Translation of "Ablauf des termins" in English
Ablauf
des
obigen
Termins
brieflich
werden.
This
objective
must
be
achieved
by:
specified
deadline.
EUbookshop v2
Die
erhobenen
Daten
werden
nach
Ablauf
des
vereinbarten
Termins
gelöscht.
The
data
collected
will
be
deleted
after
the
expiry
of
the
agreed
date.
CCAligned v1
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
Ablauf
des
Termins
von
Artikel
71
Zahlungen
vornehmen,
wenn
dies
zur
Anwendung
dieses
Absatzes
erforderlich
ist.
Member
States
may
make
payments
after
the
deadline
set
out
in
Article
71
where
this
is
necessary
in
order
to
apply
this
paragraph.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
Ablauf
des
Termins
von
Artikel
70
Zahlungen
vornehmen,
wenn
dies
zur
Anwendung
dieses
Absatzes
erforderlich
ist.
Member
States
may
make
payments
after
the
deadline
set
out
in
Article
70
where
this
is
necessary
in
order
to
apply
this
paragraph.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
116
Absatz
2
Unterabsatz
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1580/2007
können
die
Mitgliedstaaten
nach
Ablauf
des
Termins
von
Artikel
71
der
Verordnung
Zahlungen
vornehmen,
wenn
dies
erforderlich
ist.
The
fourth
subparagraph
of
Article
116(2)
of
Regulation
(EC)
No
1580/2007
provides
that
Member
States
may
make
payments
after
the
deadline
set
out
in
Article
71
of
that
Regulation
where
this
is
necessary.
DGT v2019
Nach
Ablauf
des
Termins
übernimmt
das
Transaktionsmodul
84
die
erfolgreiche
oder
die
erfolgreichen
Auktionsofferten
zur
Abwicklung,
der
Kauf-/Verkaufstransaktionen.
After
expiry
of
the
deadline,
the
transaction
module
84
takes
over
the
successful
auction
bid
or
bids
for
settlement
of
the
purchase/sales
transaction.
EuroPat v2
Nach
der
derzeitigen
Praxis
kann
ein
Antragsteller
nach
Ablauf
der
30-Monats-Frist
eine
PCT-Anmeldung
für
die
nationale
Phase
in
Singapur
einreichen
sowie
einen
Antrag
auf
Verlängerung
der
Frist
und
Zahlung
einer
entsprechenden
Verzugsgebühr
bis
zu
18
Monaten
nach
Ablauf
des
festgelegten
Termins
stellen.
Under
current
practice,
an
applicant
may
file
a
Singapore
national
phase
entry
of
a
PCT
application
after
the
30th
month
due
date,
along
with
a
request
for
extension
of
time
and
payment
of
a
corresponding
late
fee
up
to
18
months
from
the
expiry
of
the
stipulated
date.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
nach
einer
Frist
von
sieben
Tagen
nach
Ablauf
des
Termins
zur
Reklamation
der
Dienstleistung
verpflichtet
sich
der
Gast
eine
schriftliche
Beschwerde
(Email,
Fax
oder
Brief)
einzureichen.
The
client
is
under
obligation
to
submit
the
complaint
in
written
form
(by
e-mail,
fax
or
mail)
within
seven
days
from
the
end
of
the
booked
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
innerhalb
von
maximal
sieben
Tagen
nach
Ablauf
des
Termins
der
reklamierten
Dienstleistung,
die
Beschwerde
schriftlich
(per
E-Mail,
Fax
oder
Post)
einzureichen.
14.22.Â
The
client
is
obliged
to
submit
the
complaint
in
written
form
(by
e-mail,
fax
or
mail)
within
maximum
seven
days
from
the
end
of
the
booked
period
of
the
services
which
are
subject
of
the
complaint.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Spiel
von
Virtual
Date
Games
spielst
du
einen
Fotografen,
der
genügend
Bilder
von
nackten
Models
vor
Ablauf
des
Termines
bekommen
muss.
The
Photographer
-
Part
2
In
this
game
from
Virtual
Date
Games
you
play
as
a
photographer
who
must
get
enough
photos
of
naked
models
before
your
deadline.
ParaCrawl v7.1