Translation of "Aber tatsächlich" in English
Diese
Lesung
ist
daher
recht
überraschend,
aber
sie
findet
tatsächlich
statt.
This
reading
is
therefore
quite
surprising,
but
it
is
indeed
happening.
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
aber
immer
noch
völlig
unterschiedliche
Mineralölsteuern,
Kfz-Steuern
und
dergleichen.
In
practice,
however,
we
still
have
completely
different
oil
duties,
road
taxes
and
so
forth.
Europarl v8
Tatsächlich
aber
werden
Grundrechte
abgebaut
und
eine
echte
öffentliche
Debatte
darüber
verhindert.
In
fact,
however,
fundamental
rights
are
being
eroded
and
proper
public
debate
on
them
frustrated.
Europarl v8
Tatsächlich
aber
wurden
Mitgliedstaaten
mit
dem
drohenden
Kommissar-Entzug
unter
Druck
gesetzt.
However,
Member
States
are,
in
fact,
being
put
under
pressure
by
the
threat
of
commissioners
being
removed.
Europarl v8
Aber
die
tatsächlich
durchgeführten
Maßnahmen
stehen
in
keiner
Relation
zu
dem
ganzen
Gerede.
But
the
real
action
bears
no
relation
to
all
the
talk.
Europarl v8
Aber
wollen
wir
tatsächlich
innerhalb
der
nächsten
fünf
Jahre
keine
Erweiterung
zulassen?
But
are
we,
in
effect,
shutting
the
door
to
any
enlargement
within
the
period
of
the
next
five
years?
Europarl v8
Das
kann
aber
doch
tatsächlich
nicht
der
Weg
sein!
But
that
truly
cannot
be
the
right
way
of
going
about
things!
Europarl v8
Das
größte
Problem
ist
aber,
dass
er
tatsächlich
schwer
verständlich
ist.
The
biggest
problem,
however,
is
that
it
is
actually
hard
to
understand.
Europarl v8
Tatsächlich
aber
werden
diese
Anlandungen
zur
Deckung
des
Eigenbedarfs
genutzt.
In
actual
fact
the
landing
of
fish
is
now
being
utilised
for
local
consumption.
Europarl v8
Aber
was
tatsächlich
geschah,
war
alles
andere
als
das.
What
happened,
however,
was
anything
but.
GlobalVoices v2018q4
Sie
sind
angeblich
ironisch
gemeint,
aber
tatsächlich
sind
sie
gefährlich.
They're
supposedly
tongue-in-cheek,
but
they're
actually
dangerous.
TED2013 v1.1
Aber
tatsächlich
fanden
sie
etwas
Überraschendes
heraus.
But
in
fact,
they
found
something
very
surprising.
TED2020 v1
Aber
tatsächlich
sind
wir
in
unserer
Freizeit
sehr
beschäftigt.
But
the
fact
is
that,
leisure
is
a
very
busy
thing.
TED2020 v1
Aber
tatsächlich
standen
sie
nicht
Schlange,
um
mir
das
zu
sagen.
But
in
fact,
that's
not
what
women
lined
up
to
tell
me.
TED2020 v1
Aber
tatsächlich
sagten
sie:
"Lass
Doug
allein
und
komm
runter.
But
in
fact,
what
they
said
was,
"Leave
Doug
and
come
down
yourself.
TED2020 v1
Aber
tatsächlich
konnten
wir
sehen,
nichts
davon
bewahrheitete
sich.
But
in
fact,
what
we've
seen
is
none
of
those
were
true.
TED2013 v1.1
Also
er
war
überzeugt,
aber
tatsächlich
sind
die
meisten
Menschen
das
nicht.
So
he
was
convinced,
but,
in
fact,
most
people
aren't.
TED2013 v1.1
Aber
tatsächlich
kann
er
etwas
viel
besseres
machen.
But
it
turns
out
he
can
do
much
better
than
that.
Why?
TED2020 v1
Auflage
der
"Grundzüge"
deklariert,
tatsächlich
aber
ein
vollkommen
neues
Buch.
This
was
declared
as
a
second
Edition
of
"Principles",
but
it
was
actually
a
completely
new
book.
Wikipedia v1.0
Er
sah
schlafend
aus,
er
war
aber
tatsächlich
tot.
He
looked
asleep,
but
he
was
really
dead.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sieht
zwar
jung
aus,
ist
aber
tatsächlich
älter
als
du.
She
looks
young,
but
as
a
matter
of
fact
she
is
older
than
you
are.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wirkt
wie
ein
seriöser
Geschäftsmann,
aber
tatsächlich
gehört
er
zur
Mafia.
He
seems
like
a
respectable
businessman,
but
he's
really
part
of
the
Mafia.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sieht
jung
aus,
aber
tatsächlich
ist
sie
älter
als
du.
She
looks
young,
but
as
a
matter
of
fact
she
is
older
than
you
are.
Tatoeba v2021-03-10
Tatsächlich
aber
blieb
das
differenzierende
System
nur
ein
kurzlebiger
Versuch.
In
the
event,
the
differential
system
was
a
short-lived
experiment.
News-Commentary v14
Tatsächlich
aber
wurden
in
besagtem
Jahr
10
Millionen
Mobiltelefone
verkauft.
In
fact,
over
100
million
phones
were
sold
that
year.
News-Commentary v14