Translation of "Nachsicht üben" in English
Ich
komme,
um
Nachsicht
zu
üben.
I've
come
to
make
allowances.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
auch
Sie
üben
Nachsicht
mit
uns.
I
hope
you'll
make
allowances
too,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
werden
Nachsicht
mit
ihnen
üben.
I
hope
you'll
find
it
in
your
heart,
sir,
to
be
lenient.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
nicht
kleinbeigeben,
keine
Nachsicht
üben.
You
don't
back
down,
you
don't
make
excuses.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mit
keiner
von
euch
Nachsicht
üben.
Know
that
I
won't
show
mercy
to
any
of
you.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
werden
wir
Nachsicht
üben.
Do
this,
and
we
will
go
easier
on
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
kooperierst,
bitte
ich
das
Tribunal,
Nachsicht
zu
üben.
But,
if
you
cooperate
with
me
I
will
ask
the
tribunal
to
go
easy
on
you.
OpenSubtitles v2018
Irgendein
Grund,
Nachsicht
zu
üben?
Any
reason
to
be
easy?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
Nachsicht
mit
mir
üben.
You
must
be
lenient
with
me.
QED v2.0a
Man
muss
gegen
Unvollkommenheit
Nachsicht
üben,
denn
jeder
Schöpfer
war
einmal
unvollkommen.
One
must
find
forbearance
toward
imperfection,
for
each
creator
was
at
one
time
imperfect.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kultivierung
des
orthodoxen
Fa
soll
man
Nachsicht
üben.
Cultivating
in
an
upright
Law,
you
need
to
practice
Ren.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
bei
keinem
Unrecht
Nachsicht
üben.
He
will
not
condone
any
wrong.
ParaCrawl v7.1
Man
möge
Nachsicht
mit
uns
üben.
Please
be
lenient
toward
us.
ParaCrawl v7.1
Da
muss
man
Nachsicht
üben.
You
can
excuse
them.
They...
OpenSubtitles v2018
Nachsicht
zu
üben,
war
schwieriger
für
mich:
Ich
fühlte
mich
bloßgestellt.
Ren
was
harder
for
me:
I
felt
humiliated.
ParaCrawl v7.1
Dann
hast
du
es
nicht
erreicht,
Ren
(die
Nachsicht)
zu
üben.
You
have
not
followed
forbearance.
ParaCrawl v7.1
Indem
er
ihn
aber
zum
Opfer
macht,
zwingt
uns
der
Präsident
der
Vereinigten
Staaten
leider
dazu,
gegenüber
einigen
Nachsicht
zu
üben
und
gegenüber
anderen
unnachsichtig
zu
sein.
However,
by
turning
him
into
a
victim,
the
US
President
unfortunately
obliges
us
to
condone
the
behaviour
of
some
and
to
take
a
hard
line
with
others.
Europarl v8
O
Leute
der
Schrift,
Unser
Gesandter
ist
nunmehr
zu
euch
gekommen,
um
euch
vieles
zu
enthüllen,
was
ihr
von
der
Schrift
geheim
gehalten
habt,
und
(er
ist
zu
euch
gekommen,)
um
gegen
vieles
Nachsicht
zu
üben.
O
People
of
the
Book!
Certainly
Our
Apostle
has
come
to
you,
clarifying
for
you
much
of
what
you
used
to
hide
of
the
Book,
and
excusing
many
[an
offense
of
yours].
Tanzil v1