Translation of "Abgedeckt von" in English
Teile
der
grundlegenden
Anforderungen
werden
durch
nationale
Vorschriften
abgedeckt,
aufgrund
von:
Parts
of
the
essential
requirements
are
covered
by
national
rules
because:
DGT v2019
Sie
ist
abgedeckt
von
unserer
Leistungsgarantie.
This
is
covered
by
your
Certification
Guarantee:
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
abgedeckt
von
unserer
Leistungsgarantie
.
This
is
covered
by
your
Certification
Guarantee
.
ParaCrawl v7.1
Nicht
abgedeckt
werden
Zugriffe
von
Coprozessoren
wie
Blitter/Disk-DMA.
Not
covered
are
direct
memory
accesses
by
coprocessors
like
Blitter/Disk-DMA.
ParaCrawl v7.1
Reno
De
Medici
wird
abgedeckt
von
verschiedenen
Finanzanalysten.
Reno
De
Medici
is
covered
by
various
financial
analysts.
CCAligned v1
Der
Finanzhaushalt
wird
abgedeckt
von
Elternbeiträgen,
Gemeindezuschüssen
und
Spenden.
The
school
budget
is
covered
by
parents'
contributions,
community
grants
and
donations.
ParaCrawl v7.1
Sie
legen
die
Prüfung
während
des
Kurses
ab,
abgedeckt
von
unserer
Leistungsgarantie.
You
will
sit
this
on-site
during
the
course,
covered
by
your
Certification
Guarantee.
ParaCrawl v7.1
Skandinavien
ist
mit
K.
Kanak
abgedeckt,
aber
von
hier
fehlen
laufende
Publikationen.
Scandinavia
is
covered
by
K.
Kanak,
but
from
here
we
are
missing
continuing
publications.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
das
gesamte
Lichtspektrum
abgedeckt
-
von
Ultraviolett
bis
Infrarot.
The
sensors
can
analyse
the
whole
light
spectrum,
from
ultra
violet
to
infrared.
ParaCrawl v7.1
Dad
abgedeckt
der
Beerdigung
von
John
Dillinger
für
die
Indianapolis
Times.
Dad
covered
the
funeral
of
John
Dillinger
for
the
Indianapolis
Times.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
abgedeckt
von
Ihrer
Leistungsgarantie:
This
is
covered
by
your
Certification
Guarantee:
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Pool-Bereich
vollständig
abgedeckt
von
Karl...
The
new
pool
area
completely
covered...
Read
more
ParaCrawl v7.1
Die
Ausnehmung
ist
immer
abgedeckt,
unabhängig
von
der
Winkelstellung
der
Haube
in
der
Küchstellung.
The
opening
is
always
covered
irrespectively
of
the
angular
position
of
the
cap
in
the
cooking
position.
EuroPat v2
Diese
legen
Sie
während
des
Kurses
im
Firebrand
Trainingscenter
ab,
abgedeckt
von
Ihrer
Leistungsgarantie.
You'll
sit
this
exam
at
the
Firebrand
Training
Centre
during
the
course,
covered
by
your
Certification
Guarantee.
ParaCrawl v7.1
Sie
legen
die
Prüfungen
während
des
Kurses
im
Firebrand
Trainingscenter
ab,
abgedeckt
von
Ihrer
Leistungsgarantie.
You'll
sit
these
exams
at
the
Firebrand
Training
Centre
during
the
course,
covered
by
your
Certification
Guarantee.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
W18
können
die
Wände
von
Industriehallen
abgedeckt
und
Dächer
von
Wohngebäuden
überdacht
werden.
W18
can
be
used
for
the
cladding
of
industrial
hall
walls
and
to
cover
the
roofs
of
residential
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Streben
63
werden
abgedeckt
von
einer
Abdeckkonstruktion
61,
die
zur
Aufnahme
von
Kräften
dient.
The
struts
63
are
covered
by
a
roof-like
structure
61,
which
serves
to
absorb
forces.
EuroPat v2
Alle
Hosting-Anforderungen
werden
von
unserer
Partnerfirma
Exa-Swarm
abgedeckt,
die
2018
von
2Safer-Mitarbeitern
gegründet
wurde.
Any
hosting
requirements
are
covered
by
our
partner
company
Exa-Swarm,
which
was
founded
in
2018
by
2Safer
employees.
CCAligned v1
Die
von
Bachelor
of
Arts
Grad
abgedeckt
Majors
reicht
von
der
freien
KÃ1?4nste
zu
den
Wissenschaften.
The
majors
covered
by
Bachelor
of
Arts
degrees
include
everything
from
the
liberal
arts
to
the
sciences.
ParaCrawl v7.1
Viele
Bereich
sind
abgedeckt
oder
verschmiert
von
der
NASA,
um
anzeigen
zu
verhindern.
Many
area's
are
covered
or
smudged
by
NASA,
to
prevent
viewing.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Vielzahl
von
Branchen
abgedeckt
von
Luxusgütern
und
Lebensmitellhersteller
bis
zu
Telekommunikation-
und
Technolgieunternehmen.
I
have
covered
a
wide
range
of
industries
from
luxury
goods
and
food
producers
to
telecom
and
technology
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungen,
die
von
der
EHIC
abgedeckt
werden,
variieren
von
Land
zu
Land.
Please
keep
in
mind
that
the
services
covered
by
the
EHIC
vary
depending
on
the
country.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
alle
Fonds,
die
nicht
schon
von
der
OGAW-Richtlinie
abgedeckt
wurden,
von
Anlagefonds
bis
zu
Hedgefonds
in
eine
einzige
Sammlung
kostspieliger
Rechtsvorschriften
zusammengeworfen.
It
has
lumped
all
funds
not
already
covered
by
the
UCITS
Directive,
from
investment
trusts
to
hedge
funds,
in
a
single
mixed
bag
of
expensive
legislation.
Europarl v8
Dieses
Defizit
wird
durch
Einfuhren
aus
Drittländern
abgedeckt,
von
denen
viele
auf
Grund
einer
Erscheinung,
die
gemeinhin
als
"Sozialdumping"
bezeichnet
wird,
niedrige
Preise
aufrechterhalten
können.
This
shortfall
is
made
up
for
by
imports
from
third
countries,
many
of
which
maintain
low
prices,
due
to
what
is
commonly
known
as
"social
dumping'
.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
erweist
sich
für
diese
Regionen
als
überaus
restriktiv,
da
ihr
entwicklungstechnischer
Bedarf
von
den
Maßnahmen
nach
der
Zielsetzung
„Konvergenz“
besser
abgedeckt
wird
als
von
den
Maßnahmen
nach
der
Zielsetzung
„Wettbewerb“.
The
Commission's
proposal
is
very
restrictive
for
these
regions,
as
their
development
needs
are
better
addressed
by
the
measures
set
out
under
the
Convergence
strand
as
opposed
to
the
measures
in
the
Competitiveness
strand.
Europarl v8
Ausgaben
in
den
Bereichen
Gesundheit
,
Erziehung
und
Bildung
sowie
soziale
Dienste
werden
insoweit
abgedeckt
,
als
sie
von
den
privaten
Haushalten
selbst
finanziert
und
nicht
zurückerstattet
werden
.
Expenditure
on
health
,
education
and
social
services
is
covered
to
the
extent
it
is
financed
«
out
of
the
pocket
»
by
households
and
not
reimbursed
.
ECB v1
In
umfassenden
und
konstruktiven
Gesprächen
wurde
ein
breites
Spektrum
von
Themen
abgedeckt
,
die
von
der
Übernahme
der
WWU-relevanten
Teile
des
Acquis
Communautaire
über
die
Wechselkursstrategien
der
Beitrittsländer
bis
zu
den
Voraussetzungen
für
das
reibungslose
Funktionieren
der
Bankensysteme
und
Finanzmärkte
reichten
.
The
fruitful
and
comprehensive
discussions
covered
a
wide
array
of
issues
,
ranging
from
the
adoption
of
the
EMU-related
acquis
communautaire
to
exchange
rate
strategies
of
the
accession
countries
and
to
the
requirements
of
smoothly
functioning
banking
systems
and
financial
markets
.
ECB v1
Darüber
hinaus
werden
Verträge,
die
nicht
durch
ein
Finanzierungsabkommen
abgedeckt
sind,
von
der
Kommission
geschlossen.
In
addition,
if
a
contract
is
not
covered
by
a
financing
agreement,
the
contract
shall
be
concluded
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Es
wurden
Analysen
der
beobachteten
im
Vergleich
zur
erwarteten
Anzahl
von
Spontanmeldungen
durchgeführt,
wobei
ein
breites
Spektrum
an
Szenarien
in
Bezug
auf
die
Untererfassung
von
Meldungen
abgedeckt
wurde
(von
einer
Erfassung
von
1
%
bis
100
%)
und
Berichte
mit
einbezogen
wurden,
die
die
Diagnosekriterien
des
Syndroms
nicht
vollständig
erfüllten.
Analyses
of
observed
versus
expected
number
of
spontaneous
reports
were
undertaken,
covering
a
wide
range
of
scenarios
regarding
underreporting
(from
1
-
100
%
reporting)
and
including
reports
that
did
not
fully
meet
the
diagnostic
criteria
for
the
syndrome.
ELRC_2682 v1