Translation of "Aber zunächst" in English
Aber
zunächst
einmal
muß
sie
ein
Nachbar
bleiben.
But
firstly
it
must
remain
a
neighbour.
Europarl v8
Ich
muß
aber
zunächst
einmal
berichtigen,
was
in
der
Frage
unterstellt
wird.
However,
I
must
first
correct
the
assumption
in
the
question.
Europarl v8
Zunächst
aber
muss
man
zwischen
Verpflichtungsermächtigungen
und
Zahlungsermächtigungen
unterscheiden.
However,
first
we
must
draw
a
distinction
between
commitment
appropriations
and
payment
appropriations.
Europarl v8
Aber
ich
meine,
zunächst
einmal
sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg.
But
I
think
for
the
time
being
we
are
following
the
right
direction.
Europarl v8
Aber
wir
brauchen
zunächst
eine
Stockholmer
Blaupause.
But
we
must
have
a
Stockholm
blueprint
in
the
first
place.
Europarl v8
Aber
zunächst
wollen
wir
die
von
der
Regierung
übermittelte
Notifizierung
prüfen.
However,
for
the
moment
we
are
examining
what
the
government
has
brought
to
our
attention.
Europarl v8
Das
stimmt,
aber
wir
müssen
zunächst
diese
Zwischenstufe
nehmen.
They
are
right,
but
we
must
go
through
that
stage
first.
Europarl v8
Zunächst
aber
sollten
wir
auf
diese
Fragen
eine
Antwort
finden.
But
we
believe
that
these
questions
need
answering
first.
Europarl v8
Zunächst
aber
möchte
ich
Ihnen
für
Ihre
ausgezeichnete
Arbeit
als
Berichterstatter
danken.
First
of
all,
I
want
to
thank
you
for
your
excellent
work
as
rapporteur
on
this
report.
Europarl v8
Aber
zunächst
möchte
ich
gerade
den
Haushälterinnen
und
Haushältern
eine
gute
Weihnachtspause
wünschen!
But
first
I
should
like
to
wish
all
those
involved
in
the
budget
a
Happy
Christmas!
Europarl v8
Aber
wir
sollten
zunächst
abwarten,
wie
die
Mitgliedsländer
diese
Aufgabe
lösen.
Let
us
now
see,
however,
how
the
Member
States
set
about
the
task.
Europarl v8
Zunächst
aber
darf
ich
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
danken.
I
do
not
wish
to
do
so
however
without
first
thanking
my
fellow
Members.
Europarl v8
Zunächst
aber
möchte
ich
auf
eine
Verfahrensfrage
verweisen.
I
would
like
first
of
all
to
emphasise
a
procedural
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
aber
auf
den
generellen
Grund
kommen.
I
should
like
to
deal
with
the
general
reason
first,
however.
Europarl v8
Zunächst
aber
werde
ich
auf
Änderungsantrag
8
als
Kernantrag
eingehen.
Firstly,
I
will
deal
with
Amendment
No
8,
which
is
the
key
amendment.
Europarl v8
Damit
das
aber
geschieht,
müssen
zunächst
noch
einige
Bedenken
ausgeräumt
werden.
But
to
achieve
this,
several
concerns
must
first
be
addressed.
Europarl v8
Aber
zunächst
erteile
ich
den
beiden
Fragestellern
das
Wort
für
ihre
Zusatzfrage.
First
of
all,
however,
I
shall
give
the
floor
to
the
two
authors
for
their
supplementary
questions.
Europarl v8
Aber
zunächst
möchte
ich
einige
verbreitete
Mythen
entlarven
wenn
es
um
Langlebigkeit
geht.
But
first
I'd
like
to
debunk
some
common
myths
when
it
comes
to
longevity.
TED2020 v1
Bei
den
Olympischen
Spielen
blieb
ihm
ein
Sieg
aber
zunächst
verwehrt.
The
marathon
had
a
false
start,
which
was
the
first
in
Olympic
history.
Wikipedia v1.0
Hauptsitz
der
Familie
blieb
aber
zunächst
das
nahegelegene
Städtchen
Tachau
(Tachov).
According
to
the
Almanach
de
Gotha,
the
family
was
first
recorded
in
1242.
Wikipedia v1.0
Oktober
wurde
die
neue
Äbtissin
feierlich
eingewiesen,
lebte
aber
zunächst
in
Buchholz.
She
was
sworn
in
as
the
new
abbess
on
10
October
1729,
but
lived
at
first
in
Buchholz,
Schaumburg.
Wikipedia v1.0
Turner
zögerte
zunächst,
aber
schloss
sich
allmählich
dieser
Idee
an.
Turner
was
at
first
hesitant
about
the
idea
but
slowly
came
round
to
it.
Wikipedia v1.0
Aber
zunächst
habe
ich
noch
etwas
anderes
mit
ihm
vor.
But
there's
something
else
I
have
in
mind
for
him
first.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
zunächst
müsste
ich
natürlich
die
Gemälde
sehen,
Yes,
but
naturally,
I
would
have
to
see
the
paintings
before
I
could
recommend
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte
zu
arbeiten,
aber
zunächst
konnte
ich
nicht.
I
tried
to
work,
but
at
first
I
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
darum
kümmern,
aber
zunächst
muss
ich
Esther
suchen.
Ah,
I
must
find
some
way
to
stop
it.
But
first,
Esther.
OpenSubtitles v2018