Translation of "Ab dem zweiten" in English

Ab dem zweiten Jahr wird das Kontingent jeweils am 1. Januar eröffnet.
From the second year onwards the quota will be opened on 1 January of each year.
DGT v2019

Die Ecke ist ab dem zweiten Obergeschoss abgeschrägt mit Fenstern in der Schräge.
The corner is chamfered from the third floor upwards, with windows in the corner.
Wikipedia v1.0

Die Gabe von IDflu kann ab dem zweiten Schwangerschaftsdrittel erwogen werden.
The use of IDflu may be considered from the second trimester of pregnancy.
EMEA v3

Eine Anwendung des Impfstoffs kann ab dem zweiten Schwangerschaftsdrittel erwogen werden.
The use of this vaccine may be considered from the second trimester of pregnancy.
ELRC_2682 v1

Eine Anwendung von Optaflu kann ab dem zweiten Schwangerschaftsdrittel erwogen werden.
The use of Optaflu may be considered from the second trimester of pregnancy.
ELRC_2682 v1

Die Gabe von INTANZA kann ab dem zweiten Schwangerschaftsdrittel erwogen werden.
The use of INTANZA may be considered from the second trimester of pregnancy.
EMEA v3

In Wohnhäusern werden sie ab dem zweiten Geschoss verwendet.
They are found mostly in the mashriq – i.e.
Wikipedia v1.0

Den Projektionen zufolge wird das Wirtschaftswachstum ab dem zweiten Halbjahr 2005 leicht anziehen .
Average annual real GDP growth is projected to be between 1.0% and 1.6% in 2005 and between 1.3% and 2.3% in 2006 . On the back of the assumed continued strength in foreign demand , export growth is expected to continue to support economic activity over the horizon , while domestic demand should gradually strengthen .
ECB v1

Der Text dieser Ziffer sollte ab dem zweiten Satz gestrichen werden.
Delete the whole text from the end of the first sentence onwards.
TildeMODEL v2018

Ab dem zweiten Satz sollte der Wortlaut wie folgt umformuliert werden:
Second sentence onwards to read as follows:
TildeMODEL v2018

Die Leistungen nach diesem Gesetz werden ab dem zweiten Invaliditätsjahr gewährt.
The allowance takes effect one year after the invalidity.
TildeMODEL v2018

Die Vorbereitung der Beitrittspartnerschaften läuft ab dem zweiten Halbjahr 1997 an.
Preparation of the Accession Partnerships will begin in the second half of 1997.
TildeMODEL v2018

Die präventive Therapie von Hautreaktionen war erst ab dem zweiten Therapiezyklus erlaubt.
Pre-emptive treatment for skin reaction was not permitted prior to the beginning of the second treatment cycle.
TildeMODEL v2018

Ab dem zweiten Set werden viele Spaziergänger reinkommen.
By the second set, we'll have a whole bunch of walk-ins.
OpenSubtitles v2018

Anderenfalls gilt ab dem zweiten Anwendungsjahr des Protokolls eine MawrhcnÖffnung von 50 mm;
If this is not the case, the 50 mm mesh will be used from the second year of the Protocol,
EUbookshop v2

Ab dem zweiten Halbjahr des zwei ten Primarschuljahrs wird Französisch eingeführt.
In the middle of the second primary year, the learn ing of French begins.
EUbookshop v2

Die Leistung wird ab dem zweiten Tag der Arbeitslosigkeit für alle Tage erbracht.
Paid every day from the second day of unemployment.
EUbookshop v2

Anderenfalls gilt ab dem zweiten Anwendungsjahr des Protokolls eine Maschenöffnung von 50 mm;
If this is not the case, the 50 mm mesh will be used from the second year of the Protocol,
EUbookshop v2

Ab dem zweiten Quartal 2000 entwickelten sich beide Indizes über vier Quartale positiv.
For four quarters starting from the second quarter of 2000 both indices grew.
EUbookshop v2

Der Brutbeginn ist ab dem zweiten Ei.
Incubation from the second egg onwards.
WikiMatrix v1

Die Erstattungssätze sind ab dem zweiten Vierteljahr 1979 allmählich gesunken.
The refund rates began to drop in the second quarter of 1979«
EUbookshop v2

Ab dem zweiten Schuljahr (7jährige) kommt Französisch als weiteres Pflichtfach hinzu.
Beginning in the second year (age 71, French also becomes compulsory.
EUbookshop v2

Diese Rationalisierungsmaßnahmen sollen ab dem zweiten Halbjahr 1989 schrittweise verwirklicht werden.
The ensuing measures will be introduced in stages from the second quarter of 1989.
EUbookshop v2