Translation of "Verkettung von umständen" in English
Eine
Verkettung
von
Umständen
zwang
zur
erneuten
Bewertung
unserer
Vorgehensweise:
A
combination
of
circumstances
made
it
imperative
to
re-evaluate
our
policy:
TildeMODEL v2018
Das
war
eine
Verkettung
von
Umständen.
It
was
circumstance,
you
couldn't
know.
OpenSubtitles v2018
Hai-Unfälle
mit
Menschen
sind
meist
eine
Verkettung
von
vielen
unglücklichen
Umständen:
Shark
accidents
with
people
are
usually
combined
with
a
set
of
several
unfortunate
circumstances:
CCAligned v1
Diese
Haiunfälle
sind
meist
eine
Verkettung
von
vielen
unglücklichen
Umständen:
These
shark
accidents
are
usually
a
chain
of
many
unfortunate
circumstances:
CCAligned v1
Eine
unglückliche
Verkettung
von
Umständen,
die
Sie
schuldig
machen
und
jetzt
extrem
belasten.
An
unfortunate
set
of
circumstances
which
does
rather
have
the
effect
of
making
you
look
extremely
guilty.
OpenSubtitles v2018
Aber
oft
führten
Inkompetenz,
Rücksichtslosigkeit
oder
Unprofessionalität
zu
einer
Verkettung
von
Umständen
mit
fataler
Konsequenz.
But
often
incompetence,
thoughlessness
or
a
lack
of
professionalism
caused
a
chain
reaction
of
circumstances
with
fatal
consequence.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
hier
auf
die
politischen
Erfolge
von
Jacques
Santer
verweisen,
aber
auch
auf
die
Verkettung
von
Umständen,
die
zu
seinem
Rücktritt
geführt
haben
und
an
der
seine
eigene
Fraktion,
die
der
EVP,
große
Verantwortung
trägt.
I
would
like
to
underline
his
political
successes,
but
also
the
circumstances
that
led
to
his
downfall,
for
which
his
own
political
group,
the
PPE,
bears
considerable
responsibility.
Europarl v8
Alan
Greenspan
ist
ein
großer
Mann,
aber
es
ist
eine
kuriose
Verkettung
von
Umständen,
die
die
Position
des
Fed-Chefs
auf
den
Olymp
emporgehoben
hat.
Alan
Greenspan
is
a
great
man,
but
it
is
a
curious
set
of
circumstances
that
has
elevated
the
job
of
Fed
chairman
to
Mount
Olympus.
News-Commentary v14
Auch
wenn
Sie
jetzt
zurückschauen
und
sogar
über
die
unglückliche
Verkettung
von
Umständen
lachen,
so
können
sie
doch
als
eine
Lektion
für
andere
dienen.
Even
though
they
can
look
back
now,
and
even
laugh
at
the
unfortunate
series
of
events,
they
serve
a
lesson
for
others.
GlobalVoices v2018q4
Die
Kombination
aus
"Rain
Man",
den
veränderten
Kriterien
und
der
Einführung
dieser
Tests
bewirkte
einen
Netzwerk-Effekt,
eine
Verkettung
von
Umständen,
die
Autismus
ins
Bewusstsein
rückten.
The
combination
of
"Rain
Man,"
the
changes
to
the
criteria,
and
the
introduction
of
these
tests
created
a
network
effect,
a
perfect
storm
of
autism
awareness.
TED2020 v1
In
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
der
Haushaltsausschuß
die
Entlastung
im
Zusammen
hang
mit
einer
eigenartigen
Verkettung
von
Umständen
sah,
haben
wir
beschlossen,
die
Aussprache
für
die
Entlastung
1990
auf
einige
Schlüsselbereiche
zu
konzentrieren.
In
view
of
the
fact
that
the
Committee
on
Budgetary
Control
was
looking
at
discharge
in
the
context
of
a
peculiar
conjunction
of
circumstances,
we
chose
to
focus
the
debate
for
the
1990
discharge
on
a
few
key
areas.
EUbookshop v2
Ein
Arbeitsunfall
ist
das
Endergebnis
einer
Verkettung
von
Ursachen,
Umständen
oder
Vor
gängen,
die
von
sehr
verschiedenen
Faktoren
abhängen.
An
occupational
accident
is
the
end
result
of
a
whole
series
of
causes,
circumstances
or
precursors
which
depend
on
a
wide
range
of
factors.
EUbookshop v2
Nun,
Mr.
Lung
Hay,
durch
eine
Verkettung
von
Umständen
hat
das
Schicksal
mir
und
meinem
Onkel
vier
chinesische
Mädchen
zugeführt.
Well,
Mr
Lung
Hay,
through
a
series
of
circumstances,
fate
has
placed
four
Chinese
girls
in
the
hands
of
me
and
my
uncle.
OpenSubtitles v2018
Ihr
alle
kennt
Gleichaltrige,
die,
wenn
sie
erwachsen
werden,
die
Verbindung
zur
Kirchengemeinde
verlieren,
nicht
unbedingt
aufgrund
eines
gereiften
Entschlusses,
sondern
einfach
durch
eine
Verkettung
von
Umständen.
You
know
all
of
your
peers
who,
upon
entering
adulthood,
are
losing
their
links
with
the
Christian
community,
not
necessarily
by
a
conscious
decision
but
by
a
simple
chain
of
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
das
Treffen
im
September
ein
Zeichen
der
Freude
des
Zusammenkommens
sein,
im
gemeinsamen
Singen,
Zeichen
der
Solidarität
und
der
Gemeinschaft,
selbst
für
diejenigen,
bei
denen
„eine
Verkettung
von
Umständen,
den
Glauben
auf
den
letzten
Platz
verwiesen
hat“,
wie
es
im
Brief
aus
China
heißt?
How
can
the
September
meeting
be
a
sign
of
the
joy
of
being
together,
singing,
solidarity,
community,
even
for
those
for
whom
“a
chain
of
circumstances
which
relegates
faith
to
the
bottom
of
the
ladder
of
priorities”’
(Letter
from
China)
ParaCrawl v7.1
Das
Protokoll
zeigt
die
Verkettung
von
Umständen,
die
in
Hiroshima
zu
einer
hohen
Opferzahl
führten,
die
falschen
Spekulationen
der
japanischen
Führung,
mehrere
Opfersituationen
in
Hiroshima,
und
die
Kriegspsychose
eines
Sieges.
The
protocol
shows
the
linking
of
conditions
leading
to
a
high
number
of
victims
in
Hiroshima,
shows
the
speculations
of
the
Japanese
leadership,
shows
several
situations
of
victims
in
Hiroshima,
and
shows
the
war
psychosis
of
a
victory.
ParaCrawl v7.1
Und
insgesamt
war
das
Match
sehr
umkämpft,
und
die
fehlenden
Gewinnpartien
waren
das
Ergebnis
einer
unglücklichen
Verkettung
von
Umständen.
And
overall
the
match
was
full
of
intrigue,
while
the
absence
of
decisive
games
was
the
outcome
of
an
incredible
set
of
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ungeheure
Veränderungen
und
unwiderstehliche
Bewegungen
sich
im
Fortschritt
befinden,
ist
es
erstaunlich,
wie
ein
einziges
Ereignis,
oft
selbst
ein
zufälliges,
eine
Verkettung
von
Umständen
auslöst,
die
das
Antlitz
eines
Landes
oder
der
Welt
verändern.
When
immense
changes
and
irresistible
movements
are
in
progress,
it
is
astonishing
how
a
single
event,
often
a
chance
event,
will
lead
to
a
train
of
circumstances
that
alter
the
face
of
a
country
or
the
world.
ParaCrawl v7.1
Eine
komplexe
Verkettung
von
Umständen
hatte
die
russische
Arbeiterklasse
vor
die
Aufgabe
gestellt,
die
erste
große
Front
in
der
sozialistischen
Weltrevolution
zu
eröffnen.
A
complex
set
of
circumstances
had
placed
before
the
Russian
working
class
the
task
of
opening
up
the
first
great
front
in
the
world
socialist
revolution.
ParaCrawl v7.1
Steve
Silberman
zeigt
die
Verkettung
von
Umständen,
die
Autismus
ins
Bewusstsein
rückten
–
zwei
Ärztinnen,
die
eine
offenere
Anschauung
anboten,
ein
unerwarteter
Moment
in
der
Populärkultur
und
ein
neuer
klinischer
Test.
Steve
Silberman
points
to
"a
perfect
storm
of
autism
awareness"
—
a
pair
of
psychologists
with
an
accepting
view,
an
unexpected
pop
culture
moment
and
a
new
clinical
test.
ParaCrawl v7.1
Wollen
wir
nicht
auf
Spiritismus
und
Hellseherei
verfallen,
dann
muss
es
eine
eigentümliche
Verkettung
von
Umständen
gewesen
sein,
die
den
einzigen
More
zu
seiner
Zeit
geneigt
und
befähigt
zu
sozialistischen
Theorien
machte
–
der
Sozialismus
Münzers
war
ganz
anderer
Natur
als
der
Mores
und
kann
daher
hier
nicht
in
Betracht
kommen.
If
we
are
not
to
resort
to
spiritism
and
clairvoyance,
there
must
have
been
a
peculiar
chain
of
circumstances
which
inclined
More
alone
in
his
age
towards
socialist
theories
–
Münzer’s
socialism
was
of
a
character
quite
different
from
More’s,
and
cannot
therefore
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
um
das
Produkt
einer
besonderen
Verkettung
von
Umständen,
die
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
keine
Wiederholung
finden
werden.
It
was
the
product
of
a
special
concatenation
of
circumstances
which
in
all
probability
will
never
be
repeated.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
findet
man
in
einer
Verkettung
von
Umständen:
der
Schließung
der
Unternehmen,
deren
Eigentümer
sie
waren,
die
exzessiven
Kosten
für
den
Erhalt
dieser
großen
Gebäude,
und
der
Terrorismus,
der
die
Elite,
die
hier
wohnte,
Jahrzehnte
lang
einem
unerträglichen
Druck
aussetzte.
The
reasons
can
be
found
in
a
concatenation
of
circumstances:
the
closure
of
businesses
they
were
owners
of,
the
excessive
costs
of
maintaining
these
large
buildings
and
the
pressure
of
terrorism
that
for
decades
subjected
the
elite
that
lived
here
to
unbearable
pressure.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
wollen,
stehen
wir
mitten
in
diesem
historischen
Konflikt.
Wir
beide
befinden
uns
hier
mehr
oder
weniger
durch
eine
mysteriöse
Verkettung
von
Umständen.
Alle
Welt
beobachtet
uns.
Of
course,
you
didn't
ask
to
be
at
the
center
of
this
historic
conflagration
any
more
than
I
did,
but
we
find
ourselves
here
nonetheless
by
some
mysterious
mix
of
circumstances
and
all
the
world
watching.
OpenSubtitles v2018
Das
erhöht
die
Luftfeuchtigkeit
auch
im
Winter
extrem.
Beides
zusammen
schafft
optimale
Bedingungen
für
die
Vermehrung
von
Bakterien.
Die
hohe
Dichte
an
Bewohnern
sowie
ihr
schlechter
körperliche
Zustand
sorgen
schließlich
für
höchstmögliche
Ansteckungsraten",
vervollständigt
er
zornig
die
fatale
Verkettung
von
Umständen.
Taken
together,
both
aspects
create
ideal
conditions
for
bacteria
to
spread.
The
high
population
density
combined
with
the
people's
poor
physical
condition
maximizes
the
infection
rates,"
he
says
angrily,
piecing
together
the
fatal
chain
of
circumstances
that
ensures
most
of
his
recruits
come
from
Blikkiesdorp.
ParaCrawl v7.1