Translation of "Drucklosen umlauf" in English

Danach schließt das Ventil und die Pumpe arbeitet wieder im drucklosen Umlauf.
The valve then closes and the pump works again in the pressure-free circulation.
ParaCrawl v7.1

Ein Umlaufventil 130 ermöglicht einen drucklosen Umlauf, um den Anlauf der Pumpe sicher zu stellen.
A circulation valve 130 allows circulation without pressure, in order to ensure that the pump is started.
EuroPat v2

Beim Betrieb im drucklosen Umlauf ist das Entlastungsventil geöffnet und ebenso kann das Hauptventil geöffnet sein.
During operation in unpressurized circulation, the relief valve is opened, and likewise the main valve can be opened.
EuroPat v2

Dadurch fördert die auch im ABS-Betrieb mit angetriebene Hochdruckpumpe in der Grundstellung des Umschaltventils im drucklosen Umlauf und erzeugt nur nach Umschalten des Umschaltventils bei Antriebsschlupfregelung (ASR) den Bremshochdruck.
As a result, the high-pressure pump, which is also driven during ABS operation, pumps in a pressure-free loop in the basic position of the reversing valve, and generates the high braking pressure only after a switchover of the reversing valve in traction control (ASR).
EuroPat v2

Durch Kombination mit einem ansteuerbaren Wegeventil hat man bei diesen Ventilen die Möglichkeit, mittels Steuersignal von der Druckbegrenzungsfunktion auf drucklosen Umlauf zu schalten.
If such pilot stages are combined with a controllable directional valve, the operation of the assembly may be changed from a pressure control mode to a pressureless circulation mode.
EuroPat v2

Ist der Sammeltank 82 geleert, wird die Leckagepumpe 83 über die Schwimmerschaltung, das Steuergerät und das Steuerventil 88 der Leckagehandhabungseinrichtung 80 mittels Freigebens der Umlaufleitung 87 wieder in einen drucklosen Umlauf geschaltet.
If the collecting tank 82 has been emptied, the leakage pump 83 is switched back into unpressurized circulation via the float switch, the control device, and the control valve 88 of the leakage handling device 80 by releasing the bypass line 87 .
EuroPat v2

Damit die Umlaufschaltung zuverlässig in die Stellung für drucklosen Umlauf gelangt, ist an das Steuerleitungssystem für jede Arbeitsleitung ein magnetbestätigtes Steuerdruck-Entlastungssitzventil zum Rücklauf angeschlossen.
In order to reliably switch the circulation switching assembly into the position for the pressureless circulation, expediently a solenoid actuated pilot pressure relieving seat valve to the return system ought to be connected for each working line to the pilot line system.
EuroPat v2

Damit die Umlaufschaltung zuverlässig in die Stellung für drucklosen Umlauf gelangt, ist es zweckmäßig, wenn an das Steuerleitungssystem für jede Arbeitsleitung ein magnetbestätigtes Steuerdruck-Entlastungssitzventil zum Rücklauf angeschlossen ist.
In order to reliably switch the circulation switching assembly into the position for the pressureless circulation, expediently a solenoid actuated pilot pressure relieving seat valve to the return system ought to be connected for each working line to the pilot line system.
EuroPat v2

Wird das Entlastungs-Sitzventil aufgesteuert, bricht der Steuerdruck zusammen und geht die Umlaufschaltung in die Stellung für drucklosen Umlauf.
In the case that the relieving seat valve is controlled to the open position the pilot pressure immediately drops such that the circulation switching assembly switches into the position of the pressureless circulation.
EuroPat v2

Flurförderzeug nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß im Überspannungsfall eine vom jeweils anderen Motor (22, 20) angetriebene Pumpe auf drucklosen Umlauf geschaltet ist.
The battery operated industrial truck according to claim 1, characterised in that in the case of excess voltage a pump, driven by the respective other electric motor, is switched to unpressurized operation.
EuroPat v2

Die Grundstellung des Umschaltventils 5 bewirkt, dass von der Pumpe Betriebsmittel in einem drucklosen Umlauf gefordert wird.
The basic position of the changeover valve 5 causes operating medium to be delivered in an unpressurized circulation by the pump.
EuroPat v2

Ist der Sammeltank geleert, wird die Leckagepumpe über die Schwimmerschaltung und das Steuerventil wieder in einen drucklosen Umlauf geschaltet.
If the collecting tank has been emptied, the leakage pump is switched back into unpressurized circulation by the float switch and the control valve.
EuroPat v2

Sobald der eingestellte Abschaltdruck im System erreicht ist, wird der Niederdruckförderstrom auf drucklosen Umlauf geschaltet, so dass nur noch die HD-Pumpe in das System fördert.
As soon as the system reaches the pre-set shut-off pressure, the low-pressure flow is switched to non-pressurised circulation, so that only the HP pump delivers into the system.
ParaCrawl v7.1

Fällt der Druck im Speicher unter 115 bar, so schaltet die Pumpe über ein Ventil vom drucklosen Umlauf in den Förderbetrieb, bis 120 bar erreicht werden.
If the pressure in the accumulator drops below 115 bar, the pump uses a valve to switch from the pressure-free circulation into pumping mode until 120 bar is achieved.
ParaCrawl v7.1

In der gezeigten Schaltstellung des Ventils 104 klemmt die Klemmvorrichtung 17 und es besteht druckloser Umlauf.
In the indicated position of directional valve 104, clamping assembly 17 clamps and therefore there is pressure-free circulation.
EuroPat v2

Dieser "drucklose" Umlauf entsteht dadurch, daß bei Absperren des Verbrauchers die Lastdruckseite der Druckdifferenzwaage durch eine spezielle Schalteinrichtung mit dem Tank verbunden wird.
This "pressureless" circulation comes about, when the consumer load is removed, by having the load pressure side of the pressure difference balance connected with the sump through a special switching device.
EuroPat v2

Dieser «drucklose» Umlauf entsteht dadurch, das bei Absperren der Verbraucherleitung die Lastdruckseite der Druckdifferenzwaage durch eine spezielle Schalteinrichtung mit dem Tankabfluss verbunden wird.
This "pressureless" circulation comes about, when the consumer load is removed, by having the load pressure side of the pressure difference balance connected with the sump through a special switching device.
EuroPat v2

Die Kraft der Regelfeder 24 ist im wesentlichen der maßgebliche Drosselfaktor, der bei drucklosem Umlauf von der Druckquelle zu überwinden ist.
The force of the control spring 24 is substantially the relevant throttling factor which in the case of switching to the pressureless neutral circulation must be overcome by the source of pressure.
EuroPat v2

Die leicht verständliche Steuerung mit BetriebszustandsÃ1?4berwachung, Druck-Drehzahl-Regelung und drucklosem Umlauf sorgt fÃ1?4r hohe Betriebssicherheit, geringen Verschleiß, lange Standzeiten und nicht zuletzt einen minimalen Kraftstoffverbrauch.
The easy to understand WOMATIC 4-Control with operational status monitoring, pressure-rpm regulation and pressureless circulation ensures high operational safety, low wear and tear, long service life, and last but not least, minimal fuel consumption.
ParaCrawl v7.1

Die Proportional-Ventiltechnik ist kompatibel mit einer Konstantpumpen- oder einer Regelpumpen-Druckversorgung, wobei bei einem Konstantpumpensystem bei Nichtbetätigung eines Hydroverbrauchers ein druckloser Umlauf (über ein Umlaufventil oder durch das Proportional-Wegeventil) vorgesehen sein kann.
The proportional valve technique is compatible with a fixed displacement pump or a variable capacity pump pressure supply, where in a fixed displacement pump system, an unpressurized circulation (via a circulation valve or by the proportional directional control valve) can be provided when no hydraulic load is actuated.
EuroPat v2

Hier ist ein druckloser Umlauf D mit einem beispielsweise als Druckwaage ausgebildeten Ventil 48 vorgesehen, das dann die Fördermenge der Hydraulikpumpe 31 zu einem Reservoir 49 drucklos abströmen lässt, wenn der Hydraulikzylinder 15 keiner Leistung bedarf bzw. das Proportionalmagnetventil 46 in seiner Absperrstellung ist.
Here, an unpressurized circuit D with a valve 48, for example configured as pressure scale, is provided which then lets the delivery of the hydraulic pump 31 flow to the reservoir 49 without pressure when the hydraulic cylinder 15 does not need any power or the proportional solenoid valve 46 is in its shut-off position.
EuroPat v2

Der drucklose Umlauf D wird zweckmäßig jeweils dann aktiviert, wenn die Kupplungssteuervorrichtung S auch die Kupplung auskuppelt.
The unpressurized circuit D is suitably always activated when the clutch control device S also disengages the clutch.
EuroPat v2

Bei der Grundstellung des Umschaltventils handelt es sich zweckmäßigerweise um eine Stellung, bei der ein druckloser Umlauf über die Pumpe erfolgt.
The basic position of the changeover valve is expediently a position in which an unpressurized circulation is effected via the pump.
EuroPat v2

Das Umschaltventil 5 ist derart konzipiert, dass es bei einem Loslassen des Vorwahlhebels 6 durch die Bedienungsperson bedingt durch eine Federanordnung 14 selbsttätig in die in der einzigen Figur mittig dargestellte Grundstellung übergeht, bei der lediglich ein druckloser Umlauf des Betriebsmittels erfolgt.
The changeover valve 5 is conceived in such a way that, when the operator lets go of the preselect lever 6, said changeover valve 5, due to a spring arrangement 14, shifts automatically into the basic position, which is shown centrally in the single FIGURE and in which only an unpressurized circulation of the operating medium takes place.
EuroPat v2

Bei vollem Sammeltank wird der drucklose Umlauf der bevorzugt als Zahnradpumpe ausgeführten Leckagepumpe geschlossen und fördert die Leckagepumpe den Inhalt des Sammeltanks über das Rückschlagventil zum Abführanschluss und von dort bevorzugt in eine Tankleitung des Hydrauliksystems der Arbeitsmaschine.
When the collecting tank is full, the unpressurized circulation of the leakage pump (which is preferably designed as a gear pump) is closed, and the leakage pump pumps the contents of the collecting tank via the non-return valve to the discharge connection and from there, preferably into a tank line of the hydraulic system of the working machine.
EuroPat v2

So würde bei voller Bestromung ein druckloser Umlauf ermöglicht und im unbestromten Zustand des Magnetsystems als Schalteinrichtung 4' hätte man eine Art Fail-Safe-Ventil mit der Funktion eines doppelt wirkenden vorgesteuerten Schockventils mit Tankreferenz.
Thus, at full energization unpressurized circulation is enabled and in the de-energized state of the magnetic system as the switching means 4 ? there would be a type of fail-safe valve with the function of a double-acting, pilot controlled shock valve with a tank reference.
EuroPat v2

Die leicht verständliche WOMATIC 4-Steuerung mit BetriebszustandsÃ1?4berwachung, Druck-Drehzahl-Regelung und drucklosem Umlauf sorgt fÃ1?4r hohe Betriebssicherheit, geringen Verschleiß, lange Standzeiten und nicht zuletzt einen minimalen Kraftstoffverbrauch.
The easy to understand WOMATIC 4-Control with operational status monitoring, pressure-rpm regulation and pressureless circulation ensures high operational safety, low wear and tear, long service life, and last but not least, minimal fuel consumption.
ParaCrawl v7.1