Translation of "Aber ebenfalls" in English

Aber andere müssen ebenfalls ihren Teil beitragen.
But others, too, must play their role.
Europarl v8

Hickok will um ihre Freilassung verhandeln, wird aber selber ebenfalls gefangen.
When Calamity is captured by the Indians, Hickok tries to bargain for her release, but instead gets captured himself.
Wikipedia v1.0

Die alternative Maßnahme zum Personalabbau gewährleistete aber ebenfalls einen Kündigungsschutz für die Mitarbeiter.
However, the alternative downsizing measure also ensured protection for the employees in the case of redundancy.
DGT v2019

Ja, ich war nun unendlich klein, aber hatte ebenfalls Bedeutung.
Yes, smaller than the smallest, I meant something too.
OpenSubtitles v2018

Paßkontrollen werden zwar noch durch­geführt, dürften aber ebenfalls in Kürze wegfallen.
Passport checks still exist but they too are to disappear soon.
TildeMODEL v2018

Die folgenden Verbrauchsmaterialien sind nicht Teil der Packung, werden aber ebenfalls benötigt:
These supplies are also required, but not included in the package
TildeMODEL v2018

Die Pharmaunternehmen sind aber ebenfalls vom Konjunkturzyklus betroffen und setzen bereits Mitarbeiter frei.
However, following the cycle, pharmaceutical companies already shed employees.
EUbookshop v2

Wenn Sie mich verhaften, verliere ich, aber Sie ebenfalls.
If you hand me in, I lose. But so do you.
OpenSubtitles v2018

Aber 1839 war ebenfalls der Anfang Ihres Afghanistankrieges;
But 1839 was also the beginning of your
OpenSubtitles v2018

Aber es bedeutet ebenfalls, dass ich jetzt ein bisschen weniger scheiße bin.
But it also means that I suck just a little less now.
OpenSubtitles v2018

Aber ich verkaufe ebenfalls Kleiderhaken und sage die Zukunft voraus.
But I also sell pegs and tell fortunes.
OpenSubtitles v2018

Fernando, ich ebenfalls, aber das ist nicht mehr mein Problem.
Fernando... so did I. Not my problem anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben ebenfalls befohlen, dass S.H.I.E.L.D.-Flugzeug nicht abzuschießen.
But you also ordered that the S.H.I.E.L.D. plane shouldn't be shot down.
OpenSubtitles v2018

Claire, ich weiß du hast deine Methoden, aber ich ebenfalls.
Claire, I know you've got your methods, but so do I.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin ebenfalls dankbar, dass er endlich... etwas Frieden fand.
But I'm also grateful that he finally... found some peace.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe ebenfalls eine Liste.
But I, too, have a list.
OpenSubtitles v2018

Ich ebenfalls, aber bei der Destiny täuschen Sie sich.
I am too, but you're wrong about Destiny.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber es passt ebenfalls perfekt.
I'm afraid that, too, is a match.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Billy hat ebenfalls ein Motiv.
Yeah, but Billy had a motive also.
OpenSubtitles v2018

Ihr Koffer ebenfalls, aber er wurde nie abgeholt.
Her suitcase arrived too, but she never claimed it.
OpenSubtitles v2018

Der Virus muss unbedingt eingedämmt werden, aber die Story ebenfalls.
Containing the virus is crucial, but containing the story is just as important.
OpenSubtitles v2018

Aber Teamwork ist ebenfalls die erschreckenste Vorstellung, die eine Person haben kann.
But teamwork is also the scariest notion a person can face.
OpenSubtitles v2018

Es wurden aber ebenfalls sehr viele unregelmäßige Höckerlinien gebaut.
Many other irregular lines of teeth were also built.
WikiMatrix v1

Neben der Blende sind zwei weitere, kleinere aber ebenfalls spitzbogenförmige Blenden.
Next to it are two smaller but similar pyramids.
WikiMatrix v1

Die bekannte Einlage hat aber ebenfalls eine Vielzahl von Mängeln.
However, the known insert also exhibits a multitude of defects.
EuroPat v2

Eine Gußausführung der Druckplatte ist aber ebenfalls möglich.
However, it is also possible to make the pressure plate by casting.
EuroPat v2