgesprochene
Politik-Feindlichkeit
zum
Ausdruck,
wie
z.B.
einerseits
Burke
oder
Taine,
kontra-revolutionäre
Historiker,
die
die
"Bande
von
Betrügern,
Dieben,
Mördern,
den
Abschaum
der
Gesellschaft"
und
alles,
was
sie
vertreten,
verabscheuen,
oder
andererseits
Mortimer-Ternaux,
der
über
die
Revolution
wie
ein
Aristokrat
aus
dem
Jahre
1792
sprach,
der
nur
die
Terreur
und
ihre
Machenschaften
im
Blick
hat.
All
of
them
expressed
in
their
works
either
obvious
political
hostility,
as
did
Burke
and
Taine,
counter-revolutionary
historians
who
execrated
"the
crowds
of
brigands,
thieves,
assassins,
the
dregs
of
the
population"
and
everything
that
they
represented,
or
Mortimer-Ternaux,
who
treated
the
Revolution
from
the
standpoint
of
an
aristocrat
in
1792
who
remembered
only
the
Terror
and
its
exactions.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Gelehrte
und
Schriftsteller
sind
„in
den
Ozean
des
Kommerz
gesprungen”
(xiahai),
auf
dass
es
ihnen
besser
ergehe
als
noch
vor
zwanzig
Jahren,
da
Intellektuelle
von
winzigen
Gehältern
zu
leben
hatten
und
in
der
Zensur
unter
Mao
als
der
„stinkende
Abschaum“
der
Gesellschaft
diffamiert
wurden.
Many
scholars
and
writers
“jumped
into
the
ocean
of
commerce”(xiahai)to
became
more
comfortable
than
twenty
years
ago,
when
intellectuals
lived
on
tiny
salaries
and
were
still
emerging
from
Mao's
censure
that
they
were
society’s
"stinking
dregs.”
News-Commentary v14
Es
handelte
sich
um
arme
Handwerker,
Arbeiter,
Fischer,
Obdachlose
und
enteignete
Menschen,
die
sämtlich
als
Abschaum
der
Gesellschaft
betrachtet
wurden,
aber
durch
den
calvinistischen
Fanatismus
angefeuert,
brachten
sie
den
Armeen
des
mächtigen
Spaniens
eine
Niederlage
nach
der
anderen
bei.
They
were
poor
artisans,
labourers,
fishermen,
homeless
and
dispossessed
people
–
all
those
regarded
as
the
dregs
of
society,
but
fired
up
with
Calvinist
fanaticism,
they
inflicted
one
defeat
after
another
on
the
forces
of
mighty
Spain.
ParaCrawl v7.1
So
nannten
wir
in
den
dreißiger
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
in
den
Vereinigten
Staaten
den
Abschaum
der
Gesellschaft,
die
die
amerikanische
Kultur
zu
erkennen
verweigert.
So
we
named
in
the
thirties
of
the
last
century
in
the
United
States
the
dregs
of
society,
which
refused
to
recognize
the
American
culture.
ParaCrawl v7.1
Es
klingt
wahrscheinlich
grotesk,
dass
die
KPCh
die
Bezeichnung
"der
Abschaum
der
feudalen
Gesellschaft"
benutzt,
um
Religion
und
spirituellen
Glauben
anzugreifen.
It
may
sound
bizarre
that
the
CCP
has
used
the
label
of
"the
dregs
of
feudal
society"
to
attack
religion
and
spiritual
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Die
bekannte
Revolution
der
sogenannten
„Pariser
Kommune“
etwa,
bestand
ausschließlich
aus
Prügelei,
Brandstiftung
und
Raub,
angeführt
vom
Abschaum
der
Gesellschaft.
The
“Paris
Commune,”
actually
involved
homicide,
arson,
and
violence
led
by
social
scum.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
der
Film
zur
Mitte
hin
ein
Gefängnisstreifen,
in
dem
sich
der
augenscheinliche
Abschaum
der
Gesellschaft
als
eigentlich
recht
liebenswert
entpuppt.
Then
somewhere
in
the
middle
the
movie
becomes
a
prison
flick,
in
which
the
apparent
scum
of
society
is
actually
turning
out
to
be
quiet
likeable.
ParaCrawl v7.1
Die
Roma
Rumäniens
wurden
in
Anlehnung
an
Hitlers
Wüten
gegen
die
Juden
als
"gesellschaftliches
Geschwür"
und
"Abschaum
der
Gesellschaft"
bezeichnet,
und
Regierung
und
Medien
waren
dabei
Vorreiter.
With
the
government
and
the
media
in
the
forefront,
Romania's
Roma
were
labeled
"a
social
sore"
and
"the
dregs
of
society,"
echoing
Hitler's
ravings
against
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Die
Roma
Rumäniens
wurden
in
Anlehnung
an
Hitlers
Wüten
gegen
die
Juden
als
„gesellschaftliches
Geschwür“
und
„Abschaum
der
Gesellschaft“
bezeichnet,
und
Regierung
und
Medien
waren
dabei
Vorreiter.
With
the
government
and
the
media
in
the
forefront,
Romania’s
Roma
were
labeled
“a
social
sore”
and
“the
dregs
of
society,”
echoing
Hitler’s
ravings
against
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
aus
allen
sozialen
Umfeldern
mit
den
verschiedensten
Hintergründen,
von
der
sogenannten
High
Society
bishin
zum
"Abschaum
der
Gesellschaft".
We
come
from
all
walks
of
life,
with
varied
backgrounds,
from
so-called
'high
society'
to
'the
dregs
of
society'.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
aus
allen
sozialen
Umfeldern
mit
den
verschiedensten
Hintergründen,
von
der
sogenanntenHighSocietybishin
zum
„Abschaum
der
Gesellschaft“.
We
come
from
all
walks
of
life,
with
varied
backgrounds,
from
so-called
'high
society’
to
'the
dregs
of
society'.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
aus
allen
sozialen
Umfeldern
mit
den
verschiedensten
Hintergründen,
von
der
sogenannten
„High-Society“
bis
zum
„Abschaum
der
Gesellschaft“.
We
come
from
all
walks
of
life,
with
varied
backgrounds,
from
so-called
'high
society’
to
'the
dregs
of
society'.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte
mir,
warum
dieser
Abschaum
der
Gesellschaft
einen
besseren
Ort
zum
Leben
haben
als
ich?
I
was
thinking
to
myself,
how
can
these
dregs
of
society
have
a
better
place
to
live
than
me?"
ParaCrawl v7.1
England,
Frankreich,
die
USA
und
auch
Japan,
Kanada,
die
Tschechoslowakei
und
Deutschland
und
andere
Länder
beeilten
sich,
die
nationalistischen,
zaristischen,
antikommunistischen
und
konservativen
Söldnerarmeen
des
1918
in
der
UdSSR
ausgebrochenen
Bürgerkriegs
zu
finanzieren,
der
die
Rote
Armee
mit
der
so
sogenannten
Armee
der
“Weißen”,
das
heißt
dem
Abschaum
der
damaligen
Gesellschaft,
einer
Art
Brutstätte
avant
la
lettre,
konfrontierte.
England,
France,
the
US
and
also
Japan,
Canada,
Czechoslovakia
and
Germany,
among
other
countries,
hurried
to
finance
an
army
of
nationalist,
Czarist,
anticommunist
and
conservative
mercenaries
in
the
civil
war
that
broke
out
in
the
USSR
in
1918.
These
mercenaries
—
the
so-called
White
Russians
—
were
the
worst
of
the
worst
from
Russian
society,
very
similar
to
the
Cuban
ultra
right-wingers
from
Miami.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte
mir,
warum
dieser
Abschaum
der
Gesellschaft
einen
besseren
Ort
zum
Leben
haben
als
ich?“
I
was
thinking
to
myself,
how
can
these
dregs
of
society
have
a
better
place
to
live
than
me?"
ParaCrawl v7.1
Die
Kreuzigung
war
dem
Abschaum
der
Gesellschaft
vorbehalten,
jenen
Menschen,
die
als
Gefahr
für
die
Regierung
galten.
Jesus
hat
diese
abscheuliche
Todesart
ausgehalten.
Crucifixion
was
reserved
for
the
scum
of
society
who
were
considered
a
threat
to
the
government.
ParaCrawl v7.1
Er
wettert
über
die
chaotischen
Zustände
in
den
Straßen
New
Yorks,
über
die
Störungen
der
„natürlichen“
Ordnung
durch
liberale
Bürgerbewegungen,
darüber
dass
Sitte
und
Anstand
in
der
Stadt
verkämen,
der
schmutzige
Bodensatz
und
Abschaum
der
Gesellschaft
sich
ausbreite
und
für
anständige
Leute
keinen
Platz
mehr
ließe
und
dergleichen
mehr…
In
seinen
zunehmend
massiveren
Versuchen
die
in
ihm
selbst
gestörte
Ordnung
außerhalb
seiner
selbst
wiederherzustellen
wird
seine
zwanghafte
Persönlichkeitsstruktur
immer
deutlicher
–
und
er
wird
gefährlich.
Travis
Bickle
rails
against
the
mess
and
the
disarray
of
“natural”
order
in
the
streets,
he
rants
about
indecency
and
immorality
destroying
society
and
how
dirty
street-scum
spreads
everywhere,
driving
decent
people
away
and
so
on…
His
neurotic
and
obsessive-compulsive
personality
becomes
more
and
more
evident
as
his
increasingly
acute
attempts
to
re-establish
his
inner
orderliness
outside
of
himself
fail
–
and
he
becomes
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
haben
auch
die
Verpflichtung,
die
Kinder
zu
schützen,
die
in
dieser
Welt
Opfer
des
Abschaums
der
Gesellschaft
sind,
von
dem
wir
uns
nicht
wünschten,
daß
es
ihn
in
unserer
Gesellschaft
gäbe.
But
we
also
have
a
duty
to
protect
children
elsewhere
in
the
world
who
are
victims
of
the
worst
excesses
of
certain
individuals,
of
things
which
we
would
not
want
to
happen
in
our
own
societies.
Europarl v8
Die
neun
alteingesessenen
Eigenschaften
der
KPC
(wie
sie
in
den
"Neun
Kommentaren
über
die
Kommunistische
Partei"
dargestellt
werden)
wie
Boshaftigkeit,
Täuschung,
Anstiftung,
Entfesseln
des
Abschaums
der
Gesellschaft,
Spionage,
Raub,
Kampf,
Beseitigung
und
Kontrolle
sind
in
ihrer
Politik
manifestiert.
The
CCP's
nine
inherited
traits
(as
outlined
in
the
Nine
Commentaries
on
the
Communist
Party),
including
evil,
deceit,
incitement,
unleashing
the
scum
of
society,
espionage,
robbery,
fighting,
elimination,
and
control,
are
manifested
in
its
politics.
ParaCrawl v7.1
Und
zu
behaupten,
die
Unterstützung
dieses
Abschaums
der
Gesellschaft
durch
den
Imperialismus
sei
offenkundig,
ist
die
Untertreibung
des
Jahres.“
And
to
say
that
imperialist
support
to
this
social
scum
is
out
in
the
open
is
the
understatement
of
the
year.”
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
es
möglich,
dass
die
juridische
Auflösung
der
Sowjetunion
von
einer
jämmerlichen
kleinen
Gangsterbande,
die
im
Interesse
des
Abschaums
der
sowjetischen
Gesellschaft
handelte,
durchgeführt
werden
konnte?
How
is
it
possible
that
the
juridical
liquidation
of
the
Soviet
Union
was
carried
through
by
a
miserable
group
of
petty
gangsters,
acting
in
the
interests
of
the
scum
of
Soviet
society?
ParaCrawl v7.1
Die
neun
alteingesessenen
Eigenschaften
der
KPC
(wie
sie
in
den
„Neun
Kommentaren
über
die
Kommunistische
Partei“
dargestellt
werden)
wie
Boshaftigkeit,
Täuschung,
Anstiftung,
Entfesseln
des
Abschaums
der
Gesellschaft,
Spionage,
Raub,
Kampf,
Beseitigung
und
Kontrolle
sind
in
ihrer
Politik
manifestiert.
The
CCP's
nine
inherited
traits
(as
outlined
in
the
Nine
Commentaries
on
the
Communist
Party),
including
evil,
deceit,
incitement,
unleashing
the
scum
of
society,
espionage,
robbery,
fighting,
elimination,
and
control,
are
manifested
in
its
politics.
ParaCrawl v7.1