Translation of "Vertiefung" in English

Es geht um die institutionelle Weiterentwicklung, die Vertiefung und Erweiterung.
They are concerned with further institutional development, of deepening and broadening.
Europarl v8

Unsere Völker wollen die Vertiefung und Entwicklung der Union.
Our peoples want the Union to become deeper and to develop.
Europarl v8

Es geht um die Vertiefung der Zollunion.
The report is about strengthening the customs union.
Europarl v8

Dies führt zur Ausweitung und Vertiefung sozialer Ungleichheiten.
The result is the multiplication and deepening of social inequalities.
Europarl v8

Wir fordern auch weiterhin, daß Vertiefung und Erweiterung Hand in Hand gehen.
We continue to call for consolidation as well as enlargement.
Europarl v8

Der Kommissar hat eben von einer Vertiefung und Verstärkung gesprochen.
The Commissioner has just spoken of deepening and strengthening.
Europarl v8

Während des belgischen Ratsvorsitzes wurde die Vertiefung der Krise des Euroraums erfolgreich verhindert.
During the Belgian Presidency, the deepening of the crisis of the euro area was successfully prevented.
Europarl v8

Das Ergebnis ist eine Vervielfachung und Vertiefung der sozialen Ungleichheiten.
The result is the multiplication and deepening of social inequalities.
Europarl v8

Wir meinen, daß einige Aspekte noch der Vertiefung bedürfen.
We think that we have to deepen some aspects.
Europarl v8

Zum einen muss die Erweiterung mit einer Vertiefung einhergehen.
Firstly, that enlargement should take place hand in hand with a deepening of the Community.
Europarl v8

Wir haben erst eine Erweiterung ohne Vertiefung erlebt.
We have just experienced an enlargement without prior deepening.
Europarl v8

Die Vertiefung und die Ausdehnung gehen Hand in Hand.
Deepening and widening go hand in hand.
Europarl v8

Einige fragen sich, ob die Erweiterung nicht auf Kosten der Vertiefung geht.
Some wonder whether enlargement is done at the expense of deepening.
Europarl v8

Oder akzeptieren wir ihre Praktiken im Rahmen einer Vertiefung der transatlantischen Partnerschaft?
Or do we agree with their practices, in the context of a deepening of the Transatlantic Partnership?
Europarl v8

Wir befassen uns nur mit der Stärkung und Vertiefung von erfolgreichen Politiken.
We are concerned only with strengthening and deepening policies that have been successful.
Europarl v8

Somit besteht die Gefahr einer weiteren Vertiefung der Krise.
In that way, the crisis is in danger of deepening.
Europarl v8

Der Grundsatz „erst Vertiefung und dann Erweiterung“ behält seine Gültigkeit.
The concept of deepening before enlarging still holds good.
Europarl v8

Er enthält viele für die weitere Vertiefung der Diskussion hilfreiche Elemente und Gedanken.
It contains many elements and ideas that are helpful to strengthen further the debate.
Europarl v8

Darum geht es bei der Vertiefung der Integration in erster Linie.
This is what the deepening of integration is fundamentally about.
Europarl v8

Wir müssen uns zwischen Vertiefung oder Erweiterung der Union entscheiden.
We must choose between deepening or enlarging the Union.
Europarl v8

Um Vertiefung und Erweiterung geht es also nicht.
There is hence no scope for further deepening or extending.
Europarl v8

Seit Jahren kämpfen die Grünen für Erweiterung UND Vertiefung der EU.
For years the Greens have been campaigning for enlargement and consolidation of the EU.
Europarl v8

Der Erweiterungsprozess muss mit einem Prozess der Vertiefung der Institutionen einhergehen.
The enlargement process must go hand in hand with a deepening of the institutions.
Europarl v8

Die Erweiterung der Europäischen Union muss auch ihre Vertiefung bedeuten.
The enlargement of the European Union must also mean a deeper union.
Europarl v8