Translation of "Aber ebenfalls" in English
Aber
andere
müssen
ebenfalls
ihren
Teil
beitragen.
But
others,
too,
must
play
their
role.
Europarl v8
Hickok
will
um
ihre
Freilassung
verhandeln,
wird
aber
selber
ebenfalls
gefangen.
When
Calamity
is
captured
by
the
Indians,
Hickok
tries
to
bargain
for
her
release,
but
instead
gets
captured
himself.
Wikipedia v1.0
Die
alternative
Maßnahme
zum
Personalabbau
gewährleistete
aber
ebenfalls
einen
Kündigungsschutz
für
die
Mitarbeiter.
However,
the
alternative
downsizing
measure
also
ensured
protection
for
the
employees
in
the
case
of
redundancy.
DGT v2019
Ja,
ich
war
nun
unendlich
klein,
aber
hatte
ebenfalls
Bedeutung.
Yes,
smaller
than
the
smallest,
I
meant
something
too.
OpenSubtitles v2018
Paßkontrollen
werden
zwar
noch
durchgeführt,
dürften
aber
ebenfalls
in
Kürze
wegfallen.
Passport
checks
still
exist
but
they
too
are
to
disappear
soon.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Verbrauchsmaterialien
sind
nicht
Teil
der
Packung,
werden
aber
ebenfalls
benötigt:
These
supplies
are
also
required,
but
not
included
in
the
package
TildeMODEL v2018
Die
Pharmaunternehmen
sind
aber
ebenfalls
vom
Konjunkturzyklus
betroffen
und
setzen
bereits
Mitarbeiter
frei.
However,
following
the
cycle,
pharmaceutical
companies
already
shed
employees.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
mich
verhaften,
verliere
ich,
aber
Sie
ebenfalls.
If
you
hand
me
in,
I
lose.
But
so
do
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
1839
war
ebenfalls
der
Anfang
Ihres
Afghanistankrieges;
But
1839
was
also
the
beginning
of
your
OpenSubtitles v2018
Aber
es
bedeutet
ebenfalls,
dass
ich
jetzt
ein
bisschen
weniger
scheiße
bin.
But
it
also
means
that
I
suck
just
a
little
less
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verkaufe
ebenfalls
Kleiderhaken
und
sage
die
Zukunft
voraus.
But
I
also
sell
pegs
and
tell
fortunes.
OpenSubtitles v2018
Fernando,
ich
ebenfalls,
aber
das
ist
nicht
mehr
mein
Problem.
Fernando...
so
did
I.
Not
my
problem
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
ebenfalls
befohlen,
dass
S.H.I.E.L.D.-Flugzeug
nicht
abzuschießen.
But
you
also
ordered
that
the
S.H.I.E.L.D.
plane
shouldn't
be
shot
down.
OpenSubtitles v2018
Claire,
ich
weiß
du
hast
deine
Methoden,
aber
ich
ebenfalls.
Claire,
I
know
you've
got
your
methods,
but
so
do
I.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
ebenfalls
dankbar,
dass
er
endlich...
etwas
Frieden
fand.
But
I'm
also
grateful
that
he
finally...
found
some
peace.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
ebenfalls
eine
Liste.
But
I,
too,
have
a
list.
OpenSubtitles v2018
Ich
ebenfalls,
aber
bei
der
Destiny
täuschen
Sie
sich.
I
am
too,
but
you're
wrong
about
Destiny.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
es
passt
ebenfalls
perfekt.
I'm
afraid
that,
too,
is
a
match.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
Billy
hat
ebenfalls
ein
Motiv.
Yeah,
but
Billy
had
a
motive
also.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Koffer
ebenfalls,
aber
er
wurde
nie
abgeholt.
Her
suitcase
arrived
too,
but
she
never
claimed
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Virus
muss
unbedingt
eingedämmt
werden,
aber
die
Story
ebenfalls.
Containing
the
virus
is
crucial,
but
containing
the
story
is
just
as
important.
OpenSubtitles v2018
Aber
Teamwork
ist
ebenfalls
die
erschreckenste
Vorstellung,
die
eine
Person
haben
kann.
But
teamwork
is
also
the
scariest
notion
a
person
can
face.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
aber
ebenfalls
sehr
viele
unregelmäßige
Höckerlinien
gebaut.
Many
other
irregular
lines
of
teeth
were
also
built.
WikiMatrix v1
Neben
der
Blende
sind
zwei
weitere,
kleinere
aber
ebenfalls
spitzbogenförmige
Blenden.
Next
to
it
are
two
smaller
but
similar
pyramids.
WikiMatrix v1
Die
bekannte
Einlage
hat
aber
ebenfalls
eine
Vielzahl
von
Mängeln.
However,
the
known
insert
also
exhibits
a
multitude
of
defects.
EuroPat v2
Eine
Gußausführung
der
Druckplatte
ist
aber
ebenfalls
möglich.
However,
it
is
also
possible
to
make
the
pressure
plate
by
casting.
EuroPat v2