Translation of "Aber trotzdem vielen dank" in English

Nein, das kann ich nicht annehmen, aber trotzdem vielen Dank.
No, I couldn't do that, Bat, but thanks anyway.
OpenSubtitles v2018

Das war ich eigentlich gar nicht, aber trotzdem vielen Dank.
It wasn't actually me, but thank you anyway.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise trinke ich keinen Kaffee, aber trotzdem vielen Dank.
Usually I don't drink coffee, but thanks for that.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, aber trotzdem vielen Dank.
I know I don't, not really, but thank you anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe aus, aber trotzdem vielen Dank.
I'm going out, but thanks, though.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Vergrößerungsgläser auf der Wache, aber trotzdem vielen Dank.
Well, we have magnifiers down at the station. Uh, much appreciated, all the same.
OpenSubtitles v2018

Es wird wohl nichts nützen, aber trotzdem vielen Dank.
It probably won't be any use, but thanks anyway. It probably won't be any use, but thanks anyway.
OpenSubtitles v2018

Herr Clark, es ist schwer, den Zusammenhang mit der aktuellen Aussprache zur mündlichen Beantwortung der Anfrage zu sehen, aber trotzdem vielen Dank.
Mr Clark, it is hard to see how exactly this connects with the present debate on the oral question, but thank you.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass wir uns hier wiedersehen werden, wenn auch vielleicht in anderen Positionen, aber trotzdem vielen Dank.
I am sure we will meet on these benches again, even if it is perhaps in a different capacity, but many thanks, anyway.
Europarl v8

Nun, ich bin immer frei gewesen, sagte der Übermütige zur Flöte, aber trotzdem vielen Dank.
Well, I’ve always been free, the reckless fellow said to the flute, but thank you all the same.
ParaCrawl v7.1