Translation of "Aber bevor" in English

Aber bevor wir kritisieren, sollten wir vor unserer eigenen Tür kehren.
But, before we criticise, we should put our own house in order.
Europarl v8

Aber nicht bevor sie ein feierliches Versprechen abgaben.
But not before making a solemn pledge.
GlobalVoices v2018q4

Aber das war, bevor sie das Capgras-Syndrom bekam.
But that was before she got Capgras syndrome.
TED2013 v1.1

Aber bevor wir anfangen, muss ich mir die hier anziehen.
But before we start, I need just to put these on.
TED2013 v1.1

Aber noch bevor sie versteinerte Dichtkunst war, war Sprache eine versteinerte Metapher.
But before it was fossil poetry language was fossil metaphor.
TED2013 v1.1

Aber bevor ich heute meinen Vortrag beende, möchte ich noch etwas loswerden.
But before I end my talk today, I want to leave you with one saying.
TED2020 v1

Vermögensbildung zählt durchaus, aber nicht bevor die vorangegangene Vermögenszerstörung wettgemacht wurde.
Wealth creation matters, but not until it recoups the wealth destruction that preceded it.
News-Commentary v14

Aber bevor ich loslege, habe ich eine kurze Frage an das Publikum.
But before I get started, I have a quick question for the audience.
TED2013 v1.1

Aber bevor ich nachdenken konnte, öffnete sich die Tür.
And before I can change my mind, the door busts open.
TED2020 v1

Aber bevor Sie gehen, möchte ich, dass Sie etwas versprechen.
But before you leave this theatre today, I want you to promise one thing.
TED2020 v1

Aber bevor wir verzweifeln, sollten wir lieber die Ärmel hochkrempeln.
But before we despair, there is work to be done.
News-Commentary v14

Aber bevor ich gehe, ein Kompliment für Ihr Kleid, Madame Yakushova.
But before I go, I must compliment you on your gown, Madame Yakushova.
OpenSubtitles v2018

Aber keinen Schritt, bevor ihr die Bomben hört.
But not a move unless you hear the falling of bombs. - Yeah.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor wir kein Exemplar haben, können wir natürlich nicht sicher sein.
Until we get a specimen of it, we can't be sure.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor ich gehe, möchte ich Ihnen ein paar gute Freunde vorstellen.
But before I go, I'd like to introduce some very dear friends of mine.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor unser Schiff nicht gelandet ist, werde ich nicht weggehen.
But I can't leave until the Astro-Boat returns.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor ich zu Ende lesen konnte, warst du wieder draußen.
Before I finished reading about your arrest, they said you were out.
OpenSubtitles v2018

Aber Whitey starb, bevor jemand kommen konnte.
But Whitey was killed before anybody could get to him.
OpenSubtitles v2018

Gewiss, aber nicht, bevor ich mein Glas ausgetrunken habe.
I will, I will, I will, But not before I've finished my drink.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor Sie etwas unternehmen, denken Sie an die Folgen.
Before you go any further, old boy, do consider the inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor ich sterbe will ich Blut sehen!
But before I die, I will have some blood!
OpenSubtitles v2018

Aber bevor Du das kannst ist es schon zu spät.
But before you can, it's too late.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor sie mich töten, werde ich alle rächen!
But before they do, I'll have my revenge. I'll avenge my people.
OpenSubtitles v2018