Translation of "Umlauf" in English

Desweiteren denke ich, sind einige Missverständnisse im Umlauf.
Then I think there are lots of mistaken ideas going round.
Europarl v8

Große Zahlen von Waffen sind in Umlauf, und Überfälle finden statt.
Large numbers of weapons are being circulated and robberies are taking place.
Europarl v8

Nur ihre Harmonisierung wird den Umlauf eines Kunstwerks in all seinen Formen ermöglichen.
Only if copyright is harmonized will it be possible for all forms of art to circulate freely.
Europarl v8

Zu den neuen Büroausstattungen für das D3-Gebäude sind Gerüchte im Umlauf.
There are rumours circulating concerning new furniture that has been purchased for the D3 Building.
Europarl v8

Ich erwarte, dass er in Umlauf gebracht wird.
I expect it to be circulated.
Europarl v8

Es waren abenteuerliche Gerüchte im Umlauf.
Rumours of the worst kind have circulated about this matter.
Europarl v8

Noch immer sind eine Reihe von Fehlinformationen zum Inhalt der Vorschläge im Umlauf.
There is some misinformation about the content of the proposals in circulation.
Europarl v8

Weltweit sind über eine halbe Million Kleinwaffen im Umlauf.
Globally, more than half a billion small arms are in circulation.
Europarl v8

In 453 Tagen werden die Euro-Banknoten in Umlauf gebracht.
Four hundred and fifty-three days from now, euro notes will enter into circulation.
Europarl v8

Selbstverständlich wird der Umlauf des Euro sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben.
Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.
Europarl v8

Soweit ich weiß, wird er morgen von der STOA in Umlauf gebracht.
I understand it will be circulated tomorrow by the STOA committee.
Europarl v8

In Kürze wird er in Umlauf gebracht.
It will be circulated shortly.
Europarl v8

Zurzeit scheinen mehrere Halbwahrheiten im Umlauf zu sein.
At the moment, a number of half-truths seem to be circulating.
Europarl v8

All das ist ja in der letzten Zeit im Umlauf.
All sorts of inferences like these have been doing the rounds lately.
Europarl v8

Drei Münzserien der Vatikanstadt befinden sich in Umlauf .
There are three series of Vatican City coins in circulation .
ECB v1

In Umlauf befindliche Münzen , sofern eine NZB gesetzliche Ausgeberin ist .
Coins in circulation in the event that an NCB is the legal issuer .
ECB v1

Zwei Münzserien befinden sich im Umlauf ;
There are two series of coins in circulation .
ECB v1

Diese war weit im Umlauf und in das Deutsche übersetzt.
This speech was widely circulated, and was translated into German.
Wikipedia v1.0