Translation of "Üben" in English

Wir üben einen wachsenden Einfluß im Hinblick auf die Gesetzgebung aus.
We are having an increasing legislative influence.
Europarl v8

Wir üben im Moment noch ein wenig mit den Neufassungsregeln.
At this time, we are still getting used to the recast rules.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, Solidarität zu üben.
It is time for solidarity.
Europarl v8

Präsident Medwedew und Premierminister Putin üben ihren Einfluss auf die russischen Medien aus.
President Medvedev and Prime Minister Putin exert their influence over the Russian media.
Europarl v8

Auch in Migrantenfamilien üben Mütter und Väter unterschiedlich und dennoch komplementäre Rollen aus.
Even in immigrant families mothers and fathers are different but complementary.
Europarl v8

Üben Sie Ihren Vorsitz aus, wie es sich gehört!
Exercise your role as chairman properly.
Europarl v8

Deshalb muß man bei gigantischen Informationsnetzen Zurückhaltung üben.
For this reason we need to be cautious about huge information networks.
Europarl v8

Wie Herr Elles zu Recht sagt, üben wir scharfe Kritik.
As Mr Elles rightly says, we make some very tough criticisms.
Europarl v8

Die nationalen Aufsichtsbehörden üben ihre Befugnisse unparteiisch, unabhängig und transparent aus.
National supervisory authorities shall exercise their powers impartially, independently and transparently.
DGT v2019

Ich muss jedoch starke Kritik an dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union üben.
However, I must make a severe criticism of the European Union Solidarity Fund.
Europarl v8

In diesem Zeitalter des Sparens müssen wir Zurückhaltung üben.
In this age of austerity we need to show restraint.
Europarl v8

Diese Gruppen üben schon jetzt einen Druck aus, der nicht hinnehmbar ist.
These groups already exert a pressure which is difficult to accept.
Europarl v8

Angesichts derartiger Umstände sollten sich Dritte in Zurückhaltung üben.
This being the case, other parties should act with restraint.
Europarl v8

Wenn wir Kritik üben, geschieht das im Interesse der Ukraine.
If we are critical, we are so in the interest of Ukraine.
Europarl v8

Wir üben starken Druck aus, um dieses Problem zu lösen.
We are pushing for urgent resolution of this matter.
Europarl v8

Sie haben es verinnerlicht und üben es aus.
They have taken it on board and they exercise it.
Europarl v8

Jedoch sind wir verantwortungsbewusste Politikerinnen und Politiker und müssen Zurückhaltung üben.
However, we are responsible political men and women and we need to show caution.
Europarl v8

Wir müssen unsere Präventions- und Aktionsmöglichkeiten nutzen, um Solidarität zu üben.
We must make use of our capacity for prevention and action in order to show solidarity.
Europarl v8

Auf jeden Fall sollten die türkischen Sicherheitskräfte Zurückhaltung üben.
In any event, the Turkish security forces should exercise restraint.
Europarl v8

Er möge Zurückhaltung üben und sich solcher Formulierungen enthalten.
He should show some respect and not use such figures of speech.
Europarl v8