Translation of "Aber wie immer" in English
Das
ist
aber,
wie
wir
wissen,
immer
noch
nicht
der
Fall.
This
is
still
not
the
case,
as
we
know.
Europarl v8
Aber
wie
auch
immer,
der
Kodex
der
Kommission
ist
ein
echter
Fortschritt.
Be
that
as
it
may,
the
Commission
code
represents
real
progress.
Europarl v8
Aber
es
ist
wie
immer
nichts
als
heiße
Luft
und
naiver
Idealismus.
But,
as
ever,
it
is
all
hot
air
and
naïve
idealism.
Europarl v8
Aber
wie
immer
müssen
wir
mit
beiden
Seiten
arbeiten.
But
as
ever,
we
have
to
work
with
both
sides.
Europarl v8
Die
Sache
hat
aber
einen
Haken,
wie
immer
bei
diesen
Dingen.
But
there
is
a
catch.
Of
course
there
is
always
a
catch
in
these
cases.
TED2013 v1.1
Aber
wie
immer
schafft
die
Politik
Probleme.
But
politics,
as
always,
intervenes.
News-Commentary v14
Es
mögen
dunkle
Zeiten
sein,
aber
wir
überleben,
wie
immer.
These
may
be
dark
years,
but
we'll
survive.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
auch
immer,
wir
wollen
das
erfolgreich
abschließen.
But
whatever
it
is,
we
want
you
to
bring
it
on
home,
Glen.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
ich
immer
sage,
wer
will
in
einer
Einrichtung
leben?
But
as
I
always
say,
who
wants
to
live
in
an
institution?
OpenSubtitles v2018
Es
lief
nicht
ganz
nach
Plan,
aber
wie
auch
immer.
Yeah.
It
didn't
go
quite
to
plan,
but
whatever.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musstest
wie
immer
alles
verderben.
But
then
you
had
to
come
and
ruin
everything,
like
always.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
immer
liegt
das
letzte
Wort
bei
Euch,
Ma'am.
But
as
always,
the
final
say
is
with
you,
Ma'am.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sorgte
wie
immer
für
uns,
noch
in
ihren
letzten
Augenblicken.
But,
as
always,
she
looked
out
for
us...
even
in
her
final
moments.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
die
sich
immer
anhimmeln.
But
as
is
always
worship.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
immer
ich
mich
auch
entscheide,
ich
bleibe
dabei.
But
whatever
decision
I
come
to,
it
stands.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
auch
immer,
Sie
haben
meine
Frage
nicht
beantwortet.
But
anyway,
you
didn't
answer
my
question
there.
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
ist
Schwachsinn,
aber
wie
auch
immer.
Okay,
that's
bullshit,
but
whatever.
OpenSubtitles v2018
Aber...
Wie
auch
immer,
ich
habe
es
dann
selbst
genommen.
But,
anyway,
I
started
using.
OpenSubtitles v2018
Papa
hat
es
gemerkt,
aber
er
hat
wie
immer
nichts
gesagt.
Dad
saw
how
I
felt,
but
he
kept
quiet,
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
auch
immer,
wir
sind
jetzt
in
einer
absurden
Situation.
Be
that
as
it
may,
the
situation
we're
in
now
is
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
wie
immer
nett
mit
Ihnen
zu
sprechen.
But
as
always,
nice
talking
to
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
auch
immer,
darauf
hatte
ich
mich
nicht
bezogen.
But,
however,
it
isn't
that
to
which
I
refer.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne...
-
Aber
du
musst
wie
immer
arbeiten?
I'd-
-love
to,
but
you're
slammed
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
auch
immer,
ich
denke,
wir
sehen
sie
nie
wieder.
But
whatever
happened,
I
don't
think
we'll
see
her
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
immer
verleugnete
er
seine
wahre
Existenz.
But
as
always,
he
denied
who
he
really
was.
OpenSubtitles v2018