Translation of "Vertiefung" in English
Es
geht
um
die
institutionelle
Weiterentwicklung,
die
Vertiefung
und
Erweiterung.
They
are
concerned
with
further
institutional
development,
of
deepening
and
broadening.
Europarl v8
Unsere
Völker
wollen
die
Vertiefung
und
Entwicklung
der
Union.
Our
peoples
want
the
Union
to
become
deeper
and
to
develop.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Vertiefung
der
Zollunion.
The
report
is
about
strengthening
the
customs
union.
Europarl v8
Dies
führt
zur
Ausweitung
und
Vertiefung
sozialer
Ungleichheiten.
The
result
is
the
multiplication
and
deepening
of
social
inequalities.
Europarl v8
Wir
fordern
auch
weiterhin,
daß
Vertiefung
und
Erweiterung
Hand
in
Hand
gehen.
We
continue
to
call
for
consolidation
as
well
as
enlargement.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
eben
von
einer
Vertiefung
und
Verstärkung
gesprochen.
The
Commissioner
has
just
spoken
of
deepening
and
strengthening.
Europarl v8
Während
des
belgischen
Ratsvorsitzes
wurde
die
Vertiefung
der
Krise
des
Euroraums
erfolgreich
verhindert.
During
the
Belgian
Presidency,
the
deepening
of
the
crisis
of
the
euro
area
was
successfully
prevented.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist
eine
Vervielfachung
und
Vertiefung
der
sozialen
Ungleichheiten.
The
result
is
the
multiplication
and
deepening
of
social
inequalities.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
einige
Aspekte
noch
der
Vertiefung
bedürfen.
We
think
that
we
have
to
deepen
some
aspects.
Europarl v8
Zum
einen
muss
die
Erweiterung
mit
einer
Vertiefung
einhergehen.
Firstly,
that
enlargement
should
take
place
hand
in
hand
with
a
deepening
of
the
Community.
Europarl v8
Wir
haben
erst
eine
Erweiterung
ohne
Vertiefung
erlebt.
We
have
just
experienced
an
enlargement
without
prior
deepening.
Europarl v8
Die
Vertiefung
und
die
Ausdehnung
gehen
Hand
in
Hand.
Deepening
and
widening
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Einige
fragen
sich,
ob
die
Erweiterung
nicht
auf
Kosten
der
Vertiefung
geht.
Some
wonder
whether
enlargement
is
done
at
the
expense
of
deepening.
Europarl v8
Oder
akzeptieren
wir
ihre
Praktiken
im
Rahmen
einer
Vertiefung
der
transatlantischen
Partnerschaft?
Or
do
we
agree
with
their
practices,
in
the
context
of
a
deepening
of
the
Transatlantic
Partnership?
Europarl v8
Wir
befassen
uns
nur
mit
der
Stärkung
und
Vertiefung
von
erfolgreichen
Politiken.
We
are
concerned
only
with
strengthening
and
deepening
policies
that
have
been
successful.
Europarl v8
Somit
besteht
die
Gefahr
einer
weiteren
Vertiefung
der
Krise.
In
that
way,
the
crisis
is
in
danger
of
deepening.
Europarl v8
Der
Grundsatz
„erst
Vertiefung
und
dann
Erweiterung“
behält
seine
Gültigkeit.
The
concept
of
deepening
before
enlarging
still
holds
good.
Europarl v8
Er
enthält
viele
für
die
weitere
Vertiefung
der
Diskussion
hilfreiche
Elemente
und
Gedanken.
It
contains
many
elements
and
ideas
that
are
helpful
to
strengthen
further
the
debate.
Europarl v8
Darum
geht
es
bei
der
Vertiefung
der
Integration
in
erster
Linie.
This
is
what
the
deepening
of
integration
is
fundamentally
about.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
zwischen
Vertiefung
oder
Erweiterung
der
Union
entscheiden.
We
must
choose
between
deepening
or
enlarging
the
Union.
Europarl v8
Um
Vertiefung
und
Erweiterung
geht
es
also
nicht.
There
is
hence
no
scope
for
further
deepening
or
extending.
Europarl v8
Seit
Jahren
kämpfen
die
Grünen
für
Erweiterung
UND
Vertiefung
der
EU.
For
years
the
Greens
have
been
campaigning
for
enlargement
and
consolidation
of
the
EU.
Europarl v8
Der
Erweiterungsprozess
muss
mit
einem
Prozess
der
Vertiefung
der
Institutionen
einhergehen.
The
enlargement
process
must
go
hand
in
hand
with
a
deepening
of
the
institutions.
Europarl v8
Die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
muss
auch
ihre
Vertiefung
bedeuten.
The
enlargement
of
the
European
Union
must
also
mean
a
deeper
union.
Europarl v8