Translation of "Verkettung von umständen" in English

Eine Verkettung von Umständen zwang zur erneuten Bewertung unserer Vorgehensweise:
A combination of circumstances made it imperative to re-evaluate our policy:
TildeMODEL v2018

Das war eine Verkettung von Umständen.
It was circumstance, you couldn't know.
OpenSubtitles v2018

Hai-Unfälle mit Menschen sind meist eine Verkettung von vielen unglücklichen Umständen:
Shark accidents with people are usually combined with a set of several unfortunate circumstances:
CCAligned v1

Diese Haiunfälle sind meist eine Verkettung von vielen unglücklichen Umständen:
These shark accidents are usually a chain of many unfortunate circumstances:
CCAligned v1

Eine unglückliche Verkettung von Umständen, die Sie schuldig machen und jetzt extrem belasten.
An unfortunate set of circumstances which does rather have the effect of making you look extremely guilty.
OpenSubtitles v2018

Aber oft führten Inkompetenz, Rücksichtslosigkeit oder Unprofessionalität zu einer Verkettung von Umständen mit fataler Konsequenz.
But often incompetence, thoughlessness or a lack of professionalism caused a chain reaction of circumstances with fatal consequence.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hier auf die politischen Erfolge von Jacques Santer verweisen, aber auch auf die Verkettung von Umständen, die zu seinem Rücktritt geführt haben und an der seine eigene Fraktion, die der EVP, große Verantwortung trägt.
I would like to underline his political successes, but also the circumstances that led to his downfall, for which his own political group, the PPE, bears considerable responsibility.
Europarl v8

Alan Greenspan ist ein großer Mann, aber es ist eine kuriose Verkettung von Umständen, die die Position des Fed-Chefs auf den Olymp emporgehoben hat.
Alan Greenspan is a great man, but it is a curious set of circumstances that has elevated the job of Fed chairman to Mount Olympus.
News-Commentary v14

Auch wenn Sie jetzt zurückschauen und sogar über die unglückliche Verkettung von Umständen lachen, so können sie doch als eine Lektion für andere dienen.
Even though they can look back now, and even laugh at the unfortunate series of events, they serve a lesson for others.
GlobalVoices v2018q4

Die Kombination aus "Rain Man", den veränderten Kriterien und der Einführung dieser Tests bewirkte einen Netzwerk-Effekt, eine Verkettung von Umständen, die Autismus ins Bewusstsein rückten.
The combination of "Rain Man," the changes to the criteria, and the introduction of these tests created a network effect, a perfect storm of autism awareness.
TED2020 v1

In Anbetracht der Tatsache, daß der Haushaltsausschuß die Entlastung im Zusammen hang mit einer eigenartigen Verkettung von Umständen sah, haben wir beschlossen, die Aussprache für die Entlastung 1990 auf einige Schlüsselbereiche zu konzentrieren.
In view of the fact that the Committee on Budgetary Control was looking at discharge in the context of a peculiar conjunction of circumstances, we chose to focus the debate for the 1990 discharge on a few key areas.
EUbookshop v2

Ein Arbeitsunfall ist das Endergebnis einer Verkettung von Ursachen, Umständen oder Vor gängen, die von sehr verschiedenen Faktoren abhängen.
An occupational accident is the end result of a whole series of causes, circumstances or precursors which depend on a wide range of factors.
EUbookshop v2

Nun, Mr. Lung Hay, durch eine Verkettung von Umständen hat das Schicksal mir und meinem Onkel vier chinesische Mädchen zugeführt.
Well, Mr Lung Hay, through a series of circumstances, fate has placed four Chinese girls in the hands of me and my uncle.
OpenSubtitles v2018

Ihr alle kennt Gleichaltrige, die, wenn sie erwachsen werden, die Verbindung zur Kirchengemeinde verlieren, nicht unbedingt aufgrund eines gereiften Entschlusses, sondern einfach durch eine Verkettung von Umständen.
You know all of your peers who, upon entering adulthood, are losing their links with the Christian community, not necessarily by a conscious decision but by a simple chain of circumstances.
ParaCrawl v7.1

Wie kann das Treffen im September ein Zeichen der Freude des Zusammenkommens sein, im gemeinsamen Singen, Zeichen der Solidarität und der Gemeinschaft, selbst für diejenigen, bei denen „eine Verkettung von Umständen, den Glauben auf den letzten Platz verwiesen hat“, wie es im Brief aus China heißt?
How can the September meeting be a sign of the joy of being together, singing, solidarity, community, even for those for whom “a chain of circumstances which relegates faith to the bottom of the ladder of priorities”’ (Letter from China)
ParaCrawl v7.1

Das Protokoll zeigt die Verkettung von Umständen, die in Hiroshima zu einer hohen Opferzahl führten, die falschen Spekulationen der japanischen Führung, mehrere Opfersituationen in Hiroshima, und die Kriegspsychose eines Sieges.
The protocol shows the linking of conditions leading to a high number of victims in Hiroshima, shows the speculations of the Japanese leadership, shows several situations of victims in Hiroshima, and shows the war psychosis of a victory.
ParaCrawl v7.1

Und insgesamt war das Match sehr umkämpft, und die fehlenden Gewinnpartien waren das Ergebnis einer unglücklichen Verkettung von Umständen.
And overall the match was full of intrigue, while the absence of decisive games was the outcome of an incredible set of circumstances.
ParaCrawl v7.1

Wenn ungeheure Veränderungen und unwiderstehliche Bewegungen sich im Fortschritt befinden, ist es erstaunlich, wie ein einziges Ereignis, oft selbst ein zufälliges, eine Verkettung von Umständen auslöst, die das Antlitz eines Landes oder der Welt verändern.
When immense changes and irresistible movements are in progress, it is astonishing how a single event, often a chance event, will lead to a train of circumstances that alter the face of a country or the world.
ParaCrawl v7.1

Eine komplexe Verkettung von Umständen hatte die russische Arbeiterklasse vor die Aufgabe gestellt, die erste große Front in der sozialistischen Weltrevolution zu eröffnen.
A complex set of circumstances had placed before the Russian working class the task of opening up the first great front in the world socialist revolution.
ParaCrawl v7.1

Steve Silberman zeigt die Verkettung von Umständen, die Autismus ins Bewusstsein rückten – zwei Ärztinnen, die eine offenere Anschauung anboten, ein unerwarteter Moment in der Populärkultur und ein neuer klinischer Test.
Steve Silberman points to "a perfect storm of autism awareness" — a pair of psychologists with an accepting view, an unexpected pop culture moment and a new clinical test.
ParaCrawl v7.1

Wollen wir nicht auf Spiritismus und Hellseherei verfallen, dann muss es eine eigentümliche Verkettung von Umständen gewesen sein, die den einzigen More zu seiner Zeit geneigt und befähigt zu sozialistischen Theorien machte – der Sozialismus Münzers war ganz anderer Natur als der Mores und kann daher hier nicht in Betracht kommen.
If we are not to resort to spiritism and clairvoyance, there must have been a peculiar chain of circumstances which inclined More alone in his age towards socialist theories – Münzer’s socialism was of a character quite different from More’s, and cannot therefore be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Es handelte sich um das Produkt einer besonderen Verkettung von Umständen, die aller Wahrscheinlichkeit nach keine Wiederholung finden werden.
It was the product of a special concatenation of circumstances which in all probability will never be repeated.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen findet man in einer Verkettung von Umständen: der Schließung der Unternehmen, deren Eigentümer sie waren, die exzessiven Kosten für den Erhalt dieser großen Gebäude, und der Terrorismus, der die Elite, die hier wohnte, Jahrzehnte lang einem unerträglichen Druck aussetzte.
The reasons can be found in a concatenation of circumstances: the closure of businesses they were owners of, the excessive costs of maintaining these large buildings and the pressure of terrorism that for decades subjected the elite that lived here to unbearable pressure.
ParaCrawl v7.1

Ohne es zu wollen, stehen wir mitten in diesem historischen Konflikt. Wir beide befinden uns hier mehr oder weniger durch eine mysteriöse Verkettung von Umständen. Alle Welt beobachtet uns.
Of course, you didn't ask to be at the center of this historic conflagration any more than I did, but we find ourselves here nonetheless by some mysterious mix of circumstances and all the world watching.
OpenSubtitles v2018

Das erhöht die Luftfeuchtigkeit auch im Winter extrem. Beides zusammen schafft optimale Bedingungen für die Vermehrung von Bakterien. Die hohe Dichte an Bewohnern sowie ihr schlechter körperliche Zustand sorgen schließlich für höchstmögliche Ansteckungsraten", vervollständigt er zornig die fatale Verkettung von Umständen.
Taken together, both aspects create ideal conditions for bacteria to spread. The high population density combined with the people's poor physical condition maximizes the infection rates," he says angrily, piecing together the fatal chain of circumstances that ensures most of his recruits come from Blikkiesdorp.
ParaCrawl v7.1