Translation of "Aber nicht alle" in English
Diese
können
wir
aber
nicht
alle
unterstützen.
We
cannot,
however,
support
all
of
these.
Europarl v8
Aber
nicht
alle
Unterscheidungen
werden
als
Diskriminierung
betrachtet.
Not
all
distinctions
are
regarded
as
discrimination,
however.
Europarl v8
Die
meisten
dieser
Abänderungen
wurden
übernommen,
aber
nicht
alle.
Most
but
not
all
of
these
amendments
were
accepted.
Europarl v8
Die
meisten,
aber
nicht
alle,
Patienten
haben
sich
außerhalb
Europas
infiziert.
Most
of
these
people
have
been
to
affected
areas
outside
Europe,
but
not
all.
Europarl v8
Was
geschieht
aber,
,
wenn
nicht
alle
Elemente
des
Vorschlags
Zustimmung
finden?
But
what
will
happen,
ladies
and
gentlemen,
if
not
all
the
points
in
the
proposal
are
approved?
Europarl v8
Ich
möchte
sie
aber
jetzt
nicht
alle
aufzählen.
I
shall
refrain
from
mentioning
all
of
these.
Europarl v8
Der
Bericht
Barros
Moura
eröffnet
einige
Debatten,
aber
nicht
alle.
The
Barros
Moura
report
opens
up
several
debates,
but
by
no
means
all
the
debates.
Europarl v8
Es
müssen
aber
nicht
alle
verwendet
werden.
The
rule
for
prepared
foods
of
heading
19.04,
which
specifically
excludes
the
use
of
cereals
and
their
derivatives,
does
not
prevent
the
use
of
mineral
salts,
chemicals
and
other
additives
which
are
not
products
from
cereals.
DGT v2019
Das
ist
für
viele
selbstverständlich,
aber
nicht
für
alle.
This
goes
without
saying
for
many,
but
not
for
everyone.
Europarl v8
Alle
wollen
Mitglied
werden,
aber
nicht
alle
wollen
mitmachen.
They
all
want
to
join,
but
they
do
not
all
want
to
join
in.
Europarl v8
Sanktionen
sind
ein
Teil
der
Regeln,
aber
sie
verkörpern
nicht
alle
Regeln.
The
sanctions
are
one
part
of
the
rules;
they
are
not
all
of
the
rules.
Europarl v8
Einige,
aber
nicht
alle
Länder,
haben
ihre
Märkte
geöffnet.
It
is
open
in
some
countries,
but
not
in
all
countries.
Europarl v8
Aber
nicht
alle
Nationalismen
gehören
in
dieselbe
Schublade.
However,
we
cannot
put
all
forms
of
nationalism
into
one
pigeonhole.
Europarl v8
Aber
nicht
alle
Videos
haben
medizinische
Beweggründe.
Not
all
videos
are
for
medical
causes.
GlobalVoices v2018q4
Aber
nicht
alle
Patienten
auf
der
Warteliste
für
Spenderorgane
haben
so
viel
Glück.
But
not
all
patients
on
the
transplant
wait
list
are
so
fortunate.
TED2013 v1.1
Wir
lernten
aber
nicht
alle
Regeln.
We
have
not
learned
every
single
rule.
TED2020 v1
Aber
nicht
alle
diese
Ziele
sind
in
gleichem
Maße
positiv.
But
not
all
targets
are
equally
good.
News-Commentary v14
Aber
nicht
alle
Positionen
im
Netzwerk
sind
gleich.
But
not
all
positions
in
the
network
are
the
same.
TED2013 v1.1
Aber
nicht
alle
sehen
wie
Gesindel
aus.
But
not
everyone
looks
like
a
rascal.
TED2020 v1
Aber
natürlich
hatten
nicht
alle
diesen
Luxus.
But
of
course,
this
luxury
was
not
available
to
everybody.
TED2020 v1
Sie
sind
aber
nicht
(alle)
gleich.
They
are
not
all
alike.
Tanzil v1
Alles
hat
seine
schönen
Seiten,
aber
nicht
alle
sehen
das.
Everything
has
its
beauty,
but
not
everybody
sees
it.
Tatoeba v2021-03-10