Translation of "Ablauf beschleunigen" in English

Wie kann ich den Ablauf beschleunigen?
How can I speed up the process?
ParaCrawl v7.1

Dies hilft Ihnen auch Ihr Ablauf von Geschäftsentscheidungen beschleunigen.
This will also help you accelerate your flow of business decisions.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen den Ablauf beschleunigen.
We're gonna have to move the timetable up.
OpenSubtitles v2018

Es besteht daher ein Bedürfnis, die bekannten Verfahren zu vereinfachen, zu verbessern und deren zeitlichen Ablauf drastisch zu beschleunigen.
There is therefore a requirement to simplify, improve and drastically accelerate the known methods.
EuroPat v2

Die Forschungsgruppe von LEAP/E2020 geht davon aus, dass im Juni 2006 der Vertrauensschwund in den einzelnen Bereichen so allgemein spürbar wird, dass er das gesamte System erfassen und sich damit der Ablauf der Krise beschleunigen wird.
LEAP/E2020 anticipates that the loss of confidence sector by sector will converge in June 2006, and tend to generalise in each sector, resulting in an acceleration of the crisis.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich weiter gezeigt, dass bei Zufuhr einer sehr grossen Wassermenge, z.B. wenn Reinigungsequipen Schmutzwasser von der Bodenreinigung in das Urinal giessen, der Durchsatz dieser Flüssigkeit sehr gering ist und dadurch die Gefahr besteht, dass aus Ungeduld mit irgendwelchen Werkzeugen, z.B. Schraubendrehern versucht wird, den Ablauf zu beschleunigen.
Further, it has shown that when a very large amount of water is supplied, e.g., when cleaning crews pour the dirty water into the urinal after having cleaned the floor the through flow of this liquid is very low and thus the risk develops that due to impatience it is attempted to accelerate the draining process with the use of some tools, e.g., screw drivers.
EuroPat v2

Um den Ablauf zu beschleunigen, werden MsgPorts von den Listen in den Ports entfernt, sobald eine Nachricht geschedult worden ist.
To accelerate the process, MsgPorts are removed from the lists in the ports, as soon as a message has been scheduled.
EuroPat v2

Erfindungsgemäße Verfahren sollen insbesondere eine freie Programmierbarkeit einzelner magnetischer Elemente (magnetischer Komponenten) für die verschiedenen Logikfunktionen ermöglichen, den Ablauf von Logikoperationen beschleunigen und mit einem geringen schaltungstechnischen Aufwand realisierbar sein.
Inventive Methods according to the invention should permit in particular free programmability of individual magnetic elements (magnetic components) for the various logic functions, while accelerating the sequence of logic operations and being implementable with a low complexity in terms of circuit technique.
EuroPat v2

Durch ein schnelles Analysieren des Kontaminationsgrads aller Flakes in verbindung mit einem schnellen Ermitteln von den Dekontaminationsprozessparametern lässt sich somit der ganze Ablauf beschleunigen.
By means of a rapid analysis of the degree of contamination of all flakes in conjunction with a rapid determination of the decontamination process parameters, it is thus possible to accelerate the entire process.
EuroPat v2

Sie können den Ablauf beschleunigen, was Ihrem Tonstudio Wachstums- möglichkeiten und Ihnen die Zeit dazu gibt, sich auf die wichtigen Dinge zu kon- zentrieren - Ihr Unternehmen.
It will speed up your production process giving your production studio scope for growth and give you time to focus on the thing that matters - your business.
ParaCrawl v7.1

Unsere engagierten Mitarbeiter – mit internationalen Sprachkenntnissen – sind ständig in Kontakt mit den lokalen Typzulassungsbehörden und können so den Ablauf beschleunigen.
Our dedicated staff with multiple language skills are constantly in contact with the local type approval authorities in order to speed up the process.
ParaCrawl v7.1

Damit habe die Kammer möglicherweise von Anfang an keine Möglichkeit gehabt, durch ihre Entscheidung den Ablauf zu beschleunigen.
It was possible therefore from the start that the board would have had no chance of speeding up events by its decision.
ParaCrawl v7.1

In besonders dringlichen Fällen empfiehlt es sich, den technischen Support anzurufen, und damit den Ablauf zu beschleunigen.
In the event of an emergency, I’d advise you to call technical support to speed things up.
ParaCrawl v7.1

Laut den Mitarbeitern des Unternehmens, erlaubt ihnen die Nutzung des Artec MHT Scanners den technischen Ablauf zu beschleunigen und zu vereinfachen.
According to the company's employees, use of the Artec MHT scanner allows them to speed up and simplify the technological process itself.
ParaCrawl v7.1

Um den Ablauf zu beschleunigen, empfehlen wir das du die Bestellung in unserem Internetshop aufzugeben und dann die Abholung als Versandmöglichkeit auszuwählen.
However, to speed up the process we recommend placing an order in our online shop and choosing pick-up as the delivery option.
ParaCrawl v7.1

Die Automatisierung immer wiederkehrender Aufgaben wird in diesem Zusammenhang zeitliche Abläufe extrem beschleunigen.
The automation of ever-recurring tasks will, in this context, extremely speed up the timing of the work.
ParaCrawl v7.1

Dadurch verschlanken wir nicht nur unsere internen Abläufe und beschleunigen Entscheidungsprozesse.
This helps us streamlining our internal processes and accelerates decision-making processes.
ParaCrawl v7.1

Eine automatische Datenerfassung kann logistische Abläufe beschleunigen und Fehlerquellen reduzieren.
An automatic data collection can accelerate logistics processes and reduce errors.
ParaCrawl v7.1

Diese drei Services sollten die Abläufe unserer Kunden beschleunigen.
These three services are envisaged to accelerate the processes of our customers.
ParaCrawl v7.1

Viele althergebrachte Arbeits-Prozesse und Abläufe beschleunigen sich durch die Digitalisierung.
Digitalization accelerates many traditional work processes and workflows.
ParaCrawl v7.1

Flash Cache und Flash Pool senken die Latenz und beschleunigen Abläufe.
Reduce latency and speed operations with Flash Cache™ and Flash Pool™.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren Corporate Business Applications verschlanken wir nicht nur unsere internen Abläufe weiter und beschleunigen Entscheidungsprozesse.
With our Corporate Business Applications we not only further streamline our internal processes and accelerate decision-making processes.
ParaCrawl v7.1

Wir messen die Zeitdauer bestehender Rüstvorgänge und erarbeiten gemeinsam Aktivitäten, die diese Abläufe beschleunigen.
We measure how long the existing changeover operations take, and develop together activities that will speed up these operations.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht um eine konventionelle Methode der Projektfinanzierung, sondern um etwas, das Abläufe beschleunigen könnte.
We are not talking about a conventional method of funding projects, but something that could accelerate things.
Europarl v8

Eine Verbesserung der Situation würde die Verfahren beschleunigen, Abläufe verschlanken und die Transparenz für Verwaltung und Unternehmen verbessern.
Improving the situation would help to speed-up procedures, streamline processes and increase transparency for the administration and business.
TildeMODEL v2018

Nach Aussage Finnlands war zudem die Möglichkeit, die Abläufe zu beschleunigen, ein weiterer praktischer Grund für den Erwerb sämtlicher Eigentumsrechte.
Finland also explained that the possibility of speeding up procedures was another practical reason for obtaining sole ownership.
DGT v2019

Nach Ansicht des Ausschusses wäre es vielleicht ratsam, über eine zentrale Pro­grammverwaltungsstelle hinaus auch eine zentrale Zahlstelle einzurichten, weil dies die Abläufe beschleunigen könnte.
The Committee feels that, in addition to a single management authority, it would perhaps be desirable to have a single payment authority so as to speed up procedures.
TildeMODEL v2018

Hierdurch ist es möglich, den zulaufenden Bandanfang auf die Geschwindigkeit des ablaufenden Bandendes zu beschleunigen, so daß in dem Augenblick, in dem Bandende und Bandanfang miteinander verbunden werden müssen, beide Bänder sich mit gleicher Geschwindigkeit bewegen und nach Beendigung des Verbindungsvorganges das neu zulaufende Band ruckfrei weitergeführt wird.
In this way it is possible to accelerate the incoming leading tape end to the speed of the outgoing tape end so that both tapes move at the same speed at the moment when the trailing tape end and the leading tape end must be connected together while, at the end of the connection process, the newly incoming tape continues without jerks.
EuroPat v2

Den Lacken können gewünschtenfalls auch geeignete Katalysatoren zugesetzt werden, die die zwischen Carboxylgruppen und Isoharnstoffgruppen ablaufende Vernetzungsreaktion beschleunigen.
If desired, suitable catalysts can also be added to the coating compositions to accelerate the crosslinking reaction between the carboxyl groups and isourea groups.
EuroPat v2

Seit Jahrzehnten helfen unterschiedlichste Haushaltsgeräte dabei, den Alltag des Menschen angenehmer zu gestalten, Abläufe zu beschleunigen und so Zeit und Arbeit zu sparen.
For decades now, a wide range of different home appliances have helped make everyday life more pleasant, speed up processes and hence save time and work.
ParaCrawl v7.1