Translation of "Abfertigung zum freien verkehr" in English
Die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erfolgt
durch
die
Interventionsstelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats.
Entry
into
free
circulation
shall
be
effected
by
the
intervention
agency
of
the
Member
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Steuer
ist
bei
der
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
zu
entrichten.
The
tax
is
payable
when
the
goods
are
released
for
home
use.
EUbookshop v2
Parma
meldete
mehrere
aus
Jugoslawien
eingeführte
Sendungen
sogenannter
Dunstsauerkirschen
zur
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
an.
Parma
had
released
for
free
circulation
various
consignments
of
a
product
described
as
"stewed
Morello
cherries",
imported
from
Yugoslavia.
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
50
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
wird
auf
die
Mengen,
die
über
die
in
der
Einfuhrlizenz
angegebenen
Mengen
hinausgehen,
der
am
Tag
der
Annahme
der
Zollerklärung
über
die
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
geltende
volle
Zollsatz
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
erhoben.
Pursuant
to
Article
50(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000,
the
full
Common
Customs
Tariff
duty
applicable
on
the
date
of
acceptance
of
the
customs
declaration
for
free
circulation
shall
be
collected
in
respect
of
all
quantities
imported
in
excess
of
those
shown
on
the
import
licence.
DGT v2019
Die
Zollsenkung
gemäß
Artikel
1
erfolgt
nur
dann,
wenn
bei
der
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
ein
Transportpapier
und
eine
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
im
Sinne
von
Protokoll
Nr.
4
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens
vorgelegt
werden,
die
in
Ägypten
für
die
betreffende
Partie
ausgestellt
wurden.
The
reduced
customs
duty
under
Article
1
shall
apply
subject
to
the
presentation,
upon
the
entry
of
the
rice
into
free
circulation,
of
a
transport
document
and
EUR.1
movement
certificate
in
accordance
with
Protocol
4
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement,
issued
in
Egypt
and
relating
to
the
consignments
in
question.
DGT v2019
Wird
festgestellt,
dass
die
tatsächlich
entladenen
Mengen
einer
bestimmten
Lieferung
die
Mengen,
für
die
Einfuhrlizenzen
vorgelegt
werden,
um
nicht
mehr
als
2
%
überschreiten,
so
genehmigen
die
für
die
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
auf
Antrag
des
Einführers
abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
die
Abfertigung
der
überschüssigen
Mengen
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
mittels
Zahlung
eines
Zolls
von
höchstens
6
%
des
Zollwerts
und
gegen
eine
vom
Einführer
zu
leistende
Sicherheit,
die
der
Differenz
zwischen
dem
im
Gemeinsamen
Zolltarif
vorgesehenen
und
dem
gezahlten
Zoll
entspricht.
Notwithstanding
the
third
paragraph
of
Article
5,
where
it
is
found
that
the
quantities
actually
unloaded
in
the
case
of
a
given
consignment
do
not
exceed
the
quantities
covered
by
the
import
licence
or
licences
presented
by
more
than
2
%,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
release
for
free
circulation
shall,
at
the
importer’s
request,
authorise
the
release
for
free
circulation
of
the
surplus
quantities
in
return
for
payment
of
a
customs
duty
with
a
ceiling
of
6
%
ad
valorem
and
the
lodging
by
the
importer
of
a
security
of
an
amount
equal
to
the
difference
between
the
duty
laid
down
in
the
Common
Customs
Tariff
and
the
duty
paid.
DGT v2019
Die
Einzelsicherheit
muss
den
Betrag
der
möglicherweise
entstehenden
Schuld
unter
Zugrundelegung
der
höchsten
im
Abgangsland
für
die
betreffenden
Waren
bei
der
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
geltenden
Abgabensätze,
einschließlich
der
Sätze
der
Einfuhrabgaben,
in
voller
Höhe
abdecken.
The
individual
guarantee
shall
cover
the
full
amount
of
the
debt
liable
to
be
incurred,
calculated
on
the
basis
of
the
highest
rates,
including
import
duties,
that
would
be
applicable
in
the
country
of
departure
if
goods
of
the
same
kind
were
imported
from
a
third
country
and
cleared
for
home
use.
DGT v2019
Um
eine
befriedigende
Versorgung
des
Marktes
und
insbesondere
die
Kontinuität
der
Einfuhren
in
die
neuen
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten,
ist
im
Rahmen
der
Übergangsmaßnahmen
vorzusehen,
dass
die
Lizenzen
im
Hinblick
auf
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
in
einem
neuen
Mitgliedstaat
erteilt
werden.
In
order
to
ensure
satisfactory
market
supply,
and
in
particular
to
ensure
a
continual
flow
of
imports
into
the
new
Member
States,
the
transitional
measures
should
include
the
issue
of
licences
with
a
view
to
release
for
free
circulation
in
a
new
Member
State.
DGT v2019
Dazu
gehört
die
(vollständige
oder
bedingte)
Abfertigung
zum
freien
Verkehr,
die
grenzüberschreitende
Beförderung
in
ein
Drittland
(Ausfuhr)
oder
in
eine
Freizone
oder
die
Lagerung
der
Waren
an
einem
von
den
Zollbehörden
zugelassenen
Ort,
bis
die
Anmeldung
zu
einem
anderen
Verfahren
erfolgt.“
This
includes
clearing
the
goods
for
home
use
(either
full
or
conditionally),
the
transfer
across
the
border
to
a
third
country
(export),
or
to
a
free
zone,
or
the
storage
of
the
goods
in
a
place
approved
by
the
Customs
authorities
while
awaiting
the
declaration
for
another
procedure.’
DGT v2019
Als
Einfuhrnachweis
gilt
ausschließlich
das
von
den
Zollbehörden
ordnungsgemäß
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Zolldokument
über
die
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr,
aus
dem
hervorgeht,
dass
der
Antragsteller
der
Empfänger
ist.
Proof
of
import
shall
be
furnished
exclusively
by
means
of
the
customs
document
of
release
for
free
circulation,
duly
endorsed
by
the
customs
authorities
and
containing
a
reference
to
the
applicant
concerned
as
being
the
consignee.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
50
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
wird
für
Mengen,
die
über
die
in
der
Einfuhrlizenz
angegebenen
Mengen
hinaus
eingeführt
werden,
der
volle
Zollsatz
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
erhoben,
der
zum
Zeitpunkt
der
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
gilt.
In
application
of
Article
50(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000,
the
full
Common
Customs
Tariff
duty
applicable
on
the
date
of
release
for
free
circulation
shall
be
collected
in
respect
of
all
quantities
imported
in
excess
of
those
shown
on
the
import
licence.
DGT v2019
Wird
festgestellt,
dass
die
tatsächlich
entladenen
Mengen
einer
bestimmten
Lieferung
die
Mengen,
für
die
Einfuhrlizenzen
vorgelegt
werden,
um
nicht
mehr
als
2
%
überschreiten,
so
genehmigen
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
der
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
auf
Antrag
des
Einführers
abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
die
Abfertigung
der
überschüssigen
Mengen
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
mittels
Zahlung
eines
Zolls
von
höchstens
6
%
des
Zollwerts
und
gegen
eine
vom
Einführer
zu
leistende
Sicherheit,
die
der
Differenz
zwischen
dem
im
Gemeinsamen
Zolltarif
vorgesehenen
und
dem
gezahlten
Zoll
entspricht.
As
an
exception
to
the
third
subparagraph
of
Article
5,
where
it
is
found
that
the
quantities
actually
unloaded
in
the
case
of
a
given
delivery
do
not
exceed
the
quantities
covered
by
the
import
licence
or
licences
presented
by
more
than
2
%,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
release
for
free
circulation
shall,
at
the
importer's
request,
authorise
the
release
for
free
circulation
of
the
surplus
quantities
in
return
for
payment
of
a
customs
duty
with
a
ceiling
of
6
%
ad
valorem
and
the
lodging
by
the
importer
of
a
security
of
an
amount
equal
to
the
difference
between
the
duty
laid
down
in
the
Common
Customs
Tariff
and
the
duty
paid.
DGT v2019
Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
für
die
Mengen,
für
die
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
dem
Tag
der
Annahme
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Erklärung
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
keine
zusätzliche
Einfuhrlizenz
vorgelegt
wird.
Except
in
cases
of
force
majeure,
the
security
shall
be
forfeit
for
quantities
for
which
an
additional
import
licence
is
not
presented
within
four
months
from
the
date
of
acceptance
of
the
declaration
of
release
for
free
circulation
referred
to
in
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Die
Anlagen
zu
dem
genannten
Übereinkommen
über
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr,
die
endgültige
Ausfuhr
und
die
Erstattung
von
Eingangsabgaben
können
von
der
Gemeinschaft
angenommen
werden.
Whereas
the
Annexes
to
the
said
convention
concerning
entry
for
home
use,
outright
exportation
and
repayment
of
import
duties
and
taxes
can
be
accepted
by
the
Community;
JRC-Acquis v3.0
Ausgenommen
bei
Oliven
in
unmittelbaren
Umschließungen
mit
einem
Nettoinhalt
von
höchstens
5
kg
setzt
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
von
Oliven
der
KN-Codes
0709
90
31,
0709
90
39,
0711
20
10
und
0711
20
90
in
der
Gemeinschaft
die
Leistung
einer
Sicherheit
voraus
.
The
release
for
free
circulation
in
the
Community
of
olives
falling
within
CN
codes
0709
90
31,
0709
90
39,
0711
20
10
and
0711
20
90,
excluding
those
put
up
in
immediate
containers
with
a
net
weight
not
exceeding
5
kg,
shall
be
subject
to
the
lodging
of
a
security.
JRC-Acquis v3.0
Werden
daher
von
den
nationalen
Marktüberwachungsbehörden
innerhalb
dieser
Frist
keine
Maßnahmen
einschließlich
Sicherungsmaßnahmen
getroffen,
so
ist
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
vorbehaltlich
der
Erfuellung
aller
sonstigen
Einfuhrformalitäten
zu
genehmigen.
Whereas,
therefore,
unless
the
national
authorities
responsible
for
monitoring
the
market
take
action,
including
the
adoption
of
interim
protective
measures,
within
that
same
period,
the
release
of
the
products
in
question
for
free
circulation
must
be
authorized
provided
that
all
the
other
import
formalities
have
been
completed;
JRC-Acquis v3.0
Gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b)
desselben
Artikels
behält
sich
das
Fürstentum
Andorra
nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
und
im
Rahmen
von
Artikel
20
des
Abkommens
vor,
sein
Recht
auf
die
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
mit
der
Zustimmung
der
Vertragsparteien
auszuüben.
Whereas
Article
8
(1)
(b)
stipulates
that
at
the
end
of
that
period,
and
pursuant
to
Article
20
thereof,
the
Principality
of
Andorra
may
exercise
right
of
entry
for
free
circulation,
following
agreement
by
the
Contracting
Parties;
JRC-Acquis v3.0
Die
Ziehungen
werden
von
der
Kommission
entsprechend
der
zeitlichen
Reihenfolge
gewährt,
in
der
die
Zollbehörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
die
Anmeldungen
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angenommen
haben,
soweit
die
Restmenge
ausreicht.
The
drawings
are
granted
by
the
Commission
on
the
basis
of
the
date
of
acceptance
of
the
declaration
of
entry
into
free
circulation
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
concerned,
to
the
extent
that
the
available
balance
so
permits.
JRC-Acquis v3.0
Der
Betrag
dieser
Sicherheit
ist
gleich
der
Differenz,
die
am
Tag
der
Annahme
der
Anmeldung
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
zwischen
dem
höchsten
Zoll
und
dem
für
die
angegebene
Qualität
geltenden
Zoll
besteht,
erhöht
um
einen
Zuschlag
von
5
ECU/Tonne.
The
amount
of
the
security
shall
be
the
difference
on
the
day
of
acceptance
of
the
declaration
of
release
for
free
circulation
between
the
highest
duty
and
that
applicable
to
the
quality
shown,
plus
a
supplement
of
ECU
5
per
tonne.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Grundlage
dieser
Bescheinigung
kann
der
betroffene
Wirtschaftsteilnehmer
bei
der
Zollstelle,
an
der
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erfolgt
ist
bzw.
erfolgen
wird,
gemäß
den
Artikeln
877
bis
881
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
eine
Erstattung
der
Abgabe
beantragen.
The
operator
concerned
may,
on
the
strength
of
that
certificate,
apply
to
the
customs
office
where
release
for
free
circulation
was
or
will
be
effected
for
repayment
of
the
duty
paid,
in
accordance
with
Articles
877
to
881
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93.
JRC-Acquis v3.0
Vorbehaltlich
der
Anwendung
von
Artikel
7
werden
die
aus
Drittländern
eingeführten
Bananen
vor
ihrer
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
in
dem
Mitgliedstaat
der
ersten
Entladung
auf
ihre
Konformität
mit
der
Qualitätsnorm
hin
kontrolliert.
Before
release
for
free
circulation,
bananas
imported
from
third
countries
shall
be
subject
to
checks
on
their
conformity
with
Community
quality
standards
in
the
Member
State
of
first
unloading
in
the
Community,
subject
to
the
application
of
Article
7.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
Bananen
mit
Ursprung
in
Drittländern
erteilte
Kontrollbescheinigung
ist
den
Zollbehörden
für
die
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
vorzulegen.
The
inspection
certificate
issued
for
bananas
originating
in
third
countries
shall
be
presented
to
the
customs
authorities
for
release
of
those
products
for
free
circulation
in
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ziehungen
werden
von
der
Kommission
nach
derselben
Reihenfolge
gewährt,
in
der
die
Zollbehörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
die
Anmeldung
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angenommen
haben,
soweit
die
verfügbare
Restmenge
ausreicht.
Drawings
shall
be
granted
by
the
Commission
in
order
of
date
of
acceptance
of
declarations
of
entry
for
free
circulation
by
the
Member
States'
customs
authorities
provided
that
the
available
balance
permits.
JRC-Acquis v3.0
Um
die
tatsächliche
Verwendung
der
Lizenzen
besser
überwachen
zu
können,
sollte
die
in
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3719/88
enthaltene
Vorschrift
über
den
vorzeitigen
Nachweis
der
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
Anwendung
finden.
Whereas,
so
that
the
actual
use
made
of
licences
can
be
monitored
better,
the
provision
in
Regulation
(EEC)
No
3719/88
on
early
submission
of
proof
of
release
for
free
circulation
should
apply;
JRC-Acquis v3.0