Translation of "Vogel friß oder stirb" in English

Das Ergebnis ist: Vogel, friß oder stirb!
The result: do or die!
Europarl v8

Eigentlich ist es ein wenig bedauerlich, einen Vorschlag, den ich stets so eifrig befürwortet hatte, unter solchen Umständen und nach dem Motto "friß, Vogel, oder stirb!" behandeln zu müssen.
It takes the shine off things a little to have to deal with a proposal which I have always strongly advocated in these kinds of circumstances, and in a 'like it or lump it' situation.
Europarl v8

Nicht nur lehnte er die meisten unserer Änderungsanträge ab, obendrein nahm er gegenüber dem Parlament mehr oder weniger eine Haltung des "Friß, Vogel, oder stirb" ein, eine sehr hochmütige Haltung, die er auch bei den transeuropäischen Netzen an den Tag gelegt hat und die er auch in der Umweltpolitik einzunehmen beabsichtigt.
Not only did it reject most of our amendments, but its approach to Parliament was very much 'take it, or leave it' ; a very high-handed approach that it has also used on the trans-European networks and it intends to use on the environment.
Europarl v8

Ich halte das in der Sache für ein Zukreuzekriechen gegenüber dem Rat, der gesagt hat: Friß, Vogel, oder stirb.
I regard this as grovelling before the Council, which has effectively said 'you can like it or lump it!'.
Europarl v8

Er ver tritt nicht die Methode: Friß, Vogel, oder stirb, die Herr Alber hier mit Recht kritisiert.
It is not tantamount to an ultimatum of now or never, which Mr Alber is right to criticize.
EUbookshop v2

Da die Kommission selbst an einer fast anderthalb jährigen Verzögerung schuld ist, empfinden wir es schon als etwas merkwürdig, wenn jetzt nach der Methode vorgegangen wird: „Friß, Vogel, oder stirb!
Given that the Commission itself is responsible for this almost eighteen month delay, we find it somewhat remarkable that it should now be adopting the approach of 'now or never — of you do not agree, then you will get nothing during this session!'
EUbookshop v2

Ich halte es für eine Zumutung, wenn die Gemeinschaft zu solchen Ländern sagt: „Friß Vogel, oder stirb!
I regard it as an imposition if the Community says to such countries: "Take it or leave it!
EUbookshop v2

Eigentlich ist es ein wenig bedauerlich, einen Vorschlag, den ich stets so eifrig befürwortet hatte, unter solchen Umständen und nach dem Motto „friß, Vogel, oder stirb!" behandeln zu müssen.
It takes the shine off things a little to have to deal with a proposal which I have always strongly advocated in these kinds of circumstances, and in a 'like it or lump it' situation.
EUbookshop v2

Im nächsten Jahr wird Friss Vogel oder stirb Zeit für Chrome OS .
Next year is do or die time for Chrome OS.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hält es nicht für möglich, Kompromisse erst in Kopenhagen zu machen, weil wir damit die Kandidatenländer in eine "Friss Vogel oder stirb"Position bringen würden, und wir müssen doch unsere künftigen neuen Mitgliedsländer auch in ihren demokratischen Rechten ernst nehmen.
The Commission does not believe it to be possible to reach compromises as late as the Copenhagen stage, as we would then be putting the candidate countries in a position where they would have to 'do or die', and we have to take the democratic rights of our future Member States seriously.
Europarl v8

Aber wir sind uns alle bewusst, dass die Erweiterung eine ungeheure Chance ist, dass diese Chance genutzt werden muss und dass man sie in einer Politik, in einem Verfahren so gewährleisten muss, dass die Beitrittsbewerber nicht in die berühmt-berüchtigte Situation eines "Friss Vogel oder stirb" kommen.
This must be guaranteed in a policy and a procedure that means that the candidates for accession are not forced into a 'do or die' situation, about which we have heard so much.
Europarl v8