Translation of "Ab anfang" in English
Ziel
ist
es,
die
Teilnahme
dieser
Länder
ab
Anfang
2002
sicherzustellen.
The
aim
is
for
these
countries
to
participate
from
the
beginning
of
2002.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Kommission
muss
die
Agentur
ihre
Zuständigkeiten
ab
Anfang
2005
wahrnehmen.
The
Commission
believes
that
the
Agency
must
take
up
its
responsibilities
at
the
beginning
of
2005.
Europarl v8
Von
jeder
Version
wurde
ein
Prototyp
gebaut
und
ab
Anfang
1940
getestet.
Single
prototypes
of
all
three
were
built
and
flown
in
early
1940.
Wikipedia v1.0
Ab
Anfang
Juni
1941
war
er
leitender
Arzt
bei
der
Inspektion
der
Konzentrationslager.
In
early
June
1941,
Lolling
became
the
chief
physician
at
the
Concentration
Camps
Inspectorate.
Wikipedia v1.0
Ab
Anfang
1793
war
er
aktiv
an
der
Gründung
der
Mainzer
Republik
beteiligt.
From
early
1793
he
was
actively
involved
in
organizing
the
Mainz
Republic.
Wikipedia v1.0
Erwachsene
Tiere
erscheinen
ab
Anfang
Mai
und
sind
bis
Anfang
August
zu
finden.
They
can
be
encountered
from
early
May
through
early
August
in
moderately
moist
or
in
dry
habitats.
Wikipedia v1.0
Ab
Anfang
Dezember
1939
war
Lolling
bei
der
SS-Division
Totenkopf
eingesetzt.
In
early
1939,
Lolling
was
deployed
with
the
3rd
SS
Division
Totenkopf.
Wikipedia v1.0
Ab
Anfang
der
1950er
Jahre
integriert
Sauter
Elektronik
in
die
Produkte.
In
the
early
1950s,
Sauter
started
integrating
electronics
into
the
products.
Wikipedia v1.0
Ab
Anfang
2009
gilt
ein
neues
Grafikkonzept.
As
of
early
2009
a
new
graphics
charter
will
apply.
TildeMODEL v2018
Ab
Anfang
2008
wies
das
Portfolio
eine
erhebliche
Wertsteigerung
auf.
At
the
beginning
of
2008
the
portfolio
incorporated
significant
capital
gains.
DGT v2019
Für
die
breite
Öffentlichkeit
werden
ab
Anfang
Dezember
Euro-Starterkits
erhältlich
sein.
The
general
public
will
be
able
to
buy
euro
coin
starter-kits
from
early
December.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
wird
voraussichtlich
ab
Anfang
2005
Anwendung
finden.
The
Regulation
is
expected
to
apply
from
early
2005.
TildeMODEL v2018
Diese
Länder
werden
ab
Anfang
2004
für
den
Beitritt
bereit
sein.
These
countries
will
be
ready
for
membership
from
the
beginning
of
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Verkaufsautomaten
müssen
ab
Anfang
2002
mit
Euro-Münzen
funktionieren.
Vending
machines
must
be
able
to
function
with
euro
coins
from
early
2002.
TildeMODEL v2018
Ab
Anfang
2001
(genaues
Datum
noch
nicht
bestätigt)
From
early
2001
(exact
date
not
yet
confirmed)
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
müssen
diesen
Text
ab
Anfang
1995
vorschriftsmäßig
anwenden.
This
text
has
to
be
properly
applied
by
all
Member
States
from
the
beginning
of
1995.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
ab
Anfang
März
freinehmen
müssen.
I'll
need
some
time
off
at
the
beginning
of
march.
OpenSubtitles v2018
Die
Verkaufsautomaten
müssen
ab
Anfang
2002
mit
Euro-Münzen
funktionieren
.
Vending
machines
must
be
able
to
function
with
euro
coins
from
early
2002
.
ECB v1
Ab
Anfang
des
sechsten
Jahrhunderts
wurden
in
der
Provinz
Vicenza
zahlreiche
Benediktinerklöster
gebaut.
Numerous
Benedictine
monasteries
were
built
in
the
Vicenza
area,
beginning
in
the
6th
century.
Wikipedia v1.0
Ab
Anfang
der
1950er
Jahre
begann
Irokawa
unter
verschiedenen
Pseudonymen
zu
schreiben.
In
the
early
1950s
Irokawa
began
writing
under
pseudonyms.
Wikipedia v1.0
Verzugszinsen
könnten
ab
Anfang
Oktober
1997
gezahlt
werden.
Late-payment
interest
is
likely
to
start
being
paid
from
the
beginning
of
October
1997.
EUbookshop v2