Translation of "Abgedeckt von" in English

Teile der grundlegenden Anforderungen werden durch nationale Vorschriften abgedeckt, aufgrund von:
Parts of the essential requirements are covered by national rules because:
DGT v2019

Sie ist abgedeckt von unserer Leistungsgarantie.
This is covered by your Certification Guarantee:
ParaCrawl v7.1

Diese ist abgedeckt von unserer Leistungsgarantie .
This is covered by your Certification Guarantee .
ParaCrawl v7.1

Nicht abgedeckt werden Zugriffe von Coprozessoren wie Blitter/Disk-DMA.
Not covered are direct memory accesses by coprocessors like Blitter/Disk-DMA.
ParaCrawl v7.1

Reno De Medici wird abgedeckt von verschiedenen Finanzanalysten.
Reno De Medici is covered by various financial analysts.
CCAligned v1

Der Finanzhaushalt wird abgedeckt von Elternbeiträgen, Gemeindezuschüssen und Spenden.
The school budget is covered by parents' contributions, community grants and donations.
ParaCrawl v7.1

Sie legen die Prüfung während des Kurses ab, abgedeckt von unserer Leistungsgarantie.
You will sit this on-site during the course, covered by your Certification Guarantee.
ParaCrawl v7.1

Skandinavien ist mit K. Kanak abgedeckt, aber von hier fehlen laufende Publikationen.
Scandinavia is covered by K. Kanak, but from here we are missing continuing publications.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird das gesamte Lichtspektrum abgedeckt - von Ultraviolett bis Infrarot.
The sensors can analyse the whole light spectrum, from ultra violet to infrared.
ParaCrawl v7.1

Dad abgedeckt der Beerdigung von John Dillinger für die Indianapolis Times.
Dad covered the funeral of John Dillinger for the Indianapolis Times.
ParaCrawl v7.1

Diese sind abgedeckt von Ihrer Leistungsgarantie:
This is covered by your Certification Guarantee:
ParaCrawl v7.1

Die neue Pool-Bereich vollständig abgedeckt von Karl...
The new pool area completely covered... Read more
ParaCrawl v7.1

Die Ausnehmung ist immer abgedeckt, unabhängig von der Winkelstellung der Haube in der Küchstellung.
The opening is always covered irrespectively of the angular position of the cap in the cooking position.
EuroPat v2

Diese legen Sie während des Kurses im Firebrand Trainingscenter ab, abgedeckt von Ihrer Leistungsgarantie.
You'll sit this exam at the Firebrand Training Centre during the course, covered by your Certification Guarantee.
ParaCrawl v7.1

Sie legen die Prüfungen während des Kurses im Firebrand Trainingscenter ab, abgedeckt von Ihrer Leistungsgarantie.
You'll sit these exams at the Firebrand Training Centre during the course, covered by your Certification Guarantee.
ParaCrawl v7.1

Mit dem W18 können die Wände von Industriehallen abgedeckt und Dächer von Wohngebäuden überdacht werden.
W18 can be used for the cladding of industrial hall walls and to cover the roofs of residential buildings.
ParaCrawl v7.1

Die Streben 63 werden abgedeckt von einer Abdeckkonstruktion 61, die zur Aufnahme von Kräften dient.
The struts 63 are covered by a roof-like structure 61, which serves to absorb forces.
EuroPat v2

Alle Hosting-Anforderungen werden von unserer Partnerfirma Exa-Swarm abgedeckt, die 2018 von 2Safer-Mitarbeitern gegründet wurde.
Any hosting requirements are covered by our partner company Exa-Swarm, which was founded in 2018 by 2Safer employees.
CCAligned v1

Die von Bachelor of Arts Grad abgedeckt Majors reicht von der freien KÃ1?4nste zu den Wissenschaften.
The majors covered by Bachelor of Arts degrees include everything from the liberal arts to the sciences.
ParaCrawl v7.1

Viele Bereich sind abgedeckt oder verschmiert von der NASA, um anzeigen zu verhindern.
Many area's are covered or smudged by NASA, to prevent viewing.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine Vielzahl von Branchen abgedeckt von Luxusgütern und Lebensmitellhersteller bis zu Telekommunikation- und Technolgieunternehmen.
I have covered a wide range of industries from luxury goods and food producers to telecom and technology companies.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungen, die von der EHIC abgedeckt werden, variieren von Land zu Land.
Please keep in mind that the services covered by the EHIC vary depending on the country.
ParaCrawl v7.1

Sie hat alle Fonds, die nicht schon von der OGAW-Richtlinie abgedeckt wurden, von Anlagefonds bis zu Hedgefonds in eine einzige Sammlung kostspieliger Rechtsvorschriften zusammengeworfen.
It has lumped all funds not already covered by the UCITS Directive, from investment trusts to hedge funds, in a single mixed bag of expensive legislation.
Europarl v8

Dieses Defizit wird durch Einfuhren aus Drittländern abgedeckt, von denen viele auf Grund einer Erscheinung, die gemeinhin als "Sozialdumping" bezeichnet wird, niedrige Preise aufrechterhalten können.
This shortfall is made up for by imports from third countries, many of which maintain low prices, due to what is commonly known as "social dumping' .
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag erweist sich für diese Regionen als überaus restriktiv, da ihr entwicklungstechnischer Bedarf von den Maßnahmen nach der Zielsetzung „Konvergenz“ besser abgedeckt wird als von den Maßnahmen nach der Zielsetzung „Wettbewerb“.
The Commission's proposal is very restrictive for these regions, as their development needs are better addressed by the measures set out under the Convergence strand as opposed to the measures in the Competitiveness strand.
Europarl v8

Ausgaben in den Bereichen Gesundheit , Erziehung und Bildung sowie soziale Dienste werden insoweit abgedeckt , als sie von den privaten Haushalten selbst finanziert und nicht zurückerstattet werden .
Expenditure on health , education and social services is covered to the extent it is financed « out of the pocket » by households and not reimbursed .
ECB v1

In umfassenden und konstruktiven Gesprächen wurde ein breites Spektrum von Themen abgedeckt , die von der Übernahme der WWU-relevanten Teile des Acquis Communautaire über die Wechselkursstrategien der Beitrittsländer bis zu den Voraussetzungen für das reibungslose Funktionieren der Bankensysteme und Finanzmärkte reichten .
The fruitful and comprehensive discussions covered a wide array of issues , ranging from the adoption of the EMU-related acquis communautaire to exchange rate strategies of the accession countries and to the requirements of smoothly functioning banking systems and financial markets .
ECB v1

Darüber hinaus werden Verträge, die nicht durch ein Finanzierungsabkommen abgedeckt sind, von der Kommission geschlossen.
In addition, if a contract is not covered by a financing agreement, the contract shall be concluded by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Es wurden Analysen der beobachteten im Vergleich zur erwarteten Anzahl von Spontanmeldungen durchgeführt, wobei ein breites Spektrum an Szenarien in Bezug auf die Untererfassung von Meldungen abgedeckt wurde (von einer Erfassung von 1 % bis 100 %) und Berichte mit einbezogen wurden, die die Diagnosekriterien des Syndroms nicht vollständig erfüllten.
Analyses of observed versus expected number of spontaneous reports were undertaken, covering a wide range of scenarios regarding underreporting (from 1 - 100 % reporting) and including reports that did not fully meet the diagnostic criteria for the syndrome.
ELRC_2682 v1