Translation of "Abschaum der gesellschaft" in English

Das ist der Abschaum der Gesellschaft.
These are the dregs of society.
OpenSubtitles v2018

Wrestling ist was für den Abschaum der Gesellschaft.
Wrestling appeals to the dregs of American society.
OpenSubtitles v2018

Kommunisten sind Abschaum, der unsere Gesellschaft befallen hat.
The communists are scum, infiltrating our society.
OpenSubtitles v2018

Eine Gesellschaft, die den Respekt vor den Wehrlosesten in ihrer Mitte verliert, der egal ist, was mit ihren Kindern geschieht, die sehenden Auges zuläßt, daß Kinder zur Handelsware gemacht werden, daß die finstersten Gestalten, der Abschaum, der Auswurf dieser Gesellschaft sich unter ihren Augen an ihren Kindern vergehen können, eine Gesellschaft, die anfängt, so zu verrohen, daß sie nicht erschrickt, wenn sich im Dunkeln, an den Schattenseiten Dinge entwickeln, die man nicht für möglich hält, und die ganz schnell zur Tagesordnung übergeht - denn das geschieht zur Zeit in der Europäischen Union, nachdem die Dinge bekannt geworden sind -, die es sich bequem macht, indem sie sagt, Dutroux ist ein belgisches Phänomen, das gibt es bei uns nicht, eine Gesellschaft, die nicht der Tatsache ins Auge sehen will, daß sie ihr eigenes Ende eingeläutet hat, wenn sie nicht in der Lage ist, ihre Kinder vor abartigen Tätern zu schützen, eine solche Gesellschaft muß ihren ganzen Mut aufbringen und sagen: Der Kampf gegen den Mißbrauch von Kindern, ihr Schutz und die Ermöglichung eines menschenwürdigen Lebens vom ersten Tag an muß das gemeinsame Ziel aller Handelnden sein!
A society which loses respect for the most vulnerable in its midst, which is indifferent to the fate of its children, which looks on while children are turned into merchandise, which allows these sinister creatures, the scum and the dross of society, to assault its children before its very eyes; a society which starts to rot so that it is not even appalled when in some dark corner, in its shadowy underbelly things go on which defy belief, and then quickly turns back to the day's business - because that is happening at the moment in the European Union although the facts are known; a society which takes the easy way out by saying Dutroux is a Belgian affair, we do not have that kind of thing; a society which will not face the fact that it has signaled its own demise if it cannot protect its children from perverts; a society like that has got to take its courage in both hands and say that the fight against child abuse, the protection of children and the chance of a decent life from the day of their birth must be the common aim of all those in authority.
Europarl v8

Die Willenskraft, von dieser Bruchbude aus den Abschaum der Gesellschaft zu beobachten, bis zum Erfolg.
The sheer will that it takes to sit in this crappy room... spying on the dregs of society until our suspect surfaces.
OpenSubtitles v2018

Sie alle bringen in ihren Werken eine ausgesprochene Politik-Feindlichkeit zum Ausdruck, wie z.B. einerseits Burke oder Taine, kontra-revolutionäre Historiker, die die "Bande von Betrügern, Dieben, Mördern, den Abschaum der Gesellschaft" und alles, was sie vertreten, verabscheuen, oder andererseits Mortimer-Ternaux, der über die Revolution wie ein Aristokrat aus dem Jahre 1792 sprach, der nur die Terreur und ihre Machenschaften im Blick hat.
All of them expressed in their works either obvious political hostility, as did Burke and Taine, counter-revolutionary historians who execrated "the crowds of brigands, thieves, assassins, the dregs of the population" and everything that they represented, or Mortimer-Ternaux, who treated the Revolution from the standpoint of an aristocrat in 1792 who remembered only the Terror and its exactions.
EUbookshop v2

Zahlreiche Gelehrte und Schriftsteller sind „in den Ozean des Kommerz gesprungen” (xiahai), auf dass es ihnen besser ergehe als noch vor zwanzig Jahren, da Intellektuelle von winzigen Gehältern zu leben hatten und in der Zensur unter Mao als der „stinkende Abschaum“ der Gesellschaft diffamiert wurden.
Many scholars and writers “jumped into the ocean of commerce”(xiahai)to became more comfortable than twenty years ago, when intellectuals lived on tiny salaries and were still emerging from Mao's censure that they were society’s "stinking dregs.”
News-Commentary v14

Es handelte sich um arme Handwerker, Arbeiter, Fischer, Obdachlose und enteignete Menschen, die sämtlich als Abschaum der Gesellschaft betrachtet wurden, aber durch den calvinistischen Fanatismus angefeuert, brachten sie den Armeen des mächtigen Spaniens eine Niederlage nach der anderen bei.
They were poor artisans, labourers, fishermen, homeless and dispossessed people – all those regarded as the dregs of society, but fired up with Calvinist fanaticism, they inflicted one defeat after another on the forces of mighty Spain.
ParaCrawl v7.1

So nannten wir in den dreißiger Jahren des letzten Jahrhunderts in den Vereinigten Staaten den Abschaum der Gesellschaft, die die amerikanische Kultur zu erkennen verweigert.
So we named in the thirties of the last century in the United States the dregs of society, which refused to recognize the American culture.
ParaCrawl v7.1

Es klingt wahrscheinlich grotesk, dass die KPCh die Bezeichnung "der Abschaum der feudalen Gesellschaft" benutzt, um Religion und spirituellen Glauben anzugreifen.
It may sound bizarre that the CCP has used the label of "the dregs of feudal society" to attack religion and spiritual beliefs.
ParaCrawl v7.1

Die bekannte Revolution der sogenannten „Pariser Kommune“ etwa, bestand ausschließlich aus Prügelei, Brandstiftung und Raub, angeführt vom Abschaum der Gesellschaft.
The “Paris Commune,” actually involved homicide, arson, and violence led by social scum.
ParaCrawl v7.1

Dann ist der Film zur Mitte hin ein Gefängnisstreifen, in dem sich der augenscheinliche Abschaum der Gesellschaft als eigentlich recht liebenswert entpuppt.
Then somewhere in the middle the movie becomes a prison flick, in which the apparent scum of society is actually turning out to be quiet likeable.
ParaCrawl v7.1

Die Roma Rumäniens wurden in Anlehnung an Hitlers Wüten gegen die Juden als "gesellschaftliches Geschwür" und "Abschaum der Gesellschaft" bezeichnet, und Regierung und Medien waren dabei Vorreiter.
With the government and the media in the forefront, Romania's Roma were labeled "a social sore" and "the dregs of society," echoing Hitler's ravings against the Jews.
ParaCrawl v7.1

Die Roma Rumäniens wurden in Anlehnung an Hitlers Wüten gegen die Juden als „gesellschaftliches Geschwür“ und „Abschaum der Gesellschaft“ bezeichnet, und Regierung und Medien waren dabei Vorreiter.
With the government and the media in the forefront, Romania’s Roma were labeled “a social sore” and “the dregs of society,” echoing Hitler’s ravings against the Jews.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen aus allen sozialen Umfeldern mit den verschiedensten Hintergründen, von der sogenannten High Society bishin zum "Abschaum der Gesellschaft".
We come from all walks of life, with varied backgrounds, from so-called 'high society' to 'the dregs of society'.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen aus allen sozialen Umfeldern mit den verschiedensten Hintergründen, von der sogenanntenHighSocietybishin zum „Abschaum der Gesellschaft“.
We come from all walks of life, with varied backgrounds, from so-called 'high society’ to 'the dregs of society'.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen aus allen sozialen Umfeldern mit den verschiedensten Hintergründen, von der sogenannten „High-Society“ bis zum „Abschaum der Gesellschaft“.
We come from all walks of life, with varied backgrounds, from so-called 'high society’ to 'the dregs of society'.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte mir, warum dieser Abschaum der Gesellschaft einen besseren Ort zum Leben haben als ich?
I was thinking to myself, how can these dregs of society have a better place to live than me?"
ParaCrawl v7.1

England, Frankreich, die USA und auch Japan, Kanada, die Tschechoslowakei und Deutschland und andere Länder beeilten sich, die nationalistischen, zaristischen, antikommunistischen und konservativen Söldnerarmeen des 1918 in der UdSSR ausgebrochenen Bürgerkriegs zu finanzieren, der die Rote Armee mit der so sogenannten Armee der “Weißen”, das heißt dem Abschaum der damaligen Gesellschaft, einer Art Brutstätte avant la lettre, konfrontierte.
England, France, the US and also Japan, Canada, Czechoslovakia and Germany, among other countries, hurried to finance an army of nationalist, Czarist, anticommunist and conservative mercenaries in the civil war that broke out in the USSR in 1918. These mercenaries — the so-called White Russians — were the worst of the worst from Russian society, very similar to the Cuban ultra right-wingers from Miami.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte mir, warum dieser Abschaum der Gesellschaft einen besseren Ort zum Leben haben als ich?“
I was thinking to myself, how can these dregs of society have a better place to live than me?"
ParaCrawl v7.1

Die Kreuzigung war dem Abschaum der Gesellschaft vorbehalten, jenen Menschen, die als Gefahr für die Regierung galten. Jesus hat diese abscheuliche Todesart ausgehalten.
Crucifixion was reserved for the scum of society who were considered a threat to the government.
ParaCrawl v7.1

Er wettert über die chaotischen Zustände in den Straßen New Yorks, über die Störungen der „natürlichen“ Ordnung durch liberale Bürgerbewegungen, darüber dass Sitte und Anstand in der Stadt verkämen, der schmutzige Bodensatz und Abschaum der Gesellschaft sich ausbreite und für anständige Leute keinen Platz mehr ließe und dergleichen mehr… In seinen zunehmend massiveren Versuchen die in ihm selbst gestörte Ordnung außerhalb seiner selbst wiederherzustellen wird seine zwanghafte Persönlichkeitsstruktur immer deutlicher – und er wird gefährlich.
Travis Bickle rails against the mess and the disarray of “natural” order in the streets, he rants about indecency and immorality destroying society and how dirty street-scum spreads everywhere, driving decent people away and so on… His neurotic and obsessive-compulsive personality becomes more and more evident as his increasingly acute attempts to re-establish his inner orderliness outside of himself fail – and he becomes dangerous.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben auch die Verpflichtung, die Kinder zu schützen, die in dieser Welt Opfer des Abschaums der Gesellschaft sind, von dem wir uns nicht wünschten, daß es ihn in unserer Gesellschaft gäbe.
But we also have a duty to protect children elsewhere in the world who are victims of the worst excesses of certain individuals, of things which we would not want to happen in our own societies.
Europarl v8

Die neun alteingesessenen Eigenschaften der KPC (wie sie in den "Neun Kommentaren über die Kommunistische Partei" dargestellt werden) wie Boshaftigkeit, Täuschung, Anstiftung, Entfesseln des Abschaums der Gesellschaft, Spionage, Raub, Kampf, Beseitigung und Kontrolle sind in ihrer Politik manifestiert.
The CCP's nine inherited traits (as outlined in the Nine Commentaries on the Communist Party), including evil, deceit, incitement, unleashing the scum of society, espionage, robbery, fighting, elimination, and control, are manifested in its politics.
ParaCrawl v7.1

Und zu behaupten, die Unterstützung dieses Abschaums der Gesellschaft durch den Imperialismus sei offenkundig, ist die Untertreibung des Jahres.“
And to say that imperialist support to this social scum is out in the open is the understatement of the year.”
ParaCrawl v7.1

Wie ist es möglich, dass die juridische Auflösung der Sowjetunion von einer jämmerlichen kleinen Gangsterbande, die im Interesse des Abschaums der sowjetischen Gesellschaft handelte, durchgeführt werden konnte?
How is it possible that the juridical liquidation of the Soviet Union was carried through by a miserable group of petty gangsters, acting in the interests of the scum of Soviet society?
ParaCrawl v7.1

Die neun alteingesessenen Eigenschaften der KPC (wie sie in den „Neun Kommentaren über die Kommunistische Partei“ dargestellt werden) wie Boshaftigkeit, Täuschung, Anstiftung, Entfesseln des Abschaums der Gesellschaft, Spionage, Raub, Kampf, Beseitigung und Kontrolle sind in ihrer Politik manifestiert.
The CCP's nine inherited traits (as outlined in the Nine Commentaries on the Communist Party), including evil, deceit, incitement, unleashing the scum of society, espionage, robbery, fighting, elimination, and control, are manifested in its politics.
ParaCrawl v7.1