Translation of "Schnell reagieren" in English

Das Parlament entschied, schnell zu reagieren, und das ist entscheidend.
Parliament decided to react quickly, and that is crucial.
Europarl v8

Doch vor allem müssen wir schnell reagieren.
Above all, we must respond quickly.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission wird sie übernehmen und schnell reagieren.
I hope that the Commission will take them on board and respond positively.
Europarl v8

Der Rat hat auf bestimmte Fragen nicht geantwortet und muss nun schnell reagieren.
The Council has not answered certain questions, and now must do so quickly.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen im Falle einer Flüchtlingskrise so schnell wie möglich reagieren.
When a refugee crisis occurs, it is absolutely imperative that the Member States act as quickly as possible.
Europarl v8

Der öffentliche Sektor kann auf technologische Veränderungen nicht schnell genug reagieren.
The state sector cannot respond quickly enough to changes in technology.
Europarl v8

Wer auf Abenteuer aus ist, muss lernen, schnell zu reagieren.
If you want to go on an adventure, you need to learn how to react quickly.
Tatoeba v2021-03-10

Auch kann die Versorgung mit Nahrungsmitteln nicht schnell auf Preisveränderungen reagieren.
Nor can the supply of food respond quickly to price changes.
TildeMODEL v2018

Er hofft, dass Kommission und Parlament schnell reagieren und diese Initiative aufgreifen.
He hoped that the Commission and the Parliament would respond promptly to the initiative.
TildeMODEL v2018

Das System muss unabhängig von laufenden Hintergrundprogrammen schnell auf Nutzeranfragen reagieren.
The system responds rapidly to user requests irrespective of any background tasks.
DGT v2019

Globalisierung erfordert deshalb eine Industriepolitik, die auf Unvorhergesehenes schnell reagieren kann.
Globalisation therefore requires industrial policy to be able to respond quickly to unforeseen developments.
TildeMODEL v2018

Er kann schnell auf Ereignisse reagieren und ist vielseitig einsetzbar.
It reaches a wide audience, is able to react quickly to events and is highly diversified.
TildeMODEL v2018

Es war nett von Ihnen, so schnell zu reagieren.
It was very kind of you to respond so quickly, captain.
OpenSubtitles v2018

Man muss beim Werfen extrem schnell reagieren.
Your reaction when you gotta shoot has gotta be on pinpoint. It's gotta be quick, sharp and everything.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dass Sie ihre Leute aufteilen, Straßensperren und schnell reagieren.
I want you to divvy up your people between road closures and rapid response.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht schnell reagieren, wird das Mädchen sterben.
If you don't move quickly, she will die.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen schnell und hart reagieren und Polizisten, die foltern, loswerden.
We must react rapidly and powerfully. We'll eliminate the torturers.
OpenSubtitles v2018

Kann sie schnell reagieren, wenn sie angegriffen wird?
Can they react quickly when attacked? You don't scare easy.
OpenSubtitles v2018

Du musst deinem Bauchgefühl vertrauen und schnell reagieren, jedes Mal.
You have to trust your gut and you have to act fast every time.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte du könntest schnell reagieren.
I thought you could think in your feet, man.
OpenSubtitles v2018

Darum müssen Sie schnell reagieren, Hugh.
That's why you got to act fast, Hugh.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich schnell reagieren, das Signal korrigieren.
I may have to think quickly, adjust the signal.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Frauen reagieren schnell auf die Behandlung.
Most women respond quickly to the treatment.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wie er so schnell reagieren konnte.
I don't know how he reacted so quickly.
OpenSubtitles v2018

Ihre cardassianischen Nachbarn werden stets schnell reagieren, wenn Sie Probleme haben sollten.
Your Cardassian neighbours will be quick to respond to any problems you might have.
OpenSubtitles v2018

Was wenn die Bullen nicht schnell genug reagieren?
What if the hacks don't act fast enough?
OpenSubtitles v2018