Translation of "Nachsicht üben" in English

Ich komme, um Nachsicht zu üben.
I've come to make allowances.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe, auch Sie üben Nachsicht mit uns.
I hope you'll make allowances too, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie werden Nachsicht mit ihnen üben.
I hope you'll find it in your heart, sir, to be lenient.
OpenSubtitles v2018

Man darf nicht kleinbeigeben, keine Nachsicht üben.
You don't back down, you don't make excuses.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mit keiner von euch Nachsicht üben.
Know that I won't show mercy to any of you.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall werden wir Nachsicht üben.
Do this, and we will go easier on you.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du kooperierst, bitte ich das Tribunal, Nachsicht zu üben.
But, if you cooperate with me I will ask the tribunal to go easy on you.
OpenSubtitles v2018

Irgendein Grund, Nachsicht zu üben?
Any reason to be easy?
OpenSubtitles v2018

Man muss Nachsicht mit mir üben.
You must be lenient with me.
QED v2.0a

Man muss gegen Unvollkommenheit Nachsicht üben, denn jeder Schöpfer war einmal unvollkommen.
One must find forbearance toward imperfection, for each creator was at one time imperfect.
ParaCrawl v7.1

Bei der Kultivierung des orthodoxen Fa soll man Nachsicht üben.
Cultivating in an upright Law, you need to practice Ren.
ParaCrawl v7.1

Er wird bei keinem Unrecht Nachsicht üben.
He will not condone any wrong.
ParaCrawl v7.1

Man möge Nachsicht mit uns üben.
Please be lenient toward us.
ParaCrawl v7.1

Da muss man Nachsicht üben.
You can excuse them. They...
OpenSubtitles v2018

Nachsicht zu üben, war schwieriger für mich: Ich fühlte mich bloßgestellt.
Ren was harder for me: I felt humiliated.
ParaCrawl v7.1

Dann hast du es nicht erreicht, Ren (die Nachsicht) zu üben.
You have not followed forbearance.
ParaCrawl v7.1

Indem er ihn aber zum Opfer macht, zwingt uns der Präsident der Vereinigten Staaten leider dazu, gegenüber einigen Nachsicht zu üben und gegenüber anderen unnachsichtig zu sein.
However, by turning him into a victim, the US President unfortunately obliges us to condone the behaviour of some and to take a hard line with others.
Europarl v8

O Leute der Schrift, Unser Gesandter ist nunmehr zu euch gekommen, um euch vieles zu enthüllen, was ihr von der Schrift geheim gehalten habt, und (er ist zu euch gekommen,) um gegen vieles Nachsicht zu üben.
O People of the Book! Certainly Our Apostle has come to you, clarifying for you much of what you used to hide of the Book, and excusing many [an offense of yours].
Tanzil v1