Translation of "Abgeschätzt werden" in English

Außerdem besteht eine Gesundheitsgefahr, die nicht abgeschätzt werden kann.
In addition, there is a health hazard which cannot be estimated.
Europarl v8

Ein Wert, mit dem die Genauigkeit einer Messung abgeschätzt werden kann.
An amount with which the precision of a measurement can be estimated.
KDE4 v2

Mittels der Knochenhistologie kann auch das Alter eines Individuums abgeschätzt werden.
Long-bone histology also allows estimating the age a specific individual reached.
Wikipedia v1.0

Ihre Entfernung kann auf rund 90 Mpc abgeschätzt werden.
Its distance is estimated to be about 90 Mpc.
Wikipedia v1.0

Häufigkeit nicht bekannt (kann aus den verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden)
Frequency not known (cannot be estimated from the available data)
EMEA v3

Andere Nebenwirkungen Häufigkeit unbekannt (kann nicht aus den vorhandenen Daten abgeschätzt werden):
Other undesirable effects Not known (cannot be estimated from the available data):
EMEA v3

Die Häufigkeit kann aus den verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden.
40 • uncommon: affects 1 to 10 users in 1,000 • rare: affects 1 to 10 users in 10,000 • very rare: affects less than 1 user in 10,000 • not known: frequency can’t be estimated from the available data
EMEA v3

Der Nutzen einer Wiederaufnahme der Behandlung mit Cabazitaxel muss sorgfältig abgeschätzt werden.
The benefit of resuming cabazitaxel treatment must be carefully evaluated.
ELRC_2682 v1

Nicht bekannt (die Häufigkeit kann anhand der verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden)
Not known (frequency cannot be estimated from the available data)
ELRC_2682 v1

Die genaue Häufigkeit kann anhand der verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden.
Frequency of these reactions cannot be estimated from available data.
ELRC_2682 v1

Durch ein validiertes Risikostratifizierungsmodell kann ein individuelles Thromboembolierisiko abgeschätzt werden.
Prophylaxis of venous thromboembolic disease in moderate and high risk surgical patients Individual thromboembolic risk for patients can be estimated using validated risk stratification model.
ELRC_2682 v1

Der Nutzen einer Wiederaufnahme der Behandlung mit Docetaxel muss sorgfältig abgeschätzt werden.
The benefit of resuming docetaxel treatment must be carefully evaluated.
ELRC_2682 v1

Nicht bekannt (Häufigkeit kann aufgrund der vorhandenen Daten nicht abgeschätzt werden)
Not known (frequency cannot be estimated from the available data):
ELRC_2682 v1

Bei Tieren mit Leber- oder Nierenfunktionsstörung sollte die Dosierung sorgfältig abgeschätzt werden.
In animals with hepatic and renal failure, the dosage regimen should be carefully evaluated.
EMEA v3

Die Häufigkeit dieser Nebenwirkungen kann auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden.
However, the frequency of these side effects cannot be estimated from the available data.
ELRC_2682 v1

Die Häufigkeit kann auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden.
Frequency cannot be estimated from available data.
ELRC_2682 v1

Abschließend könnte die Gesamtbelastung aus neuer Bankensteuer und dem derzeitigen Gesamtsteueranteil abgeschätzt werden.
Finally, an aggregation of the new bank tax with the current total tax contribution could be estimated.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für die weltweite Einführung von IPv6 können nicht verlässlich abgeschätzt werden.
It is impossible to reliably estimate the costs of introducing IPv6 globally.
TildeMODEL v2018

Nicht bekannt (Häufigkeit kann auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abgeschätzt werden)
Not known (frequency cannot be estimated from the available data)
TildeMODEL v2018

Nicht bekannt (Häufigkeit kann aufgrund der vorhandenen Daten nicht abgeschätzt werden):
Not known (frequency cannot be estimated from the available data):
TildeMODEL v2018

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt kann die Höhe der Einnahmen jedoch nicht abgeschätzt werden.
However, the amount of revenue cannot be estimated at present.
TildeMODEL v2018