Translation of "Aber ich bin mir sicher" in English
Ich
wünschte
es
mir,
aber
ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher.
I
hope
so
but
I
am
not
altogether
sure.
Europarl v8
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
er
weiterhin
ein
Arschkriecher
sein
wird.
But
I
am
sure
that
he
will
continue
kissing
their
ass.
GlobalVoices v2018q4
Ich
denke,
er
ist
Australier,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher.
I
think
he's
Australian
but
I'm
not
certain.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
möchte
etwas,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
was.
Tom
wants
something,
but
I'm
not
sure
what.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Verbindung
war
schlecht,
aber
ich
bin
mir
der
Adresse
sicher.
It
was
a
bad
telephone
line,
but
I'm
sure
of
the
address.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
es
sein
Anzug
war.
Yet
I'm
sure
it
was
his
suit.
I
couldn't
be
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
schon,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher.
I
think
i
do.
I'm
not
sure,
but
i
think
i
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
er
dort
nicht
allein
war.
But
he
wasn't
in
the
area
alone,
I
feel
sure.
OpenSubtitles v2018
Paula,
ich
habe
keine
Beweise,
aber
ich
bin
mir
ganz
sicher.
Paula.
I've
absolutely
no
proof,
but
I'm
also
absolutely
sure.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
sie
mich
brauchen.
But
I'm
not
so
sure
they
need
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ein
weiteres
Gespräch
angebracht
ist.
But
I'm
pretty
sure
another
conversation
is
in
order.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
nicht
sicher...
But
I'm
not
sure...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
Sie
haben
eine
Theorie?
But
I'm
sure
you
have
a
theory.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
sie
es
ist.
No,
but
I'm
quite
sure
she
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
du
es
bereits
selbst
herausgefunden
hast.
But
I'm
sure
you
already
figured
it
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
dass
der
Gouverneur
es
kann.
But
I'm
not
sure
the
governor
can.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
falsch
liegen.
But
I
know
for
a
fact
you'll
be
proven
wrong.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
einfach,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher.
I
mean,
seems
like
an
easy
choice,
but
I'm
just
not
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Verfolgung
sicherheitshalber
abgebrochen,
aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher.
I-I
broke
off
quickly
in
case
he
was,
but
I'm
pretty
sure.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
nennen
es
Autismus,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher...
Doctors
call
it
autism,
but
I
do
not
know
...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
verdammt
sicher,
dass
ich
ihn
kennenlernen
will.
But
I
sure
as
hell
want
to.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
nicht
sicher.
But...
I'm
not
sure.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
es
bei
euch
großartig
wird.
But
I'm
sure
you
guys'll
be
great.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
ihn
liebe.
These
kinds
of
things
are
rare.
I
don't
know
if
I
really
love
him.
OpenSubtitles v2018
Barfuß
hat
er
einen
besseren
Halt,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher.
I
guess
he
thinks
that
bare
feet
will
give
him
a
better
grip,
but
I'm
not
sure
I
like
that
move.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
wir
gemeinsam
eine
Lösung
finden.
But
I'm
sure
that
if
we
put
our
heads
together...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
es
eine
logische
Erklärung.
But
I'm
sure
there's
a
logical
explanation.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher.
But
I
think
my
mind's
pretty
made
up.
OpenSubtitles v2018