Translation of "Abgrenzung der kompetenzen" in English
Würde
eine
präzisere
Abgrenzung
der
EU-Kompetenzen
eine
Abkehr
von
diesem
Konzept
bedeuten?
Would
a
more
precise
delineation
of
EU
competences
involve
a
departure
from
this
approach?
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
allerdings
auch
klare
Verantwortlichkeiten
und
Abgrenzung
der
Kompetenzen.
However,
this
also
means
that
responsibilities
and
areas
of
authority
must
be
clearly
defined.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Punkt
schließlich
besteht
in
der
eventuellen
klareren
Abgrenzung
der
Kompetenzen
innerhalb
der
Union.
My
third
point,
finally,
is
the
possible
clarification
of
the
definition
of
competences
within
the
European
Union.
Europarl v8
Eine
klare
Abgrenzung
der
Kompetenzen
einerseits
und
der
Haftung
bei
Fehlern
andererseits
ist
erforderlich.
Terms
of
reference
must
be
clearly
defined
and
responsibility
must
be
accepted
for
mistakes.
TildeMODEL v2018
Doch
sollten
wir
nicht
bis
Nizza
warten,
um
darüber
nachzudenken,
was
danach
zu
geschehen
hat
in
Bezug
auf
eine
Reihe
von
Themen
konstitutioneller
Natur
wie
der
Status
der
Charta
und
damit
die
feierliche
Bekräftigung
der
Rechte
der
Bürger,
die
Vereinfachung
der
Verträge,
an
der
wir
mit
dem
Hochschulinstitut
Florenz
gearbeitet
haben,
die
Klärung
bzw.
Abgrenzung
der
Kompetenzen,
damit
in
dieser
Union
endlich
eindeutig
feststeht,
wer
was
tut,
was
die
Union
tut
und
was
nicht
bzw.
was
sie
nicht
tun
darf.
Let
us
not
wait
until
after
Nice
to
consider
the
post-Nice
scenario
regarding
a
number
of
issues
of
a
constitutional
nature:
that
of
the
role
of
the
Charter,
and
thus
of
the
formal
consolidation
of
citizens'
rights,
that
of
the
simplification
of
the
Treaties,
on
which
we
have
worked
with
the
Institute
of
Florence,
that
of
the
clarification
or
focussing
of
competences,
so
that
we
can
finally
say
who
is
doing
what
within
the
European
Union,
what
the
Union
is
or
is
not
doing,
or
what
it
should
stop
doing.
Europarl v8
Einige
interessante
wurden
schon
genannt,
wie
das
Online-Formular
und
die
bessere
Abgrenzung
der
Kompetenzen
der
verschiedenen
Gremien,
aber
meiner
Meinung
nach
müssten
wir
etwas
ehrgeiziger
sein.
Some
interesting
ones
have
already
been
mentioned,
such
as
the
online
form
and
the
better
demarcation
of
the
competences
of
the
different
bodies,
but
I
believe
that
we
should
be
rather
more
ambitious.
Europarl v8
Wir
würden
eine
klarere
Abgrenzung
der
Kompetenzen,
wie
sie
in
der
Berliner
Erklärung
der
Europäischen
Volkspartei
letzten
Monat
gefordert
wurde,
begrüßen,
vorausgesetzt,
das
ist
kein
Vorwand
zur
Stärkung
des
Zentrums.
We
would
welcome
a
clearer
delineation
of
competences,
as
the
Berlin
Declaration
by
the
European
Democrat
Union
last
month
favoured,
provided
that
it
is
not
an
excuse
to
strengthen
the
centre.
Europarl v8
Uns
fehlt
eine
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
den
verschiedenen
Ebenen,
uns
fehlt
die
Ausweitung
der
Mitentscheidung
und
die
Ausweitung
der
Abstimmung
mit
qualifizierter
Mehrheit,
uns
fehlt
die
rechtlich
verbindliche
Charta
der
Grundrechte,
uns
fehlt
ein
Außenminister
der
Union,
der
gleichzeitig
Vizepräsident
der
Kommission
wäre,
uns
fehlt
ein
effizienteres
Handeln
in
Bereichen
wie
Volksgesundheit,
Nahrungsmittelsicherheit
oder
Energie,
weil
die
Verfassung
die
Zuständigkeiten
in
diesen
Bereichen
ausgeweitet
hat.
We
lose
a
clarification
of
the
powers
between
the
various
levels,
we
lose
an
extension
of
the
codecision
procedure
and
an
extension
of
qualified
majority
voting,
we
lose
a
legally
binding
Charter
of
Fundamental
Rights,
we
lose
an
EU
Foreign
Affairs
Minister
who
would
also
act
as
the
Vice-President
of
the
Commission,
and
we
lose
more
effective
action
in
areas
such
as
public
health,
food
safety
and
even
energy,
because
the
Constitution
was
extending
the
powers
in
that
area.
Europarl v8
Voraussetzung
für
den
Erfolg
ist,
dass
wir
aufhören,
uns
über
semantische
Fragen
zu
streiten,
und
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrieren:
die
Abstimmung
mit
doppelter
Mehrheit,
die
Ausweitung
der
Entscheidungen
mit
qualifizierter
Mehrheit,
das
Subsidiaritätsprinzip
und
die
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten,
eine
stabile
Präsidentschaft,
eine
gemeinsame
Vertretung
auf
der
internationalen
Bühne,
aber
auch
die
Charta
der
Grundrechte.
Success
will
only
come
if
we
stop
relying
on
semantic
issues
and
concentrate
on
what
is
truly
important:
double
majority
voting,
the
extension
of
qualified
majority
voting,
the
principle
of
subsidiarity
and
the
sharing
out
of
powers
between
the
Union
and
the
Member
States,
a
stable
presidency,
common
representation
on
the
international
stage
and
also
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Die
Konferenz
hat
außerdem
eine
Erklärung
zur
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
Union
und
Mitgliedstaaten
entsprechend
den
Verträgen
angenommen.
The
Conference
also
approved
a
declaration
clarifying
the
delimitation
of
competences
between
the
Union
and
the
Member
States
as
provided
for
in
the
Treaties.
Europarl v8
Was
sie
von
uns
verlangen,
ist
Klarheit
bei
der
Entscheidungsfindung
sowie
Genauigkeit
und
Verständlichkeit
bei
der
Abgrenzung
ihrer
Kompetenzen.
What
they
ask
of
us
is
clarity
in
decision-making,
precision
and
comprehensibility
in
the
division
of
its
competences.
Europarl v8
Einer
Aufnahme
der
Charta
in
das
EU-
bzw.
Gemeinschaftsrecht
kann
aber
nur
zugestimmt
werden,
wenn
vorher
eine
klare
Beschreibung
und
Abgrenzung
der
EU-Kompetenzen
vorgenommen
wird.
However,
we
can
only
agree
to
the
Charter
being
incorporated
into
EU
or
Community
law
if
the
EU's
powers
are
first
clearly
described
and
delimited.
Europarl v8
Ausgehend
von
diesen
Realitäten
und
von
grundlegenden
Werten
wie
den
Menschenrechten,
Demokratie,
Transparenz,
einer
deutlichen
Verteilung
politischer
Verantwortung
sowie
der
Garantie
für
kulturelle
und
sprachliche
Gleichberechtigung
in
der
Europäischen
Union
befürworten
wir
schwedischen
Christdemokraten
den
Änderungsantrag
77
über
eine
deutliche
Abgrenzung
der
politischen
Kompetenzen
der
EU.
Bearing
in
mind
these
circumstances,
along
with
fundamental
values
such
as
human
rights,
democracy,
openness,
clarity
in
calls
for
political
responsibility
and
guarantees
of
cultural
and
linguistic
equality
within
the
EU,
the
Swedish
Christian
Democrats
welcome
Amendment
77
on
clearly
delimiting
the
EU'
s
political
competencies.
Europarl v8
Die
spanische
Präsidentschaft
kann
sich
zweckmäßigerweise
auf
die
Arbeiten
des
Konvents
stützen,
um
endlich
eine
Vereinfachung
der
Verträge
zu
erreichen,
um
auf
eine
klare
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
hinzuarbeiten,
doch
vor
allem
um
rasch
die
Entscheidung
zur
Erarbeitung
einer
europäischen
Verfassung
herbeizuführen.
The
Spanish
Presidency
will
be
able
to
use
the
work
of
the
Convention
so
that
it
can
go
ahead,
at
last,
with
the
simplification
of
the
treaties,
with
the
task
of
clearly
dividing
up
the
competences
between
the
European
Union
and
Member
States,
but,
above
all,
with
rapidly
bringing
about
the
drafting
of
a
European
constitution.
Europarl v8
In
diesem
Urteil
legte
der
Gerichtshof
besonderen
Nachdruck
auf
die
genaue
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
den
nationalen
Behörden
und
den
Gemeinschaftsbehörden
und
auf
die
Schritte,
die
jeweils
unternommen
werden
können,
um
eine
effiziente
Fusionskontrolle
unter
Beachtung
einer
guten
Verwaltungspraxis,
der
Rechtssicherheit
und
der
berechtigten
Interessen
der
beteiligten
Unternehmen
sicherzustellen.
In
this
judgment,
the
Court
clearly
emphasised
the
precise
allocation
of
competencies
between
the
national
and
Community
authorities
and
interventions
that
can
be
made
by
the
national
and
by
the
Community
authorities
with
a
view
to
efficient
merger
control
respecting
sound
administration,
legal
certainty
and
the
legitimate
interests
of
the
undertakings
concerned.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
unterscheidet
sich
von
den
juristischen
und
technischen
Überlegungen,
die
über
die
Modalitäten
einer
eventuellen
Abgrenzung
der
Kompetenzen
und
der
Mittel
zur
Beachtung
dieser
Abgrenzung
anzustellen
sind,
ergänzt
sie
aber
auch.
This
approach
is
distinct
from,
but
complementary
to,
the
legal
and
technical
debate
on
the
practical
arrangements
for
delimiting
powers
and
securing
the
means
to
enforce
them.
TildeMODEL v2018
Eine
der
in
Nizza
aufgeworfenen
Fragen,
die
in
der
Diskussion
über
die
Zukunft
der
EU
erörtert
werden
sollen,
betrifft
die
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
und
die
Einhaltung
dieser
Kompetenzzuweisung.
In
particular,
one
of
the
questions
singled
out
in
Nice
for
the
debate
on
the
future
of
the
EU
is
how
to
establish
and
subsequently
respect
a
more
precise
delineation
of
the
competences
of
the
Union
and
its
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ist
es
angebracht,
einem
so
umfangreichen
Gremium
die
sehr
technische,
minuziöse
Arbeit
der
Vereinfachung
der
Verträge
oder
der
Abgrenzung
der
Kompetenzen
aufzubürden?
The
work
of
simplifying
the
treaties
or
deciding
who
is
responsible
for
what
in
the
division
of
powers
is
painstakingly
technical.
TildeMODEL v2018
Ein
umfassender
Aktionsplan
auf
nationaler
und
auf
EU-Ebene
kann
mithelfen,
die
Zuständigkeiten
zu
ermitteln
und
die
Abgrenzung
der
Rollen
und
Kompetenzen
zu
gewährleisten.
A
full
plan
of
national
and
European
action
can
make
a
valuable
contribution
to
identifying
responsibilities
and
clarifying
roles
and
powers.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
deutliche
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
Kommission
einerseits
und
nationalen
Behörden
andererseits
dürften
davon
bin
ich
überzeugt
dazu
beitragen,
dass
das
System
rationeller
und
effektiver
wird.
This
clear
delineation
of
competencies
between
the
Commission
and
national
authorities
will,
I
believe,
make
for
a
more
rational
and
effective
system.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
deutliche
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
Kommission
einerseits
und
nationalen
Behörden
andererseits
würde
dazu
beitragen,
dass
System
rationeller
und
effektiver
zu
machen.
This
clear
delineation
of
competencies
between
the
Commission
and
national
authorities
will,
I
believe,
make
for
a
more
rational
and
effective
system.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
sich
aber
Fragen
stellt
über
die
endgültige
Abgrenzung
der
Kompetenzen
oder
die
Rolle
der
nationalen
Parlamente,
dann
sollte
meiner
Meinung
nach
doch
berücksichtigt
werden,
dass
diese
Themen
durchaus
regressiv
wirken
könnten,
wenn
man
nicht
entsprechend
an
sie
herangeht.
But
when
it
comes
to
the
division
of
powers
or
the
place
of
the
national
parliaments,
I
hope
we
will
be
fully
aware
of
the
potentially
regressive
nature
of
these
issues,
if
they
are
not
addressed
properly.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
der
Tatsache
ins
Auge
sehen,
dass
eine
klare,
undurchlässige
Abgrenzung
der
Kompetenzen
in
einer
globalisierten
Welt
immer
schwieriger
wird.
We
need
to
face
the
fact
that,
in
a
globalising
world,
it
will
be
increasingly
difficult
to
divide
up
competencies
into
neat,
watertight
compartments.
TildeMODEL v2018
Der
Ruf
nach
einer
Abgrenzung
der
Kompetenzen
der
EU
scheint
dem
ersteren
Modell
zu
entsprechen,
das
die
Notwendigkeit
einer
eindeutigen
rechtlichen
Definition
der
Aufgaben
auf
den
verschiedenen
Ebenen
unterstreicht.
The
request
to
delimit
the
competences
of
the
EU
seems
to
fit
in
the
first
approach,
which
stresses
the
need
for
a
strong
legal
definition
of
the
tasks
at
different
levels.
TildeMODEL v2018
Aus
makro-ökonomischer
Sicht
betrachtet,
schließt
dies
genau
das
mit
ein,
was
in
Sachen
Reform
des
EU-Vertragswerks
von
den
Mitgliedstaaten
gefordert
wird:
eine
deutlichere
Abgrenzung
der
jeweiligen
Kompetenzen.
At
a
much
more
macro
level,
it
borrows
from
what
Member
States
are
seeking
in
terms
of
Treaty
reform
clearer
demarcation
of
competencies.
TildeMODEL v2018
Deutschland
und
Spanien
haben
vor
kurzem
größere
Veränderungen
in
der
Abgrenzung
ministerieller
Kompetenzen
auf
den
Weg
gebracht.
Germany
and
Spain
have
recently
initiated
major
redefinitions
of
ministerial
competencies.
EUbookshop v2
Die
Zuständigkeiten
der
Regionen
und
Kommunen
müssen
bei
der
neuen
Verteilung
und
Abgrenzung
der
Kompetenzen
in
der
Europäischen
Union
garantiert
werden.
Any
new
division
and
definition
of
powers
within
the
European
Union
must
contain
safeguards
for
the
powers
of
the
regions
and
local
authorities
EUbookshop v2
Die
Zusammenfassung
der
legislativen
und
der
exekutiven
Befugnisse
bei
ein
und
derselben
Institution,
die
außerdem
Entscheidungsbefugnis
auf
dem
Gebiet
der
Einnahmen
und
Ausgaben
besitzt,
mußte
zwangsläufig
zur
Folge
haben,
daß
detaillierte
Regelungen
fehlen,
die
im
allgemeinen
zur
Abgrenzung
der
Kompetenzen
und
zur
Festlegung
der
¡nterinstitutionellen
Beziehung
erforderlich
sind.
One
result
of
uniting
executive
and
legislative
powers
in
one
institution,
which
also
holds
the
power
of
decision
regarding
both
income
and
expenditure,
was
inevitably
a
lack
of
the
detailed
regulations
which
are
generally
speaking
necessary
to
define
limits
of
competence
and
relation
ships
between
the
institutions.
EUbookshop v2