Translation of "Abkommen geschlossen" in English

Zwischen der Europäischen Union und Belarus muss ein Abkommen über Visaerleichterungen geschlossen werden.
A visa facilitation agreement must be concluded between the European Union and Belarus.
Europarl v8

Die EU hat im Rahmen ihrer Beziehungen mit den AKP-Ländern Abkommen geschlossen.
The EU is party to agreements within its relations with the ACP countries.
Europarl v8

Nun, so ganz uneigennützig hat die EU dieses Abkommen nicht geschlossen.
However, the EU has not been entirely selfless in concluding the agreement.
Europarl v8

Im Rahmen der WIPO wurden bekanntlich zwei sehr wichtige Abkommen geschlossen.
As we know, the World Intellectual Property Organization has prepared two treaties of great importance.
Europarl v8

Die Europäische Gemeinschaft hat jedoch im Dezember 2006 ein horizontales Abkommen geschlossen.
The European Community, however, concluded a horizontal agreement in December 2006.
Europarl v8

Im Grunde genommen müsste darüber jetzt schon ein Interinstitutionelles Abkommen geschlossen werden.
In actual fact, we should already be reaching an interinstitutional agreement on this.
Europarl v8

Die Kommission hat in diesem Jahr ein ausgesprochen wichtiges Abkommen mit Grönland geschlossen.
This year the Commission concluded a very important agreement with Greenland.
Europarl v8

Auch mit Chile hat die EU vor kurzem ein solches Abkommen geschlossen.
The European Union recently concluded an agreement of this nature with Chile too.
Europarl v8

Hongkong hat in den vergangenen Jahren zahlreiche bilaterale Abkommen geschlossen.
Hong Kong has concluded many bilateral agreements over the past few years.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben untereinander wahrscheinlich fast 2000 bilaterale Abkommen geschlossen.
Member States have between them probably concluded around 2 000 bilateral agreements.
Europarl v8

Mit diesen Ländern hat die Europäische Union nämlich ebenfalls Abkommen geschlossen.
Because the European Union has entered into treaties with these countries too.
Europarl v8

China hat mit vielen Ländern der Region militärische Abkommen geschlossen.
China has signed military agreements with many countries in the region.
TED2020 v1

Bislang wurden 41 Abkommen dieser Art geschlossen.
There are already 41 agreements.
TildeMODEL v2018

Zuletzt wurde das Abkommen mit Georgien geschlossen.
The most recent agreement was concluded with Georgia.
TildeMODEL v2018

Die EU hat drei Abkommen mit Zentralamerika geschlossen:
The EU has concluded 3 Agreements with Central America:
TildeMODEL v2018

Mit den beiden letztgenannten Staaten sind bereits Abkommen geschlossen worden.
Agreements with the latter two have already been concluded.
TildeMODEL v2018

Mit einigen Drittländern wurden darüber bilaterale Abkommen geschlossen.
Bilateral agreements have been concluded with third countries to this effect.
TildeMODEL v2018

Die EU hat namentlich im Weinbausektor eine Reihe bilateraler Abkommen geschlossen.
The EU has concluded a number of bilateral agreements, particularly in the wine sector.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft hat bisher 23 bilaterale Abkommen geschlossen.
The Community is now party to 23 bilateral agreements.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe sektorbezogener Abkommen wurden bereits geschlossen oder befinden sich in der Aushandlungsphase.
A number of sectoral agreements have been concluded, or are under negotiation.
TildeMODEL v2018

Ich sah dich, als in Fort Meade das Abkommen geschlossen wurde.
I saw you once at the Treaty Council at Fort Meade.
OpenSubtitles v2018

Ferner hat Lettland mehrere bilaterale Abkommen geschlossen.
It also has a number of other bi-lateral agreements.
TildeMODEL v2018

Mit Neuseeland, Kanada und der Tschechischen Republik wurden bereits Abkommen geschlossen.
An agreement has been concluded with New Zealand, Canada and the Czech Republic.
TildeMODEL v2018

Bislang hat kein EU-Mitgliedstaat ein diesbezügliches bilaterales Abkommen mit Brasilien geschlossen.
No EU member state has a bilateral agreement with Brazil on the matter at issue.
TildeMODEL v2018