Translation of "Abgrenzung der bereiche" in English
Uns
gefällt
hier
vor
allem
die
Struktur
und
klare
Abgrenzung
der
Bereiche.
What
we
love
here
most
is
the
structure
and
clear
segmentation
of
areas.
ParaCrawl v7.1
Diese
STI-Struktur
dient
der
stärkeren
Abgrenzung
der
einzelnen
Bereiche.
This
STI
structure
serves
for
greater
delimitation
of
the
individual
regions.
EuroPat v2
Abgrenzung
und
Gewichtung
der
Bereiche,
die
der
Aktionsplan
umfassen
soll,
sollten
indes
vorangetrieben
werden.
Progress
now
needs
to
be
made
in
outlining
and
prioritising
the
areas
to
be
covered
by
the
action
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Abgrenzung
der
Bereiche
Lebensmittel,
Teile
von
Lebensmitteln
sowie
Nebenerzeugnissen
aus
der
Lebensmittelherstellung
ist
vielschichtig.
Distinguishing
between
the
sectors
of
food,
parts
of
foodstuffs
and
by-products
obtained
during
the
production
of
food
is
complex
task.
ParaCrawl v7.1
Diese
Formel
läßt
Spielraum
und
ermöglicht
eine
genaue
Abgrenzung
der
Bereiche
und
Sektoren,
in
denen
vorrangige
Maßnahmen
geboten
sind.
As
the
Commission
says,
this
formula
affords
flexibility
while
also
allowing
precise
focusing
on
the
domains
and
sectors
in
which
urgent
action
is
required.
TildeMODEL v2018
Seine
Stellungnahmen
haben
sicher
lich
dazu
beigetragen,
eine
Reihe
von
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
insbesondere
bei
der
Abgrenzung
der
Bereiche,
die
den
Staatsangehörigen
eines
jeden
Mitgliedstaates
vorbehalten
bleiben
müssen
(Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
öffentlicher
Gewalt).
Its
opinions
have
unquestionably
helped
to
overcome
many
a
difficulty
and
have
in
particular
contributed
to
limiting
the
number
of
areas
to
be
restricted
to
nationals
of
each
Member
State
(occupations
involving
the
exercise
of
official
authority).
EUbookshop v2
Seine
Stellungnahmen
haben
sicher
lich
dazu
beigetragen,
eine
Reihe
von
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
insbesondere
bei
der
Abgrenzung
der
Bereiche,
die
den
Staatsangehörigen
eines
jeden
Mit
gliedstaates
vorbehalten
bleiben
müssen
(Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
öffentlicher
Gewalt).
Its
opinions
have
unquestionably
helped
to
overcome
many
a
difficulty
and
have
in
particular
contributed
to
limiting
the
number
of
areas
to
be
restricted
to
nationals
of
each
Member
State
(occupations
involving
the
exercise
of
official
authority).
EUbookshop v2
Seine
Stellungnahmen
haben
sicherlich
dazu
beigetragen,
eine
Reihe
von
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
insbesondere
bei
der
Abgrenzung
der
Bereiche,
die
den
Staatsangehörigen
eines
jeden
Mitgliedstaates
vorbehalten
bleiben
müssen
(Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
öffentlicher
Gewalt).
Its
opinions
have
unquestionably
helped
to
overcome
many
a
difficulty
and
have
in
particular
contributed
to
limiting
the
number
of
areas
to
be
restricted
to
nationals
of
each
Member
State
(occupations
involving
the
exercise
of
official
authority).
EUbookshop v2
Bei
den
Vergleichen
¡st
jedoch
mit
größter
Vorsicht
vorzugehen,
denn
bestimmte
Ergebnisse
können
aufgrund
der
verschiedenen
Definitionen,
die
die
verschiedenen
Länder
anwenden,
und
der
Unterschiede
bei
der
Abgrenzung
der
Bereiche
und
in
den
Bezugszeiträumen
nur
schwerlich
verglichen
werden.
However,
due
caution
must
be
taken
when
making
comparisons
because
certain
results
are
difficult
to
compare,
for
definitions
may
differ
from
country
to
country,
as
can
the
areas
covered
and
the
reference
periods.
EUbookshop v2
Hierzu
bedarf
es
einer
etwas
genaueren
Abgrenzung
der
Bereiche
Verbrauchererziehung-Gesundheitserziehung
-
Ernährungsaufklärung,
wobei
ich
mich
aufgrund
des
mir
gestellten
Themas
auf
die
Fragen
der
Verbrauchererziehung
konzentriere.
To
answer
this
question
we
must
distinguish
somewhat
more
closely
between
consumer
education,
health
education
and
food
education;
I
shall,
therefore
concentrate
on
aspects
of
consumer
eduoation
from
the
point
of
view
of
my
speoial
interest,
food
education.
EUbookshop v2
Diese
Information
ist
für
eine
Gebirgsbeurteilung
im
Hinblick
auf
die
Abgrenzung
der
Bereiche
möglicher
Gebirgsschlaggefahr
nicht
ausreichend.
This
information
is
not
sufficient
to
assess
the
risk
of
rockbursts:
it
is
necessary
to
know
whether
there
is
a
thick
bed
of
hard
rock
in
the
vicinity.
EUbookshop v2
Mit
den
folgenden
vom
Vorsitz
vorgeschlagenen
Texten
würde
insbesondere:
eine
klarere
und
stärker
zielgerichtete
Abgrenzung
der
Bereiche
vorgenommen,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten
und
gemeinsam
tätig
werden
sollen.
The
texts
suggested
by
the
Presidency
which
follow
would
in
particular:
provide
a
clearer
and
more
focused
definition
of
the
areas
in
which
the
Member
States
would
cooperate
and
develop
common
action.
EUbookshop v2
Hierzu
bedarf
es
einer
etwas
genaueren
Abgrenzung
der
Bereiche
Verbrauchererziehung-Gesundheitserziehung
-
Ernährungsaufklärung,
wobei
ich
mich
aufgrund
des
mir
gestellten
Themas
auf
die
Fragen
der
Verb-auchererziehung
konzentriere.
To
answer
this
question
we
must
distinguish
somewhat
more
closely
between
consumer
education,
health
education
and
food
education;
I
shall,
therefore
concentrate
on
aspects
of
consumer
education
from
the
point
of
view
of
my
special
interest,
food
education.
EUbookshop v2
Wie
beim
Ausführungsbeispiel
nach
Figur
1
und
2
sind
zur
Abgrenzung
der
Bereiche
52
und
53
Schläuche
verwendet
worden.
As
in
the
embodiment
in
FIG.
1
and
2,
hoses
have
been
used
to
delimit
the
areas
152
and
153.
EuroPat v2
Die
Abgrenzung
der
inneren
Bereiche
mit
guten
Abbildungseigenschaften
zu
den
peripheren
Bereichen,
in
denen
höhere
Fehler
zugelassen
werden,
erfolgt
üblicherweise
mit
einer
festgelegten
Sollisoastigmatismuslinie.
The
delimitation
of
the
inner
zones
with
good
imaging
properties
against
the
peripheral
zones,
in
which
higher
aberrations
are
allowed,
is
usually
achieved
by
a
stipulated
target
isoastigmatism
line.
EuroPat v2
Wenn
der
Palisadenzaun
als
Abgrenzung
der
inneren
Bereiche
der
Website
und
der
Gestaltung
der
pflanzlichen
Zusammensetzungen,
die
für
diese
Zwecke
dienen
wird,
ist
es
ausreichend,
einen
kleineren
Durchmesser
Spalten
zu
verwenden,
deren
Höhe
nicht
50-70
cm
nicht
überschreitet.
If
the
palisade
fence
will
serve
as
the
demarcation
of
internal
areas
of
the
site
and
the
framing
of
vegetable
compositions,
for
these
purposes
it
is
sufficient
to
use
a
smaller
diameter
columns,
whose
height
does
not
exceed
50-70
cm.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgrenzung
der
jeweiligen
Bereiche
verstärkt
die
Fähigkeit
der
Autoritäten
der
Republik
und
der
religiösen
Autoritäten,
ihre
jeweiligen
Sendungsaufgaben
voll
durchzuführen
und
zum
Wohl
der
Bürger
zusammenzuarbeiten.
The
delimitation
of
the
respective
spheres
strengthens
the
capacity
of
the
authorities
of
the
Republic
and
of
the
religious
authorities
to
carry
out
fully
their
respective
missions
and
to
collaborate
for
the
good
of
the
citizens.
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
Änderung
der
wirksamen
Werkzeugoberfläche
zwischen
dem
Umformschritt
und
dem
Abkühlschritt
ist
nicht
nur
eine
besonders
hohe
Maßhaltigkeit
in
der
Endgeometrie
des
Formteils
gewährleistet,
sondern
zudem
auch
scharfe
und
vor
allem
prozesssicher
wiederholbare
Abgrenzung
der
Bereiche
unterschiedlicher
Festigkeit
zueinander
gewährleistet.
As
a
result
of
changing
the
effective
tool
surface
between
the
forming
step
and
the
cooling
step,
this
will
not
only
ensure
a
particularly
high
dimensional
accuracy
in
the
final
geometry
of
the
molded
part,
but
also
acute
and
especially
repeatable
reciprocal
delimitation
of
the
regions
of
different
strength,
and
process
stability.
EuroPat v2
Es
stellt
sich
insoweit
immer
die
Frage
nach
einer
wirksamen
physikalischen
Abgrenzung
der
verschiedenen
Bereiche,
die
von
der
Sonde
durchlaufen
werden,
wobei
der
Sondenhalterung,
die
in
unmittelbarem
Kontakt
mit
der
Sonde
ist,
eine
besondere
Bedeutung
zukommt.
The
question
of
an
effective
physical
separation
of
the
different
areas
traversed
by
the
probe
invariably
arises,
wherein
the
probe
holder,
which
is
in
direct
contact
to
the
probe,
is
of
particular
importance.
EuroPat v2
Dabei
ist
eine
exakte
Abgrenzung
der
einzelnen
Bereiche
nicht
möglich,
da
der
Übergang
zwischen
den
jeweiligen
Bereichen
fließend
ist.
An
exact
delimitation
of
the
individual
areas
is
not
possible
here,
since
the
transition
between
the
respective
areas
is
fluid.
EuroPat v2
Die
Bohrungen
in
der
Zone
Nordwest
konzentrierten
sich
auf
die
Abgrenzung
der
mineralisierten
Bereiche
für
die
künftige
Produktion
in
bis
zu
vier
verschiedenen
Erzfällen
innerhalb
der
breiten
Ader
von
La
Guitarra.
Drilling
in
the
Northwest
Zone
is
focused
on
delineation
of
mineralized
shoots
for
future
production,
in
up
to
four
distinct
ore
shoots
within
the
broad
La
Guitarra
vein.
ParaCrawl v7.1
Bereitet
Charts
und
topografische
Pläne
für
Infrastrukturarbeiten,
Rechtsstreitigkeiten,
als
Experte
Vermesser,
Abgrenzung
der
Bereiche
Umweltschutz,
Abwassersysteme,
Be-
und
Entwässerung,
neben
anderen
Aktivitäten.
Prepares
charts
and
topographical
plans
for
infrastructure
works,
lawsuits,
as
an
expert
surveyor,
demarcation
of
areas
of
environmental
preservation,
sanitation
systems,
irrigation
and
drainage,
among
other
activities.
ParaCrawl v7.1
Sehr
originell
ist
auch
die
Abgrenzung
der
Bereiche
für
Entspannung
und
Unterwassermassage
mit
weich
geformten
Keramikbarrieren,
die
die
Bewegungen
des
Wassers
darstellen.
The
solution
used
to
demarcate
the
recreation
and
spa
pool
area
is
effective
and
original,
with
soft
ceramic
barriers
echoing
the
movement
of
water.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kammer
würde
der
Fachmann
im
Kontext
des
betreffenden
Patents
begreifen,
dass
die
ganzen
Zahlen
zur
Abgrenzung
der
Bereiche
in
Anspruch
1
nicht
als
ganze
Zahlen
im
mathematischen
Sinne
zu
verstehen
waren,
sondern
vielmehr
als
Grenzwerte,
die
bewusst
weniger
genau
als
die
im
Patent
genannten
Dezimalzahlen
ausgedrückt
worden
waren.
It
found
that,
in
the
context
of
the
patent
in
suit,
the
skilled
person
would
appreciate
that
the
whole
numbers
defining
the
limits
of
the
ranges
in
claim
1
were
not
to
be
understood
as
whole
numbers
in
the
mathematical
sense,
and
that
they
were
therefore
to
be
seen
as
limits
deliberately
expressed
in
a
less
precise
form
than
the
decimal
numbers
set
out
in
the
patent
specification.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Abgrenzung
der
Gate-
Bereiche
werden
die
verbleibenden
Bereiche
der
polykristallinen
Siliciumschicht
28
in
einer
Sauerstoff/Wasserstoffchlorid-Atmosphäre
bei
etwa
1000°C
thermisch
oxidiert,
wobei
die
mit
36
bezeichnete
Siliciumdioxidschicht
entsteht.
Following
the
definition
of
the
gate
regions,
remaining
portions
of
polysilicon
layer
28
are
thermally
oxidized
at
about
1000°
C.
in
an
oxygen/hydrogen
chloride
atmosphere
to
provide
silicon
dioxide
layer
36.
EuroPat v2
Die
Abgrenzungen
der
Bereiche
untereinander
verschwinden,
Trägerschaften
und
Motivationen
ändern
sich.
The
demarcations
between
areas
are
fading.
Sponsorships
and
motivations
are
changing.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
im
Kurzschlussfall
die
Abgrenzung
von
Bereichen
der
Leiterplatte
sichergestellt,
die
Kurzschlusspotential
haben.
In
the
event
of
a
short-circuit,
this
ensures
that
the
regions
of
the
printed
circuit
board
which
have
short-circuit
potential
are
delimited.
EuroPat v2
Auch
dadurch
ist
im
Kurzschlussfall
die
Abgrenzung
von
Bereichen
der
Leiterplatte
sichergestellt,
die
Kurzschlusspotential
haben.
This
also
ensures
that
regions
of
the
printed
circuit
board
which
have
short-circuit
potential
are
delimited
in
the
event
of
a
short-circuit.
EuroPat v2
Bodenschutzinitiativen,
die
im
Kontext
der
Boden-Rahmenrichtlinie
identifiziert
wurden,
mit
Schwerpunkt
auf
einer
Straffung
der
anfallenden
Bodeninformationen
in
Europa,
Festlegung
gemeinsamer
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Abgrenzung
von
Bereichen
der
Gefahren
für
Böden
und
Konzepte
für
die
Bodenüberwachung.
Soil
protection
initiatives
identified
in
the
Soil
Framework
Directive,
with
focus
on
streamlining
the
flow
of
soil
information
in
Europe,
the
definition
of
common
criteria
and
methods
for
delineating
risk
areas
of
soil
threats,
and
approaches
for
soil
monitoring.
TildeMODEL v2018
Für
alle
Kapitel
wurde
schließlich
eine
Reihe
von
Vereinbarungen
über
die
Abgrenzung
des
Bereichs
der
Zielsetzung
und
die
wichtigsten
Grenzfragen
getroffen,
die
das
System
der
vorgeschlagenen
Lösungen
bei
schwierigen
Klassifizierungsfragen
vervollständigen.
Finally
to
complete
the
system
of
suggested
solutions
for
difficult
problems,
a
series
of
conventions
relating
to
the
demarcation
of
the
scope
of
the
objectives
and
to
the
main
problems
of
overlap
is
included
for
each
chapter.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
ist
der
erste
dieser
Ansätze
die
Definition
von
Organisationen
ohne
Erwerbscharakter
durch
die
Form
charakteristisch
für
das
bürgerliche
Rechtssystem,
und
der
zweite
die
Abgrenzung
des
Bereichs
der
Tätigkeit
ohne
Erwerbscharakter
(„Gemeinnützigkeit")
durch
den
Zweck
der
Tätigkeit
selbst
ist
ein
typisches
Merkmal
der
CommonLawTradition.
Finally,
we
invited
respondents
to
let
us
know
of
any
points
which
they
would
like
to
bring
to
the
attention
of
the
Commission
and
to
put
forward
any
suggestions
they
might
have
about
how
the
Commission
might
help
the
development
of
the
sector
at
the
European
level.
EUbookshop v2
Die
Synchronpunkte
SP
dienen
zum
einen
der
Abgrenzung
eines
Bereiches
um
den
Knotenpunkt
Kp,
in
dem
asynchrone
Verkehrszustandsmeldungen
ausgeschlossen
sind,
und
sollen
zum
anderen
die
eindeutige
Zuordnung
des
befahrenen
Links
St
möglich
machen.
Synchronous
points
SP
are
first
of
all
used
to
delimit
an
area
around
nodal
point
Kp,
in
which
asynchronous
traffic-condition
reports
are
excluded,
and
secondly
allow
the
traveled
link
St
to
be
unequivocally
assigned.
EuroPat v2