Translation of "Ablehnend reagieren" in English
Wenn
wir
ablehnend
reagieren,
bleibt
das
Karma
erhalten.
If
we
react
negatively,
the
karma
is
preserved.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
dort
erfahren
die
Mitschüler
bald
von
ihrem
„Nebenjob“
und
reagieren
ablehnend.
Her
new
classmates
soon
got
to
know
about
her
new
“part-time
job”
and
responded
negatively.
ParaCrawl v7.1
Eines
meiner
Probleme
ist,
dass
Leser,
die
nicht
an
Modernismus
gewöhnt
oder
weniger
für
andere,
unkonventionelle
Erzählpraxis
offen
sind,
dazu
neigen,
auf
meine
Romane
stark
ablehnend
zu
reagieren,
wie
man
im
immer
urteilenden,
immer
starrsinnigen
Schwurgericht
namens
Internet
nachlesen
kann.
One
of
my
problems
is
that
those
readers
not
attuned
to
modernism,
or
less
open
to
different,
non-conventional
ways
of
fictional
practice,
tend
to
react
violently
against
my
novels,
as
you
can
see
on
the
ever-judging,
ever
opinionated
court
of
assizes
called
Internet.
ParaCrawl v7.1
Eine
repräsentative
Studie
an
vier
weißen
Mädels
mit
braunen
glatten
Haaren
in
einer
Kneipe
hat
letztens
ergeben,
dass
auch
diese
eher
ablehnend
darauf
reagieren,
wenn
man
sie
nicht
nach
ihrem
Namen
fragt,
sondern
ihnen
schräg
von
der
Seite
ein
Schnitzel
ans
Ohr
quatscht,
wer
sie
denn
ganz
bestimmt
seien,
doch
ganz
sicher
die
Sabine
aus
Barmbek,
die
so
schöne
Zähne
hat.
A
representative
study
conducted
on
four
white
girls
with
straight
brown
hair
at
a
bar
recently
showed
that
they
also
react
dismissively
when
they
are
not
asked
their
names
but
instead
have
their
ears
bent
with
who
they
are
supposed
to
be
–
especially
Sabine
from
Barmbek,
who
has
such
great
teeth.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diese
Entscheidung
kann
kein
Rechtsmittel
eingelegt
werden,
der
Gläubiger
hat
jedoch
zwei
Möglichkeiten,
auf
die
teilweise
Ablehnung
zu
reagieren.
No
appeal
lies
against
that
decision
but
the
plaintiff
has
two
options
to
react
to
the
partial
refusal.
TildeMODEL v2018
Wie
man
sehen
kann,
würden
53%
derer,
die
die
Mitgliedschaft
ihres
Landes
in
der
EU
befürworten,
auf
ein
Scheitern
mit
großem
Bedauern
reagieren,
während
65%
derer,
die
die
Mitgliedschaft
ihres
Landes
ablehnen,
mit
Erleichterung
reagieren
würden.
As
can
be
seen,
53%
of
people
who
support
their
country's
membership
to
the
EU
would
feel
very
sorry
if
they
were
told
that
the
EU
had
been
scrapped,
while
65%
of
people
who
regard
their
country's
membership
as
a
bad
thing
feel
very
relieved.
EUbookshop v2
Statt
auf
Schädigungen,
die
andere
uns
zugefügt
haben,
mit
Vorhaltungen
und
Ablehnung
zu
reagieren,
heben
wir
die
guten
Eigenschaften
der
anderen
hervor.
Rather
than
responding
with
criticism
and
negative
thoughts
to
the
harm
others
do
us,
we
instead
praise
their
good
qualities.
ParaCrawl v7.1
Hier
also,
dass
diese
Themen
kriechen,
ihre
totale
Ablehnung,
und
sie
reagieren
auf
dieses
Problem
als
Bestätigung
und
Unterstützung
von
Juke-Box
Münze
den
Gesang...
Here,
then,
that
these
subjects
scrambles
their
total
rejection,
and
they
react
to
this
problem
as
confirming
and
supporting
of
juke
box
coin
the
chant...
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitte
streiten
sich
die
Parteien
darum,
wie
sie
auf
diese
ablehnende
Politik
reagieren
sollen.
By
contrast,
centrist
parties
cannot
agree
about
how
best
to
respond
to
this
policy
of
rejection.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Kind
nicht
in
der
Lage
ist,
seine
Emotionen
auszudrücken
und
die
Eltern
mit
Intoleranz,
Ablehnung
oder
Bestrafung
reagieren,
hat
das
Kind
nur
eine
Option:
Negative
Emotionen
und
das
damit
einhergehende
Unwohlsein
gänzlich
zu
vermeiden.
When
a
child
is
unable
to
express
their
emotions
and
a
parent
reacts
with
intolerance,
rejection,
or
punishment
that
leaves
the
child
with
one
option.
To
avoid
negative
emotions
altogether
and
the
unpleasantness
it
brings.
ParaCrawl v7.1
Joana
Breidenbach,
Mitbegründerin
von
betterplace.org,
mutmaßt,
dass
Menschen
nie
gut
darin
seien,
mit
Veränderungen
umzugehen
und
daher
zunächst
mit
Ablehnung
und
Angst
reagieren
würden.
Joana
Breidenbach,
co-founder
of
betterplace.org,
surmises
that
people
are
never
very
good
at
dealing
with
change,
and
that
they
tend
to
react
to
it
with
feelings
of
denial
and
fear.
ParaCrawl v7.1
Keiner
hat
nämlich
wie
Paulus
hervorgehoben,
daß
die
Botschaft
vom
Kreuz
Christi
als
»ein
empörendes
Ärgernis
und
eine
Torheit«
(1
Kor
1,23)
erscheint,
auf
die
viele
mit
Unverständnis
und
Ablehnung
reagieren.
In
fact
no
one
emphasized
as
well
as
Paul
that
the
proclamation
of
the
Cross
of
Christ
appears
"a
stumbling
block...
and
folly"
(1
Cor
1:
23),
to
which
many
react
with
incomprehension
and
rejection.
ParaCrawl v7.1
Für
manche
Besucher
wird
der
Inhalt
dieser
Seiten
so
schockierend
sein,
dass
sie
darauf
mit
Ablehnung
reagieren
oder
die
Authentizität
dieser
Dokumente
bezweifeln.
For
some
visitors
the
content
of
these
pages
will
appear
so
shocking
that
they
may
react
with
denial
or
start
questioning
the
authenticity
of
these
documents.
ParaCrawl v7.1