Translation of "Ablehnend reagieren" in English

Wenn wir ablehnend reagieren, bleibt das Karma erhalten.
If we react negatively, the karma is preserved.
ParaCrawl v7.1

Doch auch dort erfahren die Mitschüler bald von ihrem „Nebenjob“ und reagieren ablehnend.
Her new classmates soon got to know about her new “part-time job” and responded negatively.
ParaCrawl v7.1

Eines meiner Probleme ist, dass Leser, die nicht an Modernis­mus gewöhnt oder weniger für andere, unkonven­tionelle Erzähl­praxis offen sind, dazu neigen, auf meine Romane stark ablehnend zu reagieren, wie man im immer urteilenden, immer starr­sinnigen Schwur­gericht namens Internet nachlesen kann.
One of my problems is that those readers not attuned to modernism, or less open to different, non-conventional ways of fictional practice, tend to react violently against my novels, as you can see on the ever-judging, ever opinionated court of assizes called Internet.
ParaCrawl v7.1

Eine repräsentative Studie an vier weißen Mädels mit braunen glatten Haaren in einer Kneipe hat letztens ergeben, dass auch diese eher ablehnend darauf reagieren, wenn man sie nicht nach ihrem Namen fragt, sondern ihnen schräg von der Seite ein Schnitzel ans Ohr quatscht, wer sie denn ganz bestimmt seien, doch ganz sicher die Sabine aus Barmbek, die so schöne Zähne hat.
A representative study conducted on four white girls with straight brown hair at a bar recently showed that they also react dismissively when they are not asked their names but instead have their ears bent with who they are supposed to be – especially Sabine from Barmbek, who has such great teeth.
ParaCrawl v7.1

Gegen diese Entscheidung kann kein Rechtsmittel eingelegt werden, der Gläubiger hat jedoch zwei Möglichkeiten, auf die teilweise Ablehnung zu reagieren.
No appeal lies against that decision but the plaintiff has two options to react to the partial refusal.
TildeMODEL v2018

Wie man sehen kann, würden 53% derer, die die Mitgliedschaft ihres Landes in der EU befürworten, auf ein Scheitern mit großem Bedauern reagieren, während 65% derer, die die Mitgliedschaft ihres Landes ablehnen, mit Erleichterung reagieren würden.
As can be seen, 53% of people who support their country's membership to the EU would feel very sorry if they were told that the EU had been scrapped, while 65% of people who regard their country's membership as a bad thing feel very relieved.
EUbookshop v2

Statt auf Schädigungen, die andere uns zugefügt haben, mit Vorhaltungen und Ablehnung zu reagieren, heben wir die guten Eigenschaften der anderen hervor.
Rather than responding with criticism and negative thoughts to the harm others do us, we instead praise their good qualities.
ParaCrawl v7.1

Hier also, dass diese Themen kriechen, ihre totale Ablehnung, und sie reagieren auf dieses Problem als Bestätigung und Unterstützung von Juke-Box Münze den Gesang...
Here, then, that these subjects scrambles their total rejection, and they react to this problem as confirming and supporting of juke box coin the chant...
ParaCrawl v7.1

In der Mitte streiten sich die Parteien darum, wie sie auf diese ablehnende Politik reagieren sollen.
By contrast, centrist parties cannot agree about how best to respond to this policy of rejection.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Kind nicht in der Lage ist, seine Emotionen auszudrücken und die Eltern mit Intoleranz, Ablehnung oder Bestrafung reagieren, hat das Kind nur eine Option: Negative Emotionen und das damit einhergehende Unwohlsein gänzlich zu vermeiden.
When a child is unable to express their emotions and a parent reacts with intolerance, rejection, or punishment that leaves the child with one option. To avoid negative emotions altogether and the unpleasantness it brings.
ParaCrawl v7.1

Joana Breidenbach, Mitbegründerin von betterplace.org, mutmaßt, dass Menschen nie gut darin seien, mit Veränderungen umzugehen und daher zunächst mit Ablehnung und Angst reagieren würden.
Joana Breidenbach, co-founder of betterplace.org, surmises that people are never very good at dealing with change, and that they tend to react to it with feelings of denial and fear.
ParaCrawl v7.1

Keiner hat nämlich wie Paulus hervorgehoben, daß die Botschaft vom Kreuz Christi als »ein empörendes Ärgernis und eine Torheit« (1 Kor 1,23) erscheint, auf die viele mit Unverständnis und Ablehnung reagieren.
In fact no one emphasized as well as Paul that the proclamation of the Cross of Christ appears "a stumbling block... and folly" (1 Cor 1: 23), to which many react with incomprehension and rejection.
ParaCrawl v7.1

Für manche Besucher wird der Inhalt dieser Seiten so schockierend sein, dass sie darauf mit Ablehnung reagieren oder die Authentizität dieser Dokumente bezweifeln.
For some visitors the content of these pages will appear so shocking that they may react with denial or start questioning the authenticity of these documents.
ParaCrawl v7.1