Translation of "Zurückhaltung üben" in English

Deshalb muß man bei gigantischen Informationsnetzen Zurückhaltung üben.
For this reason we need to be cautious about huge information networks.
Europarl v8

In diesem Zeitalter des Sparens müssen wir Zurückhaltung üben.
In this age of austerity we need to show restraint.
Europarl v8

Angesichts derartiger Umstände sollten sich Dritte in Zurückhaltung üben.
This being the case, other parties should act with restraint.
Europarl v8

Jedoch sind wir verantwortungsbewusste Politikerinnen und Politiker und müssen Zurückhaltung üben.
However, we are responsible political men and women and we need to show caution.
Europarl v8

Auf jeden Fall sollten die türkischen Sicherheitskräfte Zurückhaltung üben.
In any event, the Turkish security forces should exercise restraint.
Europarl v8

Er möge Zurückhaltung üben und sich solcher Formulierungen enthalten.
He should show some respect and not use such figures of speech.
Europarl v8

Zweitens müssen wir beim Erteilen von Ausnahmegenehmigungen Zurückhaltung üben.
Secondly, we must exercise restraint when granting exemptions.
Europarl v8

Oder sollten wir hier nicht auch ein bisschen Zurückhaltung üben?
Or should we not exercise a little restraint in these matters?
Europarl v8

Die Unternehmen werden bei der diesjährigen Bonusrunde sichtbare Zurückhaltung üben müssen.
Firms will need to show visible restraint when it comes to this year’s bonus round.
News-Commentary v14

Auch hier sollte die Kommission Zurückhaltung üben.
Here, too, the Commission should exercise restraint.
TildeMODEL v2018

Die neue Präsidentschaft muss auch weiterhin im Osten des Landes Zurückhaltung üben.
The new Presidency must also continue to act with restraint in the East of the country.
TildeMODEL v2018

Es ist von großer Wichtigkeit, daß sie jetzt äußerste Zurückhaltung üben.
It is vital that they now show maximum restraint.
TildeMODEL v2018

Wenn wir den Frieden vorbereiten wollen, müssen wir schon heute Zurückhaltung üben.
In his second belief — whatever course this tragic conflict takes — he must also be proved wrong.
EUbookshop v2

Israel wiederum wäre gut beraten, Zurückhaltung zu üben.
Israel, meanwhile, would be wise to exercise restraint.
ParaCrawl v7.1

Alle Parteien müssen echtes Engagement für eine Deeskalation zeigen und größte Zurückhaltung üben.
All parties need to demonstrate real commitment to de-escalation and maximum restraint.
ParaCrawl v7.1

In einem Wort, können Sie Ihre herausragenden Eigenschaften ohne Zurückhaltung zu üben.
In one word, you can show your outstanding features without any reserve.
ParaCrawl v7.1

Die asymmetrische Bahn können Sie Ihre Berühmtheit Persönlichkeit ohne Zurückhaltung zu üben.
The asymmetric train can show your celebrity personality without any reserve.
ParaCrawl v7.1

Israel weigerte sich - und Obama bat nur Israel, Zurückhaltung zu üben.
Israel refused - and Obama just asked Israel to show restraint.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann der Wrapper in Spitzen Ihrer stilvollen Auftritt ohne Zurückhaltung zu üben.
However, the wrapper in lace can show your stylish appearance without any reserve.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig kann der königsblauen Farbe Ihrer angeborenen Eleganz ohne Zurückhaltung zu üben.
At the same time, the royal blue color can show your inborn elegance without any reserve.
ParaCrawl v7.1

Die Meerjungfrau Silhouette können Ihre einzigartigen femininen Duft ohne Zurückhaltung zu üben.
The mermaid silhouette can show your unique feminine smell without any reserve.
ParaCrawl v7.1

Alle müssen sich in Zurückhaltung üben und dürfen sich einzig und allein friedlicher Mittel bedienen.
All must exercise restraint and be committed to peaceful means and peaceful means only.
Europarl v8

Als Liberaler vertrete ich grundsätzlich die Einstellung, daß man bei öffentlichen Ausgaben Zurückhaltung üben sollte.
As a Liberal, I personally have the basic attitude that we should be thrifty when it comes to public expenditure.
Europarl v8

Wir haben alle Parteien aufgefordert, Zurückhaltung zu üben und alle Gewalttaten sofort zu beenden.
We have called on all parties to show restraint and bring an immediate end to all acts of violence.
Europarl v8