Translation of "Aber stattdessen" in English

Was aber hat man stattdessen gemacht?
Instead, what has been done?
Europarl v8

Das einzige Problem ist aber, dass man stattdessen wieder dieselben Lösungen vorträgt.
The only problem is that, instead of this, the same old solutions are being put forward yet again.
Europarl v8

Die Argumente sind identisch, aber stattdessen wird der Typ des Feldes zurückgegeben.
The arguments are identical, but the field type is returned instead.
PHP v1

Aber stattdessen wurde Asien zu einem Wirtschaftsmotor.
Instead, Asia has become an economic powerhouse.
News-Commentary v14

Diese aber vereinbart stattdessen ein Treffen mit "Fenton" im nächtlichen Wald.
Instead, however, she has arranged a nighttime meeting with Fenton in the forest.
Wikipedia v1.0

Stattdessen aber empfiehlt der IWF antiquierte und unzulängliche Lösungsansätze.
Instead, the IMF recommends antiquated and phony solutions.
News-Commentary v14

Stattdessen aber wird ihm von der Nichte des Kurfürsten ein Lorbeerkranz aufgesetzt.
But there is no bullet: instead, the niece of the Elector crowns him with a laurel wreath.
Wikipedia v1.0

Erst wollte sie ihm das Geld aushändigen, aber stattdessen tötete sie ihn.
You see, she was just about to give it to him when she killed him instead.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen kommen sie mit ihren Schwertern.
But instead they came after me with swords.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen tappten Sie in die Falle.
But you fell into a trap instead.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich wäre tot, aber stattdessen hab ich nur geschlafen.
I thought I was dead, but actually I was only sleeping.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen fiel mein Blick darauf, als ich gerade meine Stiefel anzog.
Instead, what do you know? My eyes fell on this just as I was putting my boots on.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen hab ich mein Haar abgeschnitten.
BUT I CUT MY HAIR OFF INSTEAD.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten damals beide sterben können, aber stattdessen sind wir am Leben.
We both could have died back then, but we're alive.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen sitze ich gefesselt in meiner Garage.
But now I'm tied up in my own garage. This is good. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gedacht, dass Sie strahlen, aber stattdessen scheinen Sie niedergeschlagen.
I'd expect you to be wreathed in smiles but, instead, you seem rather cast down.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen habe ich den Teufel befreit.
But instead, I freed the Devil.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Croissants kaufen, aber stattdessen kaufe ich ein neues Auto.
I was going to get a scone, but I think I'll spend the money on a new car instead.
OpenSubtitles v2018

Aber sie fanden stattdessen etwas anderes.
But they found something else instead.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen ist er zu ihr zurückgegangen.
But he went back to her instead.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen heiratete ich einen Lügner, der mein Leben ruinierte.
But instead, I married a liar who ruined my life.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen waren da Taschen mit Geld und Waffen in Kisten.
But instead, there were bags with money and guns in boxes.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen soll ich Däumchen drehen.
The suggestion now seems to be that I thumb twiddle.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen habe ich beschlossen, mich zu ertränken.
But I've decided to go and drown myself instead.
OpenSubtitles v2018

Aber stattdessen wollte er mich konservieren.
But instead he wished to preserve me.
OpenSubtitles v2018

Aber er entschied stattdessen, sie zu lieben.
But he chose to love her instead.
OpenSubtitles v2018