Translation of "Abreisen von" in English
Der
Monat
Februar
war
merkwürdig:
Geprägt
von
Abreisen,
von
Stille
und
von
Warten.
This
is
a
strange
month,
February:
It
is
full
of
departures,
silence
and
waiting.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsvorschriften
der
EU
gelten
für
Fluggäste,
die
von
Flughäfen
in
der
EU
abreisen
oder
von
außerhalb
der
EU
kommend
an
einem
EU-Flughafen
mit
einer
Fluggesellschaft,
die
in
der
EU
registriert
ist,
ankommen.
EU
legislation
covers
passengers
departing
from
EU
airports
or
arriving
to
an
EU
airport
from
outside
the
EU
with
an
airline
company
registered
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Als
Robert
Kuok
im
Jahr
1993
die
Zeitung
South
China
Morning
Post
erwarb,
wurden
Befürchtungen
über
die
rasch
aufeinanderfolgenden
erzwungenen
Abreisen
von
Mitarbeitern
und
Mitwirkenden
laut,
die
China
beziehungsweise
ihrer
Anhängern
in
Hongkong
kritisch
gegenüberstanden.
Since
Robert
Kuok
acquired
the
South
China
Morning
Post
in
1993,
there
have
been
concerns
over
the
forced
departures,
in
rapid
succession,
of
several
staff
and
contributors
who
were
considered
critical
of
China
or
its
supporters
in
Hong
Kong.
WikiMatrix v1
Passagiere
im
Alter
von
12
bis
15
Jahren,
die
aus
dem
Vereinigten
Königreich
abreisen,
sind
von
der
britischen
Fluggaststeuer
(Air
Passenger
Duty,
APD)
ausgenommen.
Passengers
departing
the
UK,
and
aged
12
to
15,
are
exempted
from
the
UK
Air
Passenger
Duty
(APD)
Tax.
CCAligned v1
Die
Züge
werden
von
dem
neuen
Bahnhof
abreisen,
nicht
weit
von
den
Förderband,
und
werden
die
endgültigen
Bestimmungen
in
all
Italien
können“
ohne
einiges
Manöver
erreichen.
The
trains
will
leave
from
the
new
station,
not
far
from
the
belt
conveyor,
and
without
some
maneuver
they
will
be
able
to
reach
the
final
destinations
in
all
Italy”.
ParaCrawl v7.1
Johannes
13:1-3
13.01
Jetzt
vor
dem
Passahfest,
als
Jesus
wusste,
dass
seine
Stunde
gekommen
war,
dass
er
abreisen
nicht
von
dieser
Welt
zum
Vater,
nachdem
liebte
seine
eigenen,
die
in
der
Welt
waren,
liebte
er
sie
bis
ans
Ende.
John
13:1-3
13:1
Now
before
the
feast
of
the
passover,
when
Jesus
knew
that
his
hour
was
come
that
he
should
depart
out
of
this
world
unto
the
Father,
having
loved
his
own
which
were
in
the
world,
he
loved
them
unto
the
end.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
einerseits
an
den
Schiffen,
die
hier
ankommen
und
abreisen
und
einen
von
der
großen
weiten
Welt
träumen
lassen,
andererseits
aber
auch
am
Ambiente,
das
zwar
industriell
geprägt
ist,
aber
über
einen
besonderen
Charme
verfügt.
This
is
partly
because
of
the
ships
that
arrive
and
depart
here
and
set
you
thinking
about
the
big
wide
world,
but
also
because
of
the
port's
industrial
ambience,
which
has
a
special
charm
of
its
own.
ParaCrawl v7.1
Tag
wird
das
gleiche
die
eröffnungs
Kreuzfahrt
in
richtung
zu
Marseille
abreisen,
die
von
der
Gesellschaft
für
das
Fest
von
der
Taufe
von
dem
Schiff
wählt
Stadt.
The
same
day
will
leave
the
inaugural
cruise
towards
Marseilles,
city
chosen
from
the
company
for
the
festivity
of
the
baptism
of
the
ship.
ParaCrawl v7.1
In
der
Jahreszeit
2015
Civitavecchia
wird
die
Home
von
dem
Allure
Seas
sein,
verbrüdert
von
dem
Oasis
Seas
port
of
the,
of
the,
als
von
der
Hälfte
Mai
bis
September
abzureisen
wird
abreisen
jeder
Donnerstag
von
dem
latiums
Hafen
und
jedem
Sonntag
von
Barcelona,
für
Kreuzfahrten
von
sieben
Nächten
in
Mittelmeer
mit
Zwischenlandung
zu
Palma
von
Maiorca,
Marseille,
La
Spezia
und
Neapel
westlich.
In
the
season
2015
Civitavecchia
will
be
the
home
port
of
the
Allure
of
the
Seas,
binoculars
of
the
Oasis
of
the
Seas,
than
beginning
from
half
May
until
september
will
sail
every
thursday
from
the
Latium
port,
and
every
Sunday
from
Barcelona,
for
cruises
of
seven
nights
in
the
western
Mediterranean
with
port
of
call
to
Palm
of
Majorca,
Marseilles,
La
Spezia
and
Naples.
ParaCrawl v7.1
Passagiere
im
Alter
von
12?bis
15?Jahren,
die
aus
dem
Vereinigten
K?nigreich
abreisen,
sind
von
der
britischen
Fluggaststeuer
(Air
Passenger
Duty,
APD)
ausgenommen.
Passengers
departing
the
UK,
and
aged
12
to
15,
are
exempted
from
the
UK
Air
Passenger
Duty
(APD)
Tax.
CCAligned v1
Insgesamt
zeigt
sich,
dass
die
Abdeckeinrichtung
und
der
Dichtbereich
einfach
und
kostengünstig
realisierbar
sind,
und
dass
die
Sollbruchlinie
31
der
Kappe
15
nicht
mehr
durch
axiale
Kräfte
beaufschlagt
wird,
die
ein
ungewollte
Aufreisen
der
Sollbruchlinie,
also
abreisen
von
Abreisstegen
32
bewirken
könnten.
In
all
it
is
shown
that
the
cover
device
and
the
sealing
area
can
be
realized
simply
and
cost-effectively
and
that
the
predetermined
breaking
line
31
of
the
cap
15
is
no
longer
acted
on
by
axial
forces
that
could
cause
an
accidental
tearing
of
the
predetermined
breaking
line,
that
is
the
tearing
off
of
tear-off
strips
32
.
EuroPat v2
Es
gibt
einen
Himmel,
schenkt
d.h.
Gott
Glück
und
die
reichsten
Geschenke
auf
allem
die,
die
dieses
Leben
abreisen,
das
von
der
ursprünglichen
Sünde
und
von
der
persönlichen
Todsünde
frei
ist
und
die
infolgedessen
im
Zustand
von
Gerechtigkeit
und
von
Freundschaft
mit
Gott
sind
(Hontheim,
Joseph.
There
is
a
heaven,
i.e.,
God
will
bestow
happiness
and
the
richest
gifts
on
all
those
who
depart
this
life
free
from
original
sin
and
personal
mortal
sin,
and
who
are,
consequently,
in
the
state
of
justice
and
friendship
with
God
(Hontheim,
Joseph.
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeiten
von
der
Bildung
werden
den
folgenden
Donnerstag
mit
einem
Seminar
auf
dem
Transport,
dem
Umschlag
von
Gütern,
der
Manipulation
und
der
Lagerung
von
abreisen,
den
Waren
und
den
gefährlichen
Stoffen.
The
formation
activities
will
leave
next
thursday
with
a
seminary
on
the
transport,
handling,
the
manipulation
and
storage
of
the
goods
and
dangerous
substances.
ParaCrawl v7.1
Die
relativen
Erwartungen
zu
den
Volumen
sind
kurzfristig
Ebenen,
insbesondere
für
die
luft
Waren,
wo
das
wir
vorhersehen",
von
gemäß
Quartal
abreisen,
besser
von
dem
Markt
zu
gehen.
The
in
the
short
term
relative
expectations
to
the
volumes
are
lowlands,
in
particular
for
the
goods
aerial
where
we
preview
to
go
beginning
from
better
of
the
market
according
to
trimester".
ParaCrawl v7.1
Thematisches
wird
unter
prospektiv
in
angriff
genommen
voneinand
weicht:
von
jen
gesetzgebenden
zu
jen
informativen
zu
jen
mehr
eng
anwendbaren,
weist
Disamina
von
den
Instrumenten
vor,
-
von
den
von
der
Rechtsverordnung
81/2008
einführt
Neuheiten
abreisen
und
von,
wievielem
Inhalt
in
Piano
von
der
Vorbeugung
von
der
Region
Ligurien
-,
zu,
welch
andeuten
zu
können.
The
thematic
one
will
be
faced
under
various
perspectives:
from
that
legislative
one
-
beginning
from
the
innovations
introduced
from
I
decree
legislative
81/2008
and
from
how
much
content
in
the
Plan
of
prevention
of
the
Liguria
Region
-
to
that
statistical-informative
one
to
that
more
closely
methodological-application
one,
introducing
a
examination
of
the
instruments
to
which
to
be
able
to
make
reference.
ParaCrawl v7.1
Folgender
Freitag
abreisen
von
den
Stunden
10,30
zu
Novara,
bei
die
thematisch
Festsaal
von
Universitäts
Complesso
Perrone,
Erde,
mich
eine
Tafelrunde
auf
relativem
zu
Piano
Nationalen
von
der
Logistik
2011-2020
organisiert
von
der
Universität
von
Piemont
Orientalisch
„Amedeo
Avogadro“
in
zusammenarbeit
mit
CIM
dem
Spa
-
Interporto
von
Novara.
Next
friday
beginning
from
hours
10,30
to
Novara,
near
the
great
hall
of
the
University
Complex
Perrone,
will
hold
a
round
table
on
thematic
relative
to
the
National
Plan
of
the
organized
Logistics
the
2011-2020
from
the
University
of
the
Piemonte
Oriental
“Amedeo
Avogadro”
in
collaboration
with
CIM
the
Spa
-
Interporto
of
Novara.
ParaCrawl v7.1
Schlechtwetter,
Lawinengefahr,
unvorhergesehene
Abreisen,
Betriebsunterbrechungen,
Sperrung
von
Skiabfahrten,
vorzeitige
Beendigung
des
Liftbetriebes
usw.
geben
keinen
Anspruch
auf
Rückvergütung
oder
Verlängerung.
Inclement
weather,
danger
of
avalanches,
unforeseen
departures,
operational
interruptions,
closure
of
ski
runs,
premature
termination
of
lift
operation
etc.
do
not
constitute
any
claim
to
reimbursement
or
extension.
ParaCrawl v7.1
Taxi
Service
Rome
Rental
in
Rome
S.r.l.
ist
erfreut
Ihnen
einen
exklusiven
Transportservice
für
Ankuenfte
und
Abreisen
von
Flughaefen
und
Haefen
anzubieten.
Rental
In
Rome
S.r.l
offers
on
request
an
exclusive
pick-up
service
from/to
Rome
Airports
or
Train
Stations
directly
to/from
all
destinations.
ParaCrawl v7.1
Der
Papst
wird
am
11.
September
um
9.00
vom
römischen
Flughafen
Fiumicino
nach
Bratislava
abreisen
und
von
dort
aus
im
Auto
nach
Trnava
weiterreisen.
The
Pope
and
his
entourage
will
depart
from
Rome
on
11
September
at
9
am
to
land
in
Bratislava
airport
and
drive
to
Trnava.
ParaCrawl v7.1
Vor
70
Maserati,
das
technologische
Segelschiff
jenseits
20
Meter
mit
welch
Giovanni
Soldini
und
seiner
Besatzung
von
neun
Personen
von
findet
sich
super,
von
der
fließt
Woche
zu
La
Spezia,
skipper
drei
wichtige
Rekorde
im
Norden
Atlantischen
versuchen
es
wird
zu
erobern,
wo,
LSCT
und
Speter
dank
zu
der
von
der
Hafen
Autorität
und
der
Verfügbarkeit
von
concessa
Gastfreundschaft
bis
Januar
2012
bleiben
es
wird,
wenn
es
für
Prima
abreisen
nimmt
von
den
Cadis
zu
San
Salvador
(Bahamas)
teilwird.
The
VOR
70
Maserati,
technological
the
super
sailing
boat
of
beyond
20
meters
with
which
skipper
the
Giovanni
Soldini
and
its
crew
of
nine
people
it
will
try
to
conquer
three
important
record
in
North
Atlantic,
finds
from
last
week
to
where,
thanks
to
the
hospitality
granted
from
the
Harbor
Authority
and
the
availability
of
LSCT
and
Speter,
it
will
remain
until
January
2012
when
it
will
leave
for
the
first
regatta
from
Cadice
to
San
Salvador
(Bahamas).
ParaCrawl v7.1
Die
von
Natur
aus
geprägte
Vergänglichkeit
eines
Bahnhofes
ist
buchstäblich
in
das
Ausstellungskonzept
wiedergegeben
und
zeigt,
wie
die
Kunstszene
in
Berlin
sich
ständig
verändert,
aufgrund
der
konstanten
An-
und
Abreisen
von
Künstlern
aus
der
ganzen
Welt,
die
sich
in
Berlin
für
einen
bestimmten
Zeitraum
ihrer
Karriere
niederlassen.
The
transitory
nature
of
the
Bahnhof
is
literally
reflected
in
the
exhibition
concept
and
shows
how
the
art
scene
in
Berlin
is
constantly
changing
due
to
the
ongoing
arrivals
and
departures
of
artists
from
around
the
world
who
choose
to
live
and
work
in
Berlin
for
a
certain
period
of
time
in
their
career.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
der
Äolischen
Inseln
ist
eine
Geschichte
vom
Ankommen
und
Abreisen,
von
Flucht
und
Rückzug.
The
history
of
the
Aeolian
Islands
is
a
history
of
arriving
and
leaving,
it
is
a
history
of
escape
and
retreat.
ParaCrawl v7.1
Das
Schiff
wird
zu
dem
Havanna
für
die
erst
Kreuzfahrt
in
Karibik
den
22
Dezember
zu
dem
Begriff
von
dem
Grand
Voyage
abreisen
folgend,
der
von
Genua
den
2
Dezember
in
richtung
zu
Kuba
abreisen
wird.
To
the
Havana
the
ship
will
sail
for
the
first
cruise
in
the
Caribbean
next
22
December
to
the
term
of
Grand
the
Voyage
that
will
leave
from
Genoa
2
December
towards
Cuba.
ParaCrawl v7.1
Die
eisenbahn
Dienste
werden
zum
beispiel
bei
in
einem
vollständigen
Angebot
für
den
Empfang
integriert
door-to-door
und
gibt
von
den
Waren
abund
werden
die
Klienten
in
Belgien,
Holland
in
der
Zone
von
dem
Ruhr
sammeln,
und
die
Waren,
die
zu
zu
das
gleiche
abends
Tag
in
richtung
zu
Melzo
abreisen
werden
von
wo
dann
mit
eigenen
Transportmitteln
in
all
Norden
Italien
kommen
abgibt
werden.
The
railway
services
will
be
integrated
in
a
complete
offer
door-to-door
for
the
reception
and
delivery
of
the
goods,
for
example
collecting
near
the
customers
in
Belgium,
Holland
and
in
the
zone
of
the
Ruhr
the
goods
that
will
leave
to
the
evening
of
the
same
day
towards
Melzo
from
where
they
will
come
then
delivered
with
own
means
of
transport
in
all
the
Italy
North.
ParaCrawl v7.1
Rental
in
Rome
S.r.l.
ist
erfreut
Ihnen
einen
exklusiven
Transportservice
für
Ankuenfte
und
Abreisen
von
Flughaefen
und
Haefen
anzubieten.
Rental
In
Rome
S.r.l
offers
on
request
an
exclusive
pick-up
service
from/to
Rome
Airports
or
Train
Stations
directly
to/from
all
destinations.
ParaCrawl v7.1
Ein
Attest
von
dem
angesichts
der
konkreten
beginnt
Taten
von
der
neuen
regional
Regierung
unterschreibt
Abkommen
auch
ungefähr
4,5
Millionen
Euro
abreisen,
von
den
wirtschaftlichen
Ressourcen
(,
dass
sie),
zu
3,5
Millionen
Euro
von
der
Hafen
Autorität
stellt,
berüchtigten
"die
Gebühren
von
dem
Ankerplatz"
ein
von
atavistischen
den
Elementen
verfälschend
und
folglich
die
Zunahme
von
den
Volumen
in
Entrata
im
Ausgang
von
dem
Terminal
von
Gioia
Tauro
und
gemeinsam
zulassen
werden,
niederzuschlagen,
die
die
Konkurrenzfähigkeit
von
dem
Hafen
bremsen.
Agreement
minutes
undersigned
also
in
the
light
of
started
concrete
actions
from
the
new
regional
government,
to
leave,
from
the
economic
resources
(approximately
4,5
million
euros)
that,
united
with
3,5
million
euros
put
from
the
Harbour
Authority,
they
will
allow
to
pull
down
the
ill-famed
"anchor
duties"
one
of
the
atavistic
elements
you
distorted
you
that
they
stop
the
competitiveness
of
the
port
and
therefore
the
increase
of
the
volumes
in
entrance
and
escape
from
the
terminal
of
Gioia
Tauro.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebungen
werden
durch
ein
mobiles
Laboratorium
und
mit
Stichproben
von
den
feinen
Stäuben
geschehen,
für
die
nächsten
analytischen
Entschlossenheiten.Der
Arpac
wird
zu
dem
Begriff
von
den
zwei
Jahren
die
Ergebnisse
vorweisen,
wie
auch
zu
dem
AdSP,
zu
und
zu,
dem
Regionalausschuss
von
Kampanien,
der
Weltstädtischen
Stadt,
dass
sie
abreisen,
von
Data
von
der
Unterzeichnung
von
dem
Protokoll
abzulaufen.
The
surveys
will
happen
through
a
mobile
laboratory
and
with
thin
powder
sampling,
for
the
next
determination
analytics.Al
term
of
the
two
years,
that
they
leave
to
pass
from
the
date
of
subscription
of
the
protocol,
the
Arpac
will
introduce
the
results,
as
well
as
to
the
AdSP,
the
regional
committee
of
the
Campania
and
the
Metropolitan
City.
ParaCrawl v7.1