Translation of "Ablauf des jahres" in English

Wie wahrscheinlich ist ein erfolgreicher Abschluss der Doha-Entwicklungsrunde vor Ablauf des nächsten Jahres?
Can the Commission provide an evaluation of the likelihood of a successful conclusion of the Doha Development Round by the end of next year?
Europarl v8

Vor Ablauf des Jahres werden wir eine Studie dazu in Angriff nehmen.
We will begin a study on this before the end of the year.
Europarl v8

Natürlich wird das Parlament regelmäßig über den Ablauf des Europäischen Jahres informiert.
Of course, Parliament will be regularly informed of the progress made on the European Year.
Europarl v8

Tom sagte, er will vor Ablauf des Jahres Boston verlassen.
Tom said that he wanted to leave Boston by the end of this year.
Tatoeba v2021-03-10

Der Bericht ist bei der Kommission vor Ablauf des betreffenden Jahres einzureichen.
The report shall be made to the Commission before the end of the year in question.
JRC-Acquis v3.0

Der Abschlussbericht wird vor Ablauf des Jahres 2003 vorgelegt.
The final report will be presented before the end of 2003.
TildeMODEL v2018

Der Evaluierungsbericht der Kommission soll vor Ablauf des Jahres 2001 veröffentlicht werden.
The Commission intends to publish its evaluation report before the end of 2001.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie dürfte vor Ablauf des Jahres in Kraft treten.
The Directive is expected to enter into force before the end of 2007.
TildeMODEL v2018

Mehrere Pläne sind 2000 nach Ablauf des zehnten Jahres ausgelaufen.
A number of plans expired in 2000, having completed the 10th year.
TildeMODEL v2018

Tunesien kündigte die Aufnahme von Verhandlungen noch vor Ablauf des Jahres 2007 an.
Tunisia undertook to open negotiations before the end of 2007.
TildeMODEL v2018

Vor Ablauf des dritten Jahres erfolgt eine Bewer­tung der Aktion.
The Project shall be evaluated before the end of the third year.
EUbookshop v2

Diesbezüglich ­wird noch vor Ablauf des Jahres 1999 eine Ausschreibung veröffentlicht.
The European Commission has pub­lished a call for proposals concerning the training programme for profes­sionals from the European audio­visual programme industry (Media II ­ training, 1996 to 2000).
EUbookshop v2

Mit Ablauf des Jahres 1999 waren alle EFRE­Mittel gebunden.
By the end of 1999 all the ERDF resources were committed.
EUbookshop v2

Vor Ablauf des dritten Jahres erfolgt eine Bewertung der Aktion.
The project shall be evaluated before the end of the third year.
EUbookshop v2

Mit Ablauf des Jahres 2000 wurde die Druckversion des ZID eingestellt.
At the end of 2000, the ZID ceased the publication of its print version.
WikiMatrix v1

Diese Sitzung wird noch vor Ablauf des Jahres 1996 in Frankreich stattfinden.
The meeting will take place in France by the end of 1996.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftsmittel waren vor Ablauf des Jahres 1993 zu 100 % gebunden.
At Community level, all commitments had been made before the end of 1993.
EUbookshop v2

Die Kommission wird hierzu vor Ablauf des Jahres einen Vorschlag unterbreiten.
The Commission will submit a proposal in this respect before the end of the year.
EUbookshop v2

Dieser Bericht wird vor Ablauf des Jahres 1988 vorgelegt.
It will submit this report by the end of 1988.
EUbookshop v2

Man kann seine Reiseversicherung nach Ablauf des ersten Visa-Jahres nicht mehr nutzen.
You can’t use travel insurance after the first year.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen jedoch rechtzeitig vor Ablauf des Jahres bei der Ausländerbehörde nachfragen.
Please ensure you ask the Ausländerbehörde about this well before your year terminates.
ParaCrawl v7.1

Zwei große Opferfeste im Frühling und im Herbst bestimmen den Ablauf des Jahres.
Two major sacrificial festivals in the spring and in the autumn determine the course of the year.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf des Großen Jahres würde sich alles Geschehen in exakter Weise wiederholen.
After the Great Year the process would begin exactly in the same order again.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf des Jahres werden die Unterlagen vernichtet.
After one year, your documents will be destroyed.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf des ersten Jahres kann der Update Service zum Vorzugspreis verlängert werden.
After the one-year update service has expired you can extend it for a discounted price.
ParaCrawl v7.1