Translation of "Aber nicht alle" in English

Diese können wir aber nicht alle unterstützen.
We cannot, however, support all of these.
Europarl v8

Aber nicht alle Unterscheidungen werden als Diskriminierung betrachtet.
Not all distinctions are regarded as discrimination, however.
Europarl v8

Die meisten dieser Abänderungen wurden übernommen, aber nicht alle.
Most but not all of these amendments were accepted.
Europarl v8

Die meisten, aber nicht alle, Patienten haben sich außerhalb Europas infiziert.
Most of these people have been to affected areas outside Europe, but not all.
Europarl v8

Was geschieht aber, , wenn nicht alle Elemente des Vorschlags Zustimmung finden?
But what will happen, ladies and gentlemen, if not all the points in the proposal are approved?
Europarl v8

Ich möchte sie aber jetzt nicht alle aufzählen.
I shall refrain from mentioning all of these.
Europarl v8

Der Bericht Barros Moura eröffnet einige Debatten, aber nicht alle.
The Barros Moura report opens up several debates, but by no means all the debates.
Europarl v8

Es müssen aber nicht alle verwendet werden.
The rule for prepared foods of heading 19.04, which specifically excludes the use of cereals and their derivatives, does not prevent the use of mineral salts, chemicals and other additives which are not products from cereals.
DGT v2019

Das ist für viele selbstverständlich, aber nicht für alle.
This goes without saying for many, but not for everyone.
Europarl v8

Alle wollen Mitglied werden, aber nicht alle wollen mitmachen.
They all want to join, but they do not all want to join in.
Europarl v8

Sanktionen sind ein Teil der Regeln, aber sie verkörpern nicht alle Regeln.
The sanctions are one part of the rules; they are not all of the rules.
Europarl v8

Einige, aber nicht alle Länder, haben ihre Märkte geöffnet.
It is open in some countries, but not in all countries.
Europarl v8

Aber nicht alle Nationalismen gehören in dieselbe Schublade.
However, we cannot put all forms of nationalism into one pigeonhole.
Europarl v8

Aber nicht alle Videos haben medizinische Beweggründe.
Not all videos are for medical causes.
GlobalVoices v2018q4

Aber nicht alle Patienten auf der Warteliste für Spenderorgane haben so viel Glück.
But not all patients on the transplant wait list are so fortunate.
TED2013 v1.1

Wir lernten aber nicht alle Regeln.
We have not learned every single rule.
TED2020 v1

Aber nicht alle diese Ziele sind in gleichem Maße positiv.
But not all targets are equally good.
News-Commentary v14

Aber nicht alle Positionen im Netzwerk sind gleich.
But not all positions in the network are the same.
TED2013 v1.1

Aber nicht alle sehen wie Gesindel aus.
But not everyone looks like a rascal.
TED2020 v1

Aber natürlich hatten nicht alle diesen Luxus.
But of course, this luxury was not available to everybody.
TED2020 v1

Sie sind aber nicht (alle) gleich.
They are not all alike.
Tanzil v1

Alles hat seine schönen Seiten, aber nicht alle sehen das.
Everything has its beauty, but not everybody sees it.
Tatoeba v2021-03-10