Translation of "Aber dann doch" in English
Lassen
Sie
mich
zum
follow
up-Bericht
aber
dann
doch
einen
Dissens
benennen.
Let
me
mention
just
one
dissenting
point
on
the
follow-up
report.
Europarl v8
Tom
wollte
mit
Maria
schwimmen
gehen,
tat
es
aber
dann
doch
nicht.
Tom
wanted
to
go
swimming
with
Mary,
but
he
didn't.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Herz
steht
manchmal
still,
aber
dann
schlägt
es
doch
wieder.
His
heart
stops
sometimes,
but
then
it
starts
right
back
up
again.
OpenSubtitles v2018
Erst
konnte
man
keine
Anhaltspunkte
finden,
schließlich
aber
dann
doch.
They
couldn't
find
a
clue,
but
they
did.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
mich
nicht
hereinlassen,
ließ
mich
dann
aber
doch.
He
didn't
want
to
let
me
in...
but
he
did.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
kam
mir
nie,
aber
falls
doch,
dann
morgen.
The
thought
never
came
into
my
mind,
but
should
it
happen...
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
hat
er
doch
gemacht,
was
er
wollte.
And
then
he
always
went
back
to
being
Harry
Cohn.
OpenSubtitles v2018
Ein
Plan,
der
zum
Scheitern
aussieht,
aber
dann
doch
funktioniert.
A
plan
that
looked
like
it
failed
and
then
turned
out
to
work.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
doch,
dann
muss
ich
das
wissen
und
zwar
sofort.
But
if
you
did,
I
need
to
know,
and
I
need
to
know
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
hat
er
doch
wieder
eine
Ratte
getötet.
But
then
he
killed
another
rat.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
doch,
dann
haben
wir
nur
eine
Wahl.
But
when
he
does,
oh,
there
is
an
option.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
doch,
dann
könnt
auch
ihr
nichts
daran
ändern.
But
if
it
does,
you
won't
be
able
to
do
shit
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
dann
aber
doch
den
Gemeindepräsident
genommen.
But
then
she
chose
the
mayor.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
dann
doch
wohl
meine
Entscheidung...
But
that
is
then
Surely
my
decision.
..
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
sichert
doch
keiner
den
Perimeter.
But
then
there's
nobody
securing
the
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
doch,
dann
bin
ich
der
Sieger!
But
if
it
was,
I
win
!
OpenSubtitles v2018
Sie
möchte
es
gern
wissen,
aber
dann
doch
wieder
nicht.
You
want
to
know,
but
you
don't...
OpenSubtitles v2018
Zuerst
wollte
ich
ins
Quarks,
hatte
dann
aber
doch
nicht
richtig
Lust.
I
thought
of
going
to
Quark's
but
wasn't
in
the
mood.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
dann
hätt
er
doch
gleich
mit
der
Kohle
abziehn
können.
But
he
could've
just
taken
the
money.
OpenSubtitles v2018
Mein
Freund
wollte
mich
abholen,
konnte
dann
aber
doch
nicht.
My
boyfriend
was
gonna
pick
me
up
so
I
brought
it.
-
But
then
he
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
erst
nicht
mit,
aber
dann
bin
ich
doch
mitgegangen.
But
it
was
getting
dark,
so
I
went
with
him
after
all.
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
schon
so
oft
gesagt,
aber
dann
passiert
doch
nichts.
John,
you
always
take
care
of
everything,
but
it's
never
enough,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
brauchen
dann
doch
so
ein
offizielles
Papier.
But
first
send
us
an
official
piece
of
paper.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
doch,
dann
hatte
er
seine
Gründe.
But,
if
he
did,
he
had
his
reasons.
OpenSubtitles v2018