Translation of "Ablauf beschleunigen" in English
Wie
kann
ich
den
Ablauf
beschleunigen?
How
can
I
speed
up
the
process?
ParaCrawl v7.1
Dies
hilft
Ihnen
auch
Ihr
Ablauf
von
Geschäftsentscheidungen
beschleunigen.
This
will
also
help
you
accelerate
your
flow
of
business
decisions.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
den
Ablauf
beschleunigen.
We're
gonna
have
to
move
the
timetable
up.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
daher
ein
Bedürfnis,
die
bekannten
Verfahren
zu
vereinfachen,
zu
verbessern
und
deren
zeitlichen
Ablauf
drastisch
zu
beschleunigen.
There
is
therefore
a
requirement
to
simplify,
improve
and
drastically
accelerate
the
known
methods.
EuroPat v2
Die
Forschungsgruppe
von
LEAP/E2020
geht
davon
aus,
dass
im
Juni
2006
der
Vertrauensschwund
in
den
einzelnen
Bereichen
so
allgemein
spürbar
wird,
dass
er
das
gesamte
System
erfassen
und
sich
damit
der
Ablauf
der
Krise
beschleunigen
wird.
LEAP/E2020
anticipates
that
the
loss
of
confidence
sector
by
sector
will
converge
in
June
2006,
and
tend
to
generalise
in
each
sector,
resulting
in
an
acceleration
of
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
weiter
gezeigt,
dass
bei
Zufuhr
einer
sehr
grossen
Wassermenge,
z.B.
wenn
Reinigungsequipen
Schmutzwasser
von
der
Bodenreinigung
in
das
Urinal
giessen,
der
Durchsatz
dieser
Flüssigkeit
sehr
gering
ist
und
dadurch
die
Gefahr
besteht,
dass
aus
Ungeduld
mit
irgendwelchen
Werkzeugen,
z.B.
Schraubendrehern
versucht
wird,
den
Ablauf
zu
beschleunigen.
Further,
it
has
shown
that
when
a
very
large
amount
of
water
is
supplied,
e.g.,
when
cleaning
crews
pour
the
dirty
water
into
the
urinal
after
having
cleaned
the
floor
the
through
flow
of
this
liquid
is
very
low
and
thus
the
risk
develops
that
due
to
impatience
it
is
attempted
to
accelerate
the
draining
process
with
the
use
of
some
tools,
e.g.,
screw
drivers.
EuroPat v2
Um
den
Ablauf
zu
beschleunigen,
werden
MsgPorts
von
den
Listen
in
den
Ports
entfernt,
sobald
eine
Nachricht
geschedult
worden
ist.
To
accelerate
the
process,
MsgPorts
are
removed
from
the
lists
in
the
ports,
as
soon
as
a
message
has
been
scheduled.
EuroPat v2
Erfindungsgemäße
Verfahren
sollen
insbesondere
eine
freie
Programmierbarkeit
einzelner
magnetischer
Elemente
(magnetischer
Komponenten)
für
die
verschiedenen
Logikfunktionen
ermöglichen,
den
Ablauf
von
Logikoperationen
beschleunigen
und
mit
einem
geringen
schaltungstechnischen
Aufwand
realisierbar
sein.
Inventive
Methods
according
to
the
invention
should
permit
in
particular
free
programmability
of
individual
magnetic
elements
(magnetic
components)
for
the
various
logic
functions,
while
accelerating
the
sequence
of
logic
operations
and
being
implementable
with
a
low
complexity
in
terms
of
circuit
technique.
EuroPat v2
Durch
ein
schnelles
Analysieren
des
Kontaminationsgrads
aller
Flakes
in
verbindung
mit
einem
schnellen
Ermitteln
von
den
Dekontaminationsprozessparametern
lässt
sich
somit
der
ganze
Ablauf
beschleunigen.
By
means
of
a
rapid
analysis
of
the
degree
of
contamination
of
all
flakes
in
conjunction
with
a
rapid
determination
of
the
decontamination
process
parameters,
it
is
thus
possible
to
accelerate
the
entire
process.
EuroPat v2
Sie
können
den
Ablauf
beschleunigen,
was
Ihrem
Tonstudio
Wachstums-
möglichkeiten
und
Ihnen
die
Zeit
dazu
gibt,
sich
auf
die
wichtigen
Dinge
zu
kon-
zentrieren
-
Ihr
Unternehmen.
It
will
speed
up
your
production
process
giving
your
production
studio
scope
for
growth
and
give
you
time
to
focus
on
the
thing
that
matters
-
your
business.
ParaCrawl v7.1
Unsere
engagierten
Mitarbeiter
–
mit
internationalen
Sprachkenntnissen
–
sind
ständig
in
Kontakt
mit
den
lokalen
Typzulassungsbehörden
und
können
so
den
Ablauf
beschleunigen.
Our
dedicated
staff
with
multiple
language
skills
are
constantly
in
contact
with
the
local
type
approval
authorities
in
order
to
speed
up
the
process.
ParaCrawl v7.1
Damit
habe
die
Kammer
möglicherweise
von
Anfang
an
keine
Möglichkeit
gehabt,
durch
ihre
Entscheidung
den
Ablauf
zu
beschleunigen.
It
was
possible
therefore
from
the
start
that
the
board
would
have
had
no
chance
of
speeding
up
events
by
its
decision.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
dringlichen
Fällen
empfiehlt
es
sich,
den
technischen
Support
anzurufen,
und
damit
den
Ablauf
zu
beschleunigen.
In
the
event
of
an
emergency,
I’d
advise
you
to
call
technical
support
to
speed
things
up.
ParaCrawl v7.1
Laut
den
Mitarbeitern
des
Unternehmens,
erlaubt
ihnen
die
Nutzung
des
Artec
MHT
Scanners
den
technischen
Ablauf
zu
beschleunigen
und
zu
vereinfachen.
According
to
the
company's
employees,
use
of
the
Artec
MHT
scanner
allows
them
to
speed
up
and
simplify
the
technological
process
itself.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ablauf
zu
beschleunigen,
empfehlen
wir
das
du
die
Bestellung
in
unserem
Internetshop
aufzugeben
und
dann
die
Abholung
als
Versandmöglichkeit
auszuwählen.
However,
to
speed
up
the
process
we
recommend
placing
an
order
in
our
online
shop
and
choosing
pick-up
as
the
delivery
option.
ParaCrawl v7.1
Die
Automatisierung
immer
wiederkehrender
Aufgaben
wird
in
diesem
Zusammenhang
zeitliche
Abläufe
extrem
beschleunigen.
The
automation
of
ever-recurring
tasks
will,
in
this
context,
extremely
speed
up
the
timing
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
verschlanken
wir
nicht
nur
unsere
internen
Abläufe
und
beschleunigen
Entscheidungsprozesse.
This
helps
us
streamlining
our
internal
processes
and
accelerates
decision-making
processes.
ParaCrawl v7.1
Eine
automatische
Datenerfassung
kann
logistische
Abläufe
beschleunigen
und
Fehlerquellen
reduzieren.
An
automatic
data
collection
can
accelerate
logistics
processes
and
reduce
errors.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Services
sollten
die
Abläufe
unserer
Kunden
beschleunigen.
These
three
services
are
envisaged
to
accelerate
the
processes
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Viele
althergebrachte
Arbeits-Prozesse
und
Abläufe
beschleunigen
sich
durch
die
Digitalisierung.
Digitalization
accelerates
many
traditional
work
processes
and
workflows.
ParaCrawl v7.1
Flash
Cache
und
Flash
Pool
senken
die
Latenz
und
beschleunigen
Abläufe.
Reduce
latency
and
speed
operations
with
Flash
Cache™
and
Flash
Pool™.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
Corporate
Business
Applications
verschlanken
wir
nicht
nur
unsere
internen
Abläufe
weiter
und
beschleunigen
Entscheidungsprozesse.
With
our
Corporate
Business
Applications
we
not
only
further
streamline
our
internal
processes
and
accelerate
decision-making
processes.
ParaCrawl v7.1
Wir
messen
die
Zeitdauer
bestehender
Rüstvorgänge
und
erarbeiten
gemeinsam
Aktivitäten,
die
diese
Abläufe
beschleunigen.
We
measure
how
long
the
existing
changeover
operations
take,
and
develop
together
activities
that
will
speed
up
these
operations.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
um
eine
konventionelle
Methode
der
Projektfinanzierung,
sondern
um
etwas,
das
Abläufe
beschleunigen
könnte.
We
are
not
talking
about
a
conventional
method
of
funding
projects,
but
something
that
could
accelerate
things.
Europarl v8
Eine
Verbesserung
der
Situation
würde
die
Verfahren
beschleunigen,
Abläufe
verschlanken
und
die
Transparenz
für
Verwaltung
und
Unternehmen
verbessern.
Improving
the
situation
would
help
to
speed-up
procedures,
streamline
processes
and
increase
transparency
for
the
administration
and
business.
TildeMODEL v2018
Nach
Aussage
Finnlands
war
zudem
die
Möglichkeit,
die
Abläufe
zu
beschleunigen,
ein
weiterer
praktischer
Grund
für
den
Erwerb
sämtlicher
Eigentumsrechte.
Finland
also
explained
that
the
possibility
of
speeding
up
procedures
was
another
practical
reason
for
obtaining
sole
ownership.
DGT v2019
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
wäre
es
vielleicht
ratsam,
über
eine
zentrale
Programmverwaltungsstelle
hinaus
auch
eine
zentrale
Zahlstelle
einzurichten,
weil
dies
die
Abläufe
beschleunigen
könnte.
The
Committee
feels
that,
in
addition
to
a
single
management
authority,
it
would
perhaps
be
desirable
to
have
a
single
payment
authority
so
as
to
speed
up
procedures.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
ist
es
möglich,
den
zulaufenden
Bandanfang
auf
die
Geschwindigkeit
des
ablaufenden
Bandendes
zu
beschleunigen,
so
daß
in
dem
Augenblick,
in
dem
Bandende
und
Bandanfang
miteinander
verbunden
werden
müssen,
beide
Bänder
sich
mit
gleicher
Geschwindigkeit
bewegen
und
nach
Beendigung
des
Verbindungsvorganges
das
neu
zulaufende
Band
ruckfrei
weitergeführt
wird.
In
this
way
it
is
possible
to
accelerate
the
incoming
leading
tape
end
to
the
speed
of
the
outgoing
tape
end
so
that
both
tapes
move
at
the
same
speed
at
the
moment
when
the
trailing
tape
end
and
the
leading
tape
end
must
be
connected
together
while,
at
the
end
of
the
connection
process,
the
newly
incoming
tape
continues
without
jerks.
EuroPat v2
Den
Lacken
können
gewünschtenfalls
auch
geeignete
Katalysatoren
zugesetzt
werden,
die
die
zwischen
Carboxylgruppen
und
Isoharnstoffgruppen
ablaufende
Vernetzungsreaktion
beschleunigen.
If
desired,
suitable
catalysts
can
also
be
added
to
the
coating
compositions
to
accelerate
the
crosslinking
reaction
between
the
carboxyl
groups
and
isourea
groups.
EuroPat v2
Seit
Jahrzehnten
helfen
unterschiedlichste
Haushaltsgeräte
dabei,
den
Alltag
des
Menschen
angenehmer
zu
gestalten,
Abläufe
zu
beschleunigen
und
so
Zeit
und
Arbeit
zu
sparen.
For
decades
now,
a
wide
range
of
different
home
appliances
have
helped
make
everyday
life
more
pleasant,
speed
up
processes
and
hence
save
time
and
work.
ParaCrawl v7.1