Translation of "Gelten ab dem" in English
Die
Absätze
1
und
3
gelten
für
Liechtenstein
ab
dem
1.
Januar
2007.“
Paragraphs
1
to
3
shall
apply
to
Liechtenstein
as
from
1
January
2007.’
DGT v2019
Sie
gelten
ab
dem
1.
Januar
2005
für
andere
Bereiche
als
Lebendgeflügel.
They
shall
apply
with
regard
to
areas
other
than
live
poultry
as
from
1
January
2005.
DGT v2019
Sie
gelten
ab
dem
1.
Januar
2005
für
andere
Bereiche
als
Lebendgefluegel.
They
shall
apply
with
regard
to
areas
other
than
live
poultry
as
from
1
January
2005
.
JRC-Acquis v3.0
Die
neuen
Lizenzen
und
speziellen
Fangerlaubnisse
gelten
ab
dem
Ausgabetag.
New
licences
and
special
fishing
permits
shall
take
effect
from
their
date
of
issue.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bestimmungen
aller
anderen
Artikel
gelten
ab
dem
Inkrafttreten
des
Abkommens.
The
provisions
of
all
other
articles
shall
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
1
und
3
gelten
ab
dem
Tag
nach
der
Veröffentlichung.
Articles
1
and
3
shall
apply
from
the
day
following
such
publication.
JRC-Acquis v3.0
Die
Antidumpingzölle
gelten
vier
Jahre
ab
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung.
The
anti-dumping
duties
shall
be
imposed
for
a
period
of
four
years
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Antidumpingzölle
gelten
vier
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung.
The
anti-dumping
duties
shall
be
imposed
for
a
period
of
four
years
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Leitlinien
gelten
ab
dem
Tag
ihrer
Annahme
durch
die
Behörde.
These
guidelines
will
apply
as
of
their
adoption
by
the
Authority.
DGT v2019
Die
Änderungen
der
Zollsätze
gelten
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
Abkommens.
The
changes
to
the
rate
of
customs
duties
should
apply
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
DGT v2019
Diese
Leitlinien
gelten
ab
dem
Tag
ihrer
Annahme.
These
Guidelines
will
apply
from
the
date
of
adoption.
DGT v2019
Diese
Leitlinien
gelten
ab
dem
Tag
ihrer
Annahme
durch
die
Überwachungsbehörde.
These
guidelines
will
apply
as
of
their
adoption
by
the
Authority.
DGT v2019
Diese
Änderungen
gelten
ab
dem
Zeitpunkt
des
Erlasses
dieses
Beschlusses.
These
amendments
will
apply
from
the
date
of
adoption
of
this
decision.
DGT v2019
Ausnahmeregelungen
gelten
ab
dem
Datum
ihrer
Genehmigung
fünf
Jahre
lang.
Derogations
shall
be
valid
for
a
period
of
5
years
from
the
date
of
authorisation.
TildeMODEL v2018
Diese
Bedingungen
gelten
ab
dem
[entsprechendes
Datum
einfügen].
These
Conditions
become
effective
from
[insert
relevant
date].
DGT v2019
Die
Artikel
5
bis
8
gelten
ab
dem
30.
Juni
2008;
Articles
5
to
8
shall
apply
from
30
June
2008;
DGT v2019
Für
gedeckte
Schuldverschreibungen
gelten
ab
dem
31.
März
2013
folgende
zusätzliche
Anforderungen:
Covered
bonds
shall
be
subject,
from
31
March
2013,
to
the
following
additional
requirements:
DGT v2019
Die
übrigen
Bestimmungen
gelten
ab
dem
1.
Juni
2016"
The
other
provisions
should
apply
from
1
June
2016."
DGT v2019
Folgende
Übergangsregelungen
gelten
ab
dem
3.
Dezember
2013
bis
zum
31.
Dezember
2013:
The
following
transitional
measures
shall
apply
from
3
December
2013
until
31
December
2013:
DGT v2019
Diese
gelten
zehn
Jahre
ab
dem
Baujahr
des
jeweiligen
KWK-Blocks.
These
harmonised
efficiency
reference
values
shall
apply
for
10
years
from
the
year
of
construction
of
a
cogeneration
unit.
DGT v2019
Artikel
4
und
5
gelten
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Gemeinschaftsliste.
Article
4
shall
apply
from
the
date
of
application
of
the
Community
list.
DGT v2019
Die
Artikel
26
und
28
gelten
ab
dem
Beginn
der
Anwendung
der
Gemeinschaftsliste.
Articles
26
and
28
shall
apply
from
the
date
of
application
of
the
Community
list.
DGT v2019
Die
neuen
Fanggenehmigungen
gelten
ab
dem
Ausgabetag.
New
fishing
authorisations
shall
take
effect
from
their
date
of
issue.
DGT v2019
Die
Echtheitszeugnisse
und
die
Einfuhrlizenzen
gelten
drei
Monate
ab
dem
Tag
ihrer
Erteilung.
Certificates
of
authenticity
and
import
licences
shall
be
valid
for
3
months
from
their
respective
dates
of
issue.
DGT v2019
Die
im
Vertrag
festgelegten
Fristen
gelten
ab
dem
Zugang
der
Überprüfungsentscheidung.
Time
limits
set
out
in
the
Treaty
shall
begin
to
run
from
receipt
of
the
review
decision.
DGT v2019
Folgende
Maßnahmen
gelten
ab
dem
1.
Januar
2014:
The
following
measures
shall
apply
as
of
1
January
2014:
DGT v2019
Die
Änderungen
gelten
ab
dem
2013
beginnenden
Handelszeitraum.
The
amendments
apply
from
the
trading
period
starting
in
2013.
DGT v2019