Translation of "Freien verkehrs" in English
Die
Vorredner
sind
auf
einige
Aspekte
des
freien
Verkehrs
eingegangen.
Previous
speakers
have
referred
to
a
number
of
issues
relating
to
freedom
of
movement.
Europarl v8
Sie
erwähnen
insbesondere
die
Frage
des
freien
Verkehrs
für
Bühnenanlagen.
You
mention
in
particular
the
question
of
free
movement
of
stage
equipment.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
des
Grundsatzes
des
freien
Verkehrs
ist
dies
kein
weiser
Beschluss.
Against
the
background
of
the
principle
of
free
movement,
this
is
not
a
wise
decision.
Europarl v8
In
diesem
Artikel
ist
das
Prinzip
des
freien
Verkehrs
im
Binnenmarkt
verankert.
This
Article
enunciates
the
principle
of
free
circulation
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
besonderes
Augenmerk
auf
die
Förderung
des
freien
Verkehrs
von
Wissen
gerichtet.
It
pays
particular
attention
to
the
promotion
of
free
movement
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
des
freien
Verkehrs
von
Fernsehsendungen
werden
gewisse
Vorschriften
harmonisiert.
To
ensure
free
movement
of
broadcasts
the
Directive
harmonizes
certain
rules
concerning:
EUbookshop v2
Sie
stellen
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
freien
Verkehrs
in
der
Gemeinschaft
dar.
They
constitute
a
major
barrier
to
the
movement
of
individuals
and
goods
within
the
Community.
EUbookshop v2
Zweitens
stellt
der
Mangel
an
Steuerharmonisierung
eine
ernste
Behinderung
des
freien
Verkehrs
von
Finanzdiensten
dar.
Two:
the
absence
of
fiscal
harmonization
forms
a
serious
obstacle
to
the
free
movement
of
financial
services.
Europarl v8
Die
Frage
des
freien
Verkehrs
der
Angehörigen
dritter
Staaten
im
Schengen-Raum
wird
also
noch
akuter
werden.
Therefore,
the
problem
of
free
movement
of
third-country
nationals
within
the
Schengen
area
will
again
rear
its
head
and
become
even
more
acute.
Europarl v8
Das
Ökopunktesystem
wird
verschiedentlich
als
eine
im
Rahmen
des
freien
Verkehrs
nicht
zulässige
Ausnahmeregelung
bezeichnet.
Some
people
say
that
there
is
no
place
for
the
ecopoint
system
of
exemptions
within
the
framework
of
freedom
of
movement.
Europarl v8
Damit
das
Ziel
des
freien
Verkehrs
erfüllt
wird,
müssen
grundlegende
Anforderungen
sowie
Konformitätsbewertungsanforderungen
festgelegt
werden.
In
order
to
meet
the
objective
of
free
movement
a
set
of
essential
requirements,
together
with
a
set
of
conformity
assessment
requirements
needs
to
be
established.
TildeMODEL v2018
Die
gesetzliche
messtechnische
Kontrolle
sollte
nicht
zu
Behinderungen
des
freien
Verkehrs
von
Messgeräten
führen.
Legal
metrological
control
should
not
lead
to
barriers
to
the
free
movement
of
measuring
instruments.
DGT v2019
Die
gegenseitige
Anerkennung
wird
allgemein
als
unzulänglich
für
die
Verwirklichung
des
freien
Verkehrs
betrachtet.
Mutual
recognition
is
generally
viewed
as
not
sufficient
to
achieve
free
circulation;
TildeMODEL v2018
Eine
allgemeine
Voraussetzung
ist
das
Ziel
eines
Europas
des
"freien
Verkehrs
von
Personen".
A
general
pre-condition
for
a
Citizens'
Europe
is
the
free
movement
of
persons
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
In
dem
heute
angenommenen
Grundsatzpapier
stellt
die
Kommission
Fragen
zur
Verbesserung
des
freien
Verkehrs
öffentlicher
Dokumente.
In
the
policy
paper
adopted
today,
the
Commission
asks
questions
on
how
to
improve
the
free
circulation
of
public
documents.
TildeMODEL v2018
Sie
legen
klare
Vorschriften
für
Beschränkungen
des
freien
Verkehrs
von
neuen
psychoaktiven
Substanzen
fest.
They
establish
clear
rules
for
restrictions
to
the
free
movement
of
new
psychoactive
substances.
TildeMODEL v2018
Somit
läuft
der
Vorschlag
dem
gemeinschaftlichen
Prinzip
des
freien
Verkehrs
von
Lebensmitteln
aus
den
Mitgliedstaaten
zuwider.
The
proposed
system
therefore
runs
against
the
EC
principle
of
free
circulation
of
foods
from
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
ist
nur
ein
Schritt
auf
dem
Wege
zur
Verwirklichung
des
freien
Verkehrs
mit
Arzneispezialitäten.
Whereas
this
Directive
represents
merely
one
step
towards
achievement
of
the
objective
of
the
free
movement
of
proprietary
medicinal
products;
whereas,
therefore,
further
measures
with
a
view
to
abolishing
any
remaining
barriers
to
the
free
movement
of
proprietary
medicinal
products
will
be
necessary
in
the
light
of
experience
gained,
parti
cularly
in
the
abovementioned
Committee;
EUbookshop v2
Allgemeine
Maßnahmen
zur
Förderung
des
freien
Verkehrs
werden
den
Rhythmus
der
zunehmenden
Internationalisierung
der
Volkwirtschaften
anheben.
General
measures
to
strengthen
freedom
of
movement
will
speed
up
the
growing
internationalisation
of
economies.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
unsere
Völker,
unsere
Ressourcen,
unser
Wissen
-
jung
und
alt
beider
Seiten
-
zusammenbringen
und
ohne
Verzug
für
Studenten,
Forscher,
Intellektuelle
und
für
unser
Wissen
einen
Raum
des
freien
Verkehrs
schaffen.
Let
us
pool
our
peoples,
our
resources,
our
intelligence,
old
and
young
from
both
sides
and
create,
without
delay,
an
area
of
free
movement
for
students,
researchers,
intellectuals
and
intelligence.
Europarl v8
In
dieser
Union
des
freien
Verkehrs
sind
die
einzigen
Grenzen,
die
bleiben,
die
unserer
politischen
Debatten.
In
this
Union
of
free
movement,
the
only
remaining
barriers
are
those
of
our
political
debates.
Europarl v8
Das
effiziente
Funktionieren
des
Binnenmarktes
ist
eine
Vorbedingung
für
eine
angemessene
Gewähr
der
Rechte,
die
durch
einen
Vertrag
hinsichtlich
des
freien
Verkehrs
von
Personen,
Dienstleistungen,
Gütern
und
Kapital
innerhalb
der
Gemeinschaft
gewährt
werden.
The
efficient
functioning
of
the
internal
market
is
a
precondition
for
an
adequate
guarantee
of
the
rights
bestowed
by
a
treaty
in
respect
of
the
free
movement
of
persons,
services,
goods
and
capital
within
the
Community.
Europarl v8
Die
Verordnung
zur
Festlegung
harmonisierter
Bedingungen
für
die
Vermarktung
von
Bauprodukten
markiert
einen
Fortschritt
in
Richtung
eines
besseren
Funktionierens
des
Binnenmarktes
auf
diesem
Gebiet
und
des
freien
Verkehrs
von
Bauprodukten.
The
regulation
on
harmonising
the
marketing
of
construction
products
marks
a
step
forward
towards
improving
the
operation
of
the
internal
market
in
this
area
and
the
free
movement
of
construction
products.
Europarl v8