Translation of "Aber stattdessen" in English
Was
aber
hat
man
stattdessen
gemacht?
Instead,
what
has
been
done?
Europarl v8
Das
einzige
Problem
ist
aber,
dass
man
stattdessen
wieder
dieselben
Lösungen
vorträgt.
The
only
problem
is
that,
instead
of
this,
the
same
old
solutions
are
being
put
forward
yet
again.
Europarl v8
Die
Argumente
sind
identisch,
aber
stattdessen
wird
der
Typ
des
Feldes
zurückgegeben.
The
arguments
are
identical,
but
the
field
type
is
returned
instead.
PHP v1
Aber
stattdessen
wurde
Asien
zu
einem
Wirtschaftsmotor.
Instead,
Asia
has
become
an
economic
powerhouse.
News-Commentary v14
Diese
aber
vereinbart
stattdessen
ein
Treffen
mit
"Fenton"
im
nächtlichen
Wald.
Instead,
however,
she
has
arranged
a
nighttime
meeting
with
Fenton
in
the
forest.
Wikipedia v1.0
Stattdessen
aber
empfiehlt
der
IWF
antiquierte
und
unzulängliche
Lösungsansätze.
Instead,
the
IMF
recommends
antiquated
and
phony
solutions.
News-Commentary v14
Stattdessen
aber
wird
ihm
von
der
Nichte
des
Kurfürsten
ein
Lorbeerkranz
aufgesetzt.
But
there
is
no
bullet:
instead,
the
niece
of
the
Elector
crowns
him
with
a
laurel
wreath.
Wikipedia v1.0
Erst
wollte
sie
ihm
das
Geld
aushändigen,
aber
stattdessen
tötete
sie
ihn.
You
see,
she
was
just
about
to
give
it
to
him
when
she
killed
him
instead.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
kommen
sie
mit
ihren
Schwertern.
But
instead
they
came
after
me
with
swords.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
tappten
Sie
in
die
Falle.
But
you
fell
into
a
trap
instead.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
wäre
tot,
aber
stattdessen
hab
ich
nur
geschlafen.
I
thought
I
was
dead,
but
actually
I
was
only
sleeping.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
fiel
mein
Blick
darauf,
als
ich
gerade
meine
Stiefel
anzog.
Instead,
what
do
you
know?
My
eyes
fell
on
this
just
as
I
was
putting
my
boots
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
hab
ich
mein
Haar
abgeschnitten.
BUT
I
CUT
MY
HAIR
OFF
INSTEAD.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
damals
beide
sterben
können,
aber
stattdessen
sind
wir
am
Leben.
We
both
could
have
died
back
then,
but
we're
alive.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
sitze
ich
gefesselt
in
meiner
Garage.
But
now
I'm
tied
up
in
my
own
garage.
This
is
good.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gedacht,
dass
Sie
strahlen,
aber
stattdessen
scheinen
Sie
niedergeschlagen.
I'd
expect
you
to
be
wreathed
in
smiles
but,
instead,
you
seem
rather
cast
down.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
habe
ich
den
Teufel
befreit.
But
instead,
I
freed
the
Devil.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Croissants
kaufen,
aber
stattdessen
kaufe
ich
ein
neues
Auto.
I
was
going
to
get
a
scone,
but
I
think
I'll
spend
the
money
on
a
new
car
instead.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
fanden
stattdessen
etwas
anderes.
But
they
found
something
else
instead.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
ist
er
zu
ihr
zurückgegangen.
But
he
went
back
to
her
instead.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
heiratete
ich
einen
Lügner,
der
mein
Leben
ruinierte.
But
instead,
I
married
a
liar
who
ruined
my
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
waren
da
Taschen
mit
Geld
und
Waffen
in
Kisten.
But
instead,
there
were
bags
with
money
and
guns
in
boxes.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
soll
ich
Däumchen
drehen.
The
suggestion
now
seems
to
be
that
I
thumb
twiddle.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
habe
ich
beschlossen,
mich
zu
ertränken.
But
I've
decided
to
go
and
drown
myself
instead.
OpenSubtitles v2018
Aber
stattdessen
wollte
er
mich
konservieren.
But
instead
he
wished
to
preserve
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
entschied
stattdessen,
sie
zu
lieben.
But
he
chose
to
love
her
instead.
OpenSubtitles v2018