Translation of "Verringerung" in English

Die Anstrengungen zur Verringerung von CO2 müssen gleichmäßig aufgeteilt werden.
The efforts to reduce CO2 must be shared under the fairest of conditions.
Europarl v8

Die Verringerung der Ressourcen für Kommunikation wäre daher ein Fehler.
For this reason, it would be a mistake to reduce the resources for communications.
Europarl v8

Die Verringerung der gefährlichen Stoffe führt außerdem zu geringeren Recyclingkosten.
The reduction in hazardous substances, upstream, will also lead to a reduction in recycling costs.
Europarl v8

Andererseits bieten Investitionen ein Mittel zur Verringerung dieses Risikos.
On the other hand, investments offer a means of reducing this risk.
Europarl v8

Dies ist ein Schritt zur Verringerung der Rechtszersplitterung.
This is a step towards reducing fragmentation.
Europarl v8

Dies wird nicht zu einer weltweiten Verringerung der Emissionen klimaschädlicher Gase führen.
On a global scale, this will not reduce emissions of gases which are harmful to the climate.
Europarl v8

Dem unternehmerischen Klima wird gedient durch Dezentralisierung, Verringerung und Verbesserung der Gesetzgebung.
The business climate is served by decentralization and by the reduction in and improvement of legislation.
Europarl v8

Dies ist natürlich mit einer proportionalen Verringerung der Lizenzgebühren verbunden.
Naturally, the fees will be reduced proportionately.
Europarl v8

Bei Gasöl sieht der Rat zwei Etappen zur Verringerung des Schwefelgehalts vor.
As regards gas oil, the Council provides for two stages in reducing sulphur content.
Europarl v8

Der Umweltausschuß hat die schrittweise Verringerung der Quoten und Prämien für Rohtabak gefordert.
The Environment Committee has asked for a gradual reduction in these quotas and premiums for raw tobacco.
Europarl v8

Wir werden außerdem eine Verringerung der Emission von seiten der Transportbranche diskutieren.
We shall also be discussing how we are going to be able to reduce emissions from the transport sector.
Europarl v8

Eine Verringerung des Zahlungsverzugs wird den Cashflow von Unternehmen verbessern.
Reducing late payment will improve businesses' cash flow.
Europarl v8

Eine große Herausforderung ist dabei die Verringerung des Anteils der Jugendlichen ohne Schulabschluss.
Reducing drop-out rates appear to be an important problem.
DGT v2019

Die effizientere Verwaltung des Harmonisierungsamts führt zu einer weiteren Verringerung der Ausgaben.
The efficiency of the Office’s management should also reduce expenditure.
DGT v2019

Eine lineare Verringerung der Zahl der Mittel wäre irrsinnig.
A linear reduction in the number of products would be insane.
Europarl v8

Außerdem wird es bei der Verringerung des Wasserverbrauchs helfen.
It will also contribute to a reduction in water consumption.
Europarl v8

Ein konsequenter Ansatz zum Klimawandel sollte sich auf die Verringerung dieser Abhängigkeit konzentrieren.
A consistent approach to climate change should focus on reducing this dependence.
Europarl v8

Das wichtigste Projekt bezieht sich auf die Verringerung der Zahl der gewalttätigen Zwischenfälle.
The most important project relates to the reduction in incidences of violence.
Europarl v8

Schließlich dürfen Entscheidungen zur Verringerung der Armut niemals von unseren diplomatischen Interessen abhängen.
After all, choices relating to poverty reduction must never be dependent on our diplomatic interests.
Europarl v8

Fünftens: Entscheiden Sie sich für die Verringerung der Armut.
Fifthly: choose poverty reduction.
Europarl v8

Deshalb ist die Verringerung der Armut Teil des Vertrags von Lissabon.
That is why poverty reduction features in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die Verringerung der Armut muss eine Priorität der EU bleiben.
Poverty reduction must remain the EU's priority.
Europarl v8

Die Beschäftigung ist ein Prüfstein für die Verringerung der Armut.
Employment is the benchmark in reducing poverty.
Europarl v8

Die Verringerung des Anstiegs auf 2,3 % ist daher ein Fortschritt.
Reducing the increase to 2.3% is therefore progress.
Europarl v8

Der Vertrauenspakt will mehr Flexibilität, produktivitätsorientierte Löhne und eine Verringerung der Lohnnebenkosten.
The confidence pact favours greater flexibility, productivity-oriented wages and a reduction in costs accessory to wages.
Europarl v8

Die Verringerung der Atomwaffenarsenale bleibt selbstverständlich dennoch wünschenswert.
It is, of course, desirable though that stockpiles of nuclear weapons should be reduced.
Europarl v8