Translation of "Abgrenzung der kompetenzen" in English

Würde eine präzisere Abgrenzung der EU-Kompetenzen eine Abkehr von diesem Konzept bedeuten?
Would a more precise delineation of EU competences involve a departure from this approach?
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet allerdings auch klare Verantwortlichkeiten und Abgrenzung der Kompetenzen.
However, this also means that responsibilities and areas of authority must be clearly defined.
TildeMODEL v2018

Der dritte Punkt schließlich besteht in der eventuellen klareren Abgrenzung der Kompetenzen innerhalb der Union.
My third point, finally, is the possible clarification of the definition of competences within the European Union.
Europarl v8

Eine klare Abgrenzung der Kompetenzen einerseits und der Haftung bei Fehlern andererseits ist erforderlich.
Terms of reference must be clearly defined and responsibility must be accepted for mistakes.
TildeMODEL v2018

Doch sollten wir nicht bis Nizza warten, um darüber nachzudenken, was danach zu geschehen hat in Bezug auf eine Reihe von Themen konstitutioneller Natur wie der Status der Charta und damit die feierliche Bekräftigung der Rechte der Bürger, die Vereinfachung der Verträge, an der wir mit dem Hochschulinstitut Florenz gearbeitet haben, die Klärung bzw. Abgrenzung der Kompetenzen, damit in dieser Union endlich eindeutig feststeht, wer was tut, was die Union tut und was nicht bzw. was sie nicht tun darf.
Let us not wait until after Nice to consider the post-Nice scenario regarding a number of issues of a constitutional nature: that of the role of the Charter, and thus of the formal consolidation of citizens' rights, that of the simplification of the Treaties, on which we have worked with the Institute of Florence, that of the clarification or focussing of competences, so that we can finally say who is doing what within the European Union, what the Union is or is not doing, or what it should stop doing.
Europarl v8

Einige interessante wurden schon genannt, wie das Online-Formular und die bessere Abgrenzung der Kompetenzen der verschiedenen Gremien, aber meiner Meinung nach müssten wir etwas ehrgeiziger sein.
Some interesting ones have already been mentioned, such as the online form and the better demarcation of the competences of the different bodies, but I believe that we should be rather more ambitious.
Europarl v8

Wir würden eine klarere Abgrenzung der Kompetenzen, wie sie in der Berliner Erklärung der Europäischen Volkspartei letzten Monat gefordert wurde, begrüßen, vorausgesetzt, das ist kein Vorwand zur Stärkung des Zentrums.
We would welcome a clearer delineation of competences, as the Berlin Declaration by the European Democrat Union last month favoured, provided that it is not an excuse to strengthen the centre.
Europarl v8

Uns fehlt eine Abgrenzung der Kompetenzen zwischen den verschiedenen Ebenen, uns fehlt die Ausweitung der Mitentscheidung und die Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit, uns fehlt die rechtlich verbindliche Charta der Grundrechte, uns fehlt ein Außenminister der Union, der gleichzeitig Vizepräsident der Kommission wäre, uns fehlt ein effizienteres Handeln in Bereichen wie Volksgesundheit, Nahrungsmittelsicherheit oder Energie, weil die Verfassung die Zuständigkeiten in diesen Bereichen ausgeweitet hat.
We lose a clarification of the powers between the various levels, we lose an extension of the codecision procedure and an extension of qualified majority voting, we lose a legally binding Charter of Fundamental Rights, we lose an EU Foreign Affairs Minister who would also act as the Vice-President of the Commission, and we lose more effective action in areas such as public health, food safety and even energy, because the Constitution was extending the powers in that area.
Europarl v8

Voraussetzung für den Erfolg ist, dass wir aufhören, uns über semantische Fragen zu streiten, und uns auf das Wesentliche konzentrieren: die Abstimmung mit doppelter Mehrheit, die Ausweitung der Entscheidungen mit qualifizierter Mehrheit, das Subsidiaritätsprinzip und die Abgrenzung der Kompetenzen zwischen der Union und den Mitgliedstaaten, eine stabile Präsidentschaft, eine gemeinsame Vertretung auf der internationalen Bühne, aber auch die Charta der Grundrechte.
Success will only come if we stop relying on semantic issues and concentrate on what is truly important: double majority voting, the extension of qualified majority voting, the principle of subsidiarity and the sharing out of powers between the Union and the Member States, a stable presidency, common representation on the international stage and also the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Die Konferenz hat außerdem eine Erklärung zur Abgrenzung der Kompetenzen zwischen Union und Mitgliedstaaten entsprechend den Verträgen angenommen.
The Conference also approved a declaration clarifying the delimitation of competences between the Union and the Member States as provided for in the Treaties.
Europarl v8

Was sie von uns verlangen, ist Klarheit bei der Entscheidungsfindung sowie Genauigkeit und Verständlichkeit bei der Abgrenzung ihrer Kompetenzen.
What they ask of us is clarity in decision-making, precision and comprehensibility in the division of its competences.
Europarl v8

Einer Aufnahme der Charta in das EU- bzw. Gemeinschaftsrecht kann aber nur zugestimmt werden, wenn vorher eine klare Beschreibung und Abgrenzung der EU-Kompetenzen vorgenommen wird.
However, we can only agree to the Charter being incorporated into EU or Community law if the EU's powers are first clearly described and delimited.
Europarl v8

Ausgehend von diesen Realitäten und von grundlegenden Werten wie den Menschenrechten, Demokratie, Transparenz, einer deutlichen Verteilung politischer Verantwortung sowie der Garantie für kulturelle und sprachliche Gleichberechtigung in der Europäischen Union befürworten wir schwedischen Christdemokraten den Änderungsantrag 77 über eine deutliche Abgrenzung der politischen Kompetenzen der EU.
Bearing in mind these circumstances, along with fundamental values such as human rights, democracy, openness, clarity in calls for political responsibility and guarantees of cultural and linguistic equality within the EU, the Swedish Christian Democrats welcome Amendment 77 on clearly delimiting the EU' s political competencies.
Europarl v8

Die spanische Präsidentschaft kann sich zweckmäßigerweise auf die Arbeiten des Konvents stützen, um endlich eine Vereinfachung der Verträge zu erreichen, um auf eine klare Abgrenzung der Kompetenzen zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten hinzuarbeiten, doch vor allem um rasch die Entscheidung zur Erarbeitung einer europäischen Verfassung herbeizuführen.
The Spanish Presidency will be able to use the work of the Convention so that it can go ahead, at last, with the simplification of the treaties, with the task of clearly dividing up the competences between the European Union and Member States, but, above all, with rapidly bringing about the drafting of a European constitution.
Europarl v8

In diesem Urteil legte der Gerichtshof besonderen Nachdruck auf die genaue Abgrenzung der Kompetenzen zwischen den nationalen Behörden und den Gemeinschaftsbehörden und auf die Schritte, die jeweils unternommen werden können, um eine effiziente Fusionskontrolle unter Beachtung einer guten Verwaltungspraxis, der Rechtssicherheit und der berechtigten Interessen der beteiligten Unternehmen sicherzustellen.
In this judgment, the Court clearly emphasised the precise allocation of competencies between the national and Community authorities and interventions that can be made by the national and by the Community authorities with a view to efficient merger control respecting sound administration, legal certainty and the legitimate interests of the undertakings concerned.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz unterscheidet sich von den juristischen und technischen Überlegungen, die über die Modalitäten einer eventuellen Abgrenzung der Kompetenzen und der Mittel zur Beachtung dieser Abgrenzung anzustellen sind, ergänzt sie aber auch.
This approach is distinct from, but complementary to, the legal and technical debate on the practical arrangements for delimiting powers and securing the means to enforce them.
TildeMODEL v2018

Eine der in Nizza aufgeworfenen Fragen, die in der Diskussion über die Zukunft der EU erörtert werden sollen, betrifft die Abgrenzung der Kompetenzen zwischen der Union und den Mitgliedstaaten und die Einhaltung dieser Kompetenzzuweisung.
In particular, one of the questions singled out in Nice for the debate on the future of the EU is how to establish and subsequently respect a more precise delineation of the competences of the Union and its Member States.
TildeMODEL v2018

Ist es angebracht, einem so umfangreichen Gremium die sehr technische, minuziöse Arbeit der Vereinfachung der Verträge oder der Abgrenzung der Kompetenzen aufzubürden?
The work of simplifying the treaties or deciding who is responsible for what in the division of powers is painstakingly technical.
TildeMODEL v2018

Ein umfassender Aktionsplan auf nationaler und auf EU-Ebene kann mithelfen, die Zuständigkeiten zu ermitteln und die Abgrenzung der Rollen und Kompetenzen zu gewährleisten.
A full plan of national and European action can make a valuable contribution to identifying responsibilities and clarifying roles and powers.
TildeMODEL v2018

Eine derartige deutliche Abgrenzung der Kompetenzen zwischen Kommission einerseits und nationalen Behörden andererseits dürften davon bin ich überzeugt dazu beitragen, dass das System rationeller und effektiver wird.
This clear delineation of competencies between the Commission and national authorities will, I believe, make for a more rational and effective system.
TildeMODEL v2018

Eine derartige deutliche Abgrenzung der Kompetenzen zwischen Kommission einerseits und nationalen Behörden andererseits würde dazu beitragen, dass System rationeller und effektiver zu machen.
This clear delineation of competencies between the Commission and national authorities will, I believe, make for a more rational and effective system.
TildeMODEL v2018

Wenn man sich aber Fragen stellt über die endgültige Abgrenzung der Kompetenzen oder die Rolle der nationalen Parlamente, dann sollte meiner Meinung nach doch berücksichtigt werden, dass diese Themen durchaus regressiv wirken könnten, wenn man nicht entsprechend an sie herangeht.
But when it comes to the division of powers or the place of the national parliaments, I hope we will be fully aware of the potentially regressive nature of these issues, if they are not addressed properly.
TildeMODEL v2018

Wir müssen der Tatsache ins Auge sehen, dass eine klare, undurchlässige Abgrenzung der Kompetenzen in einer globalisierten Welt immer schwieriger wird.
We need to face the fact that, in a globalising world, it will be increasingly difficult to divide up competencies into neat, watertight compartments.
TildeMODEL v2018

Der Ruf nach einer Abgrenzung der Kompetenzen der EU scheint dem ersteren Modell zu entsprechen, das die Notwendigkeit einer eindeutigen rechtlichen Definition der Aufgaben auf den verschiedenen Ebenen unterstreicht.
The request to delimit the competences of the EU seems to fit in the first approach, which stresses the need for a strong legal definition of the tasks at different levels.
TildeMODEL v2018

Aus makro-ökonomischer Sicht betrachtet, schließt dies genau das mit ein, was in Sachen Reform des EU-Vertragswerks von den Mitgliedstaaten gefordert wird: eine deutlichere Abgrenzung der jeweiligen Kompetenzen.
At a much more macro level, it borrows from what Member States are seeking in terms of Treaty reform clearer demarcation of competencies.
TildeMODEL v2018

Deutschland und Spanien haben vor kurzem größere Veränderungen in der Abgrenzung ministerieller Kompetenzen auf den Weg gebracht.
Germany and Spain have recently initiated major redefinitions of ministerial competencies.
EUbookshop v2

Die Zuständigkeiten der Regionen und Kommunen müssen bei der neuen Verteilung und Abgrenzung der Kompetenzen in der Europäischen Union garantiert werden.
Any new division and definition of powers within the European Union must contain safeguards for the powers of the regions and local authorities
EUbookshop v2

Die Zusammenfassung der legislativen und der exekutiven Befugnisse bei ein und derselben Institution, die außerdem Entscheidungsbefugnis auf dem Gebiet der Einnahmen und Ausgaben besitzt, mußte zwangsläufig zur Folge haben, daß detaillierte Regelungen fehlen, die im allgemeinen zur Abgrenzung der Kompetenzen und zur Festlegung der ¡nterinstitutionellen Beziehung erforderlich sind.
One result of uniting executive and legislative powers in one institution, which also holds the power of decision regarding both income and expenditure, was inevitably a lack of the detailed regulations which are generally speaking necessary to define limits of competence and relation ships between the institutions.
EUbookshop v2