Translation of "Abgleich von" in English

Er sollte daher mindestens täglich einen Abgleich der von ihm geführten Depotkonten vornehmen.
It should also conduct at least daily reconciliation of the securities accounts that it maintains.
DGT v2019

Die Zentralverwahrer legen für den Abgleich von Abrechnungsbeträgen Toleranzen fest.
For the purpose of matching, CSDs shall set tolerance levels for settlement amounts.
DGT v2019

Um dies zu erreichen, wird allgemein üblicherweise irgendeine Form von Abgleich vorgesehen.
In order to attain this, some arbitrary form of calibration is typically provided.
EuroPat v2

Weiterhin ist dieses Verfahren nur angegeben für den direkten Abgleich von zwei Dateikopien.
Further, this method is only described for direct matching of two data copies.
EuroPat v2

Insbesondere ist ein Abgleich von Datenbanken wie Terminkalendern und Adressverzeichnissen möglich.
In particular, a synchronization of databases such as appointments diaries and address lists is possible.
EuroPat v2

Hierdurch kann ein Abgleich von Signalen einzelner Bildpunkte erfolgen.
As a result, an adjustment of signals of individual pixels can be effected.
EuroPat v2

Optimieren Sie Ihre Routenplanung durch einen regelmäßigen Abgleich von geplanter und gefahrener Route.
Optimize your route planning by regularly comparing planned and driven routes.
CCAligned v1

Dieses System wird von Vollzugsorganen zum Abgleich von Fingerabdrücken verwendet.
This system is used by enforcement agencies to compare fingerprints.
ParaCrawl v7.1

Die Standardfunktionen bietet den Abgleich von Adressen mit Ansprechpartnern.
The standard functions offer the matching of addresses with contact persons.
ParaCrawl v7.1

Unser Management muss den Abgleich von Inventurdiskrepanzen genehmigen.
Our management must approve the reconciliation of inventory discrepancies.
ParaCrawl v7.1

Ein Abgleich von Lead-Adressdaten mit dem Bestandssystemen wurde hergestellt.
A comparison of lead address data with the existing systems was made.
ParaCrawl v7.1

Die Standardfunktion der Schnittstelle bietet den Abgleich von Adressen und Ansprechpartnern.
The standard function of the interface allows replication of addresses and contact partners.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine Art von Abgleich im Sinne, du bist eine Tutsi,
There was no kind of compensation for, you're a Tutsi,
ParaCrawl v7.1

Der Abgleich kleiner Teilmengen von WorldCat mit der Live-Datenbank hat begonnen.
Processing of small subsets of WorldCat against the live database has begun.
ParaCrawl v7.1

Diese erlaubten den monatlichen Abgleich von Plan- und Ist-Werten und damit die ständige Kontrolle des Umsetzungserfolgs.
These made it possible to compare planned and actual values on a monthly basis and hence to run a permanent check on the success of the implementation.
DGT v2019

Nachgelagert wäre die Einführung eines gemeinsamen europäischen Systems zum Abgleich von Fingerabdrücken in Erwägung zu ziehen.
Subsequently, the introduction of a common European system for comparing fingerprints should be considered.
Europarl v8

Die Hand-Permutation ermöglicht den Abgleich von Fingerabdrücken der einen Hand mit denen der jeweils anderen Hand.
Permutation of hands allows for comparing fingerprints of one hand with the one of the other hand.
DGT v2019

Außerdem sind sie verantwortlich für den effektiven Abgleich von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt.
They are also responsible for an effective matching of demand and supply in the labour market.
TildeMODEL v2018

Das Übermittlungsverfahren beim automatisierten Abruf und Abgleich von DNA-Profilen erfolgt im Wege einer dezentralen Struktur.
The transmission procedure, in the case of automated searching and comparison of DNA profiles, shall take place within a decentralised structure.
DGT v2019

Es wird nicht darauf abgezielt, dass Eurojust einen automatisierten Abgleich von DNA-Profilen oder Fingerabdrücken durchführt.
It is not intended that Eurojust carry out an automated comparison of DNA profiles or fingerprints.
DGT v2019

Dieses Kapitel enthält die spezifischen Maßnahmen zu Transparenz und automatischem Abgleich von Stellenangeboten und ?gesuchen:
This chapter introduces the specific measures on transparency and automated matching:
TildeMODEL v2018