Translation of "Ablauf der angebotsfrist" in English
Der
Umschlag
darf
von
der
Interventionsstelle
erst
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
geöffnet
werden.
The
closed
envelope
shall
not
be
opened
by
the
intervention
agency
before
the
expiry
of
the
tender
deadline.
JRC-Acquis v3.0
Die
deutsche
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
Within
two
hours
of
the
expiry
of
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders,
the
German
intervention
agency
shall
notify
the
Commission
of
tenders
received.
DGT v2019
Die
polnische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
Within
two
hours
of
the
expiry
of
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders,
the
Polish
intervention
agency
shall
notify
the
Commission
of
tenders
received.
DGT v2019
Die
ungarische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
The
Hungarian
intervention
agency
shall
send
the
Commission
the
tenders
received,
no
later
than
two
hours
after
expiry
of
the
time-limit
for
submitting
tenders.
DGT v2019
Die
slowakische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
The
Slovak
intervention
agency
shall
send
the
Commission
the
tenders
received,
no
later
than
two
hours
after
expiry
of
the
time-limit
for
submitting
tenders.
DGT v2019
Die
lettische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
The
Latvian
intervention
agency
shall
send
the
Commission
the
tenders
received,
no
later
than
two
hours
after
expiry
of
the
time-limit
for
submitting
tenders.
DGT v2019
Der
Zuschlagsempfänger
übernimmt
die
ihm
zugeschlagene
Butter
innerhalb
von
45
Tagen
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist.
Successful
tenderers
shall
remove
the
butter
awarded
to
them
within
45
days
of
the
closing
date
for
the
submission
of
tenders.
DGT v2019
Die
französische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
Within
two
hours
of
the
expiry
of
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders,
the
French
intervention
agency
shall
notify
the
Commission
of
tenders
received.
DGT v2019
Die
tschechische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
Within
two
hours
of
the
expiry
of
the
time-limit
for
the
submission
of
tenders,
the
Czech
intervention
agency
shall
notify
the
Commission
of
tenders
received.
DGT v2019
Die
österreichische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
Within
two
hours
of
the
expiry
of
the
time
limit
for
the
submission
of
tenders,
the
Austrian
intervention
agency
shall
notify
the
Commission
of
tenders
received.
DGT v2019
Die
litauische
Interventionsstelle
teilt
der
Kommission
die
Angebote
spätestens
zwei
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
mit.
Within
two
hours
of
the
expiry
of
the
time-limit
for
the
submission
of
tenders,
the
Lithuanian
intervention
agency
shall
notify
the
Commission
of
tenders
received.
DGT v2019
Diese
Bekanntmachung
sowie
deren
Änderungen
werden
der
Kommission
vor
Ablauf
der
ersten
Angebotsfrist
übermittelt.
The
notice
and
any
amendments
thereto
shall
be
forwarded
to
the
Commission
before
the
first
closing
date
for
the
submission
of
tenders.
JRC-Acquis v3.0
Die
Eröffnung
der
Angebote
durch
die
zuständige
Interventionsstelle
erfolgt
öffentlich
unmittelbar
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist.
Tenders
shall
be
opened
and
read
in
public.
This
shall
be
done
by
the
intervention
agency
immediately
after
the
expiry
of
the
deadline
for
the
submission
of
tenders.
JRC-Acquis v3.0
Die
Interventionsstellen
übermitteln
der
Kommission
die
Angebote
innerhalb
von
24
Stunden
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist.
Within
24
hours
of
the
deadline
for
the
submission
of
tenders,
the
intervention
agencies
shall
notify
the
Commission
of
the
tenders
they
have
received.
JRC-Acquis v3.0
Der
Zuschlagsempfänger
übernimmt
die
ihm
zugeteilte
Butter
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist.
Successful
tenderers
shall
remove
the
butter
awarded
to
them
within
30
days
following
the
end
of
the
time
period
for
the
submission
of
tenders.
DGT v2019
Die
Ausschreibungsbekanntmachung
sowie
deren
Änderungen
werden
der
Kommission
vor
Ablauf
der
ersten
Angebotsfrist
übermittelt.“.
Notices
of
invitation
to
tender,
and
any
changes
to
them,
shall
be
forwarded
to
the
Commission
before
the
expiry
of
the
first
deadline
for
the
submission
of
tenders.’
DGT v2019
Die
Ausschreibungsbekanntmachung
sowie
deren
Änderungen
werden
der
Kommission
vor
Ablauf
der
ersten
Angebotsfrist
übermittelt.
Notices
of
invitation
to
tender,
and
any
changes
to
them,
shall
be
forwarded
to
the
Commission
before
the
expiry
of
the
first
deadline
for
the
submission
of
tenders.
DGT v2019
Ein
Angebot
darf
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
gemäß
Artikel
7
nicht
mehr
zurückgezogen
werden.
Tenders
may
not
be
withdrawn
after
the
expiry
of
the
deadline
for
submission
specified
in
Article
7.
DGT v2019
Sie
wird
einbehalten,
wenn
das
betreffende
Angebot
nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
zurückgezogen
wird.
It
shall
be
retained
if
a
tender
submitted
by
the
final
date
for
submission
is
subsequently
withdrawn.
DGT v2019
Nach
Ablauf
der
Angebotsfrist
kann
der
Bieter
oder
das
in
Artikel
92
genannte
zugelassene
Unternehmen
Proben
des
zugeschlagenen
Alkohols
erhalten.
After
the
closing
date
for
the
submission
of
tenders,
the
tenderer
or
the
approved
firm
referred
to
in
Article
92
may
obtain
samples
of
the
alcohol
awarded.
DGT v2019