Translation of "Aber dann doch" in English

Lassen Sie mich zum follow up-Bericht aber dann doch einen Dissens benennen.
Let me mention just one dissenting point on the follow-up report.
Europarl v8

Tom wollte mit Maria schwimmen gehen, tat es aber dann doch nicht.
Tom wanted to go swimming with Mary, but he didn't.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Herz steht manchmal still, aber dann schlägt es doch wieder.
His heart stops sometimes, but then it starts right back up again.
OpenSubtitles v2018

Erst konnte man keine Anhaltspunkte finden, schließlich aber dann doch.
They couldn't find a clue, but they did.
OpenSubtitles v2018

Er wollte mich nicht hereinlassen, ließ mich dann aber doch.
He didn't want to let me in... but he did.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke kam mir nie, aber falls doch, dann morgen.
The thought never came into my mind, but should it happen... tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Aber dann hat er doch gemacht, was er wollte.
And then he always went back to being Harry Cohn.
OpenSubtitles v2018

Ein Plan, der zum Scheitern aussieht, aber dann doch funktioniert.
A plan that looked like it failed and then turned out to work.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn doch, dann muss ich das wissen und zwar sofort.
But if you did, I need to know, and I need to know now.
OpenSubtitles v2018

Aber dann hat er doch wieder eine Ratte getötet.
But then he killed another rat.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn doch, dann haben wir nur eine Wahl.
But when he does, oh, there is an option.
OpenSubtitles v2018

Aber falls doch, dann könnt auch ihr nichts daran ändern.
But if it does, you won't be able to do shit about it.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dann aber doch den Gemeindepräsident genommen.
But then she chose the mayor.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist dann doch wohl meine Entscheidung...
But that is then Surely my decision. ..
OpenSubtitles v2018

Aber dann sichert doch keiner den Perimeter.
But then there's nobody securing the perimeter.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn doch, dann bin ich der Sieger!
But if it was, I win !
OpenSubtitles v2018

Sie möchte es gern wissen, aber dann doch wieder nicht.
You want to know, but you don't...
OpenSubtitles v2018

Zuerst wollte ich ins Quarks, hatte dann aber doch nicht richtig Lust.
I thought of going to Quark's but wasn't in the mood.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber dann hätt er doch gleich mit der Kohle abziehn können.
But he could've just taken the money.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund wollte mich abholen, konnte dann aber doch nicht.
My boyfriend was gonna pick me up so I brought it. - But then he couldn't.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte erst nicht mit, aber dann bin ich doch mitgegangen.
But it was getting dark, so I went with him after all.
OpenSubtitles v2018

Das hast du schon so oft gesagt, aber dann passiert doch nichts.
John, you always take care of everything, but it's never enough, is it?
OpenSubtitles v2018

Aber wir brauchen dann doch so ein offizielles Papier.
But first send us an official piece of paper.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn doch, dann hatte er seine Gründe.
But, if he did, he had his reasons.
OpenSubtitles v2018